Глава 7: Неудачно
Однако из-за шляпы с вуалью лицо Чу Исянь, скрытое лёгкой тканью, виднелось смутно, нечётко, не говоря уже о выражении её лица.
Управляющий лавки Лоу годами занимался торговлей, встречал и провожал клиентов, был человеком весьма дипломатичным и проницательным. Он остро почувствовал, как даже сквозь лёгкую вуаль на него был направлен пристальный, цепкий взгляд, словно с крючками.
У него по спине пробежал холодок, но ему пришлось, скрепя сердце, ответить:
— Прошу прощения, двоюродная госпожа, но этого… я действительно не знаю. У третьего молодого господина всегда много друзей, я не всех их знаю. К тому же, на этот раз третий молодой господин сразу увёз человека за город на поиски, не заезжая в лавку. Я его не видел и, естественно, не смею расспрашивать третьего молодого господина о его делах.
Чу Исянь замолчала, но почему-то от неё повеяло лёгкой грустью.
— Госпожа, что с вами? — Хэ Цюэ больше всех беспокоилась о своей госпоже и, заметив неладное, тут же спросила.
Чу Исянь слегка покачала головой. Через мгновение она уже собралась с мыслями и сказала управляющему:
— Управляющий Ван, если мой троюродный брат вернётся сегодня, будьте добры, сообщите ему. Пусть он пошлёт кого-нибудь в поместье Чжан известить меня. Я столько лет не видела бабушку по материнской линии, дядю и тётю, очень по ним скучаю. Надеюсь поскорее встретиться с двоюродным братом, чтобы расспросить их.
— Двоюродная госпожа так заботлива, я запомнил, — поклонился управляющий Ван.
Чу Исянь кивнула, подняла глаза на вывеску лавки, на мгновение замешкалась, но тут же решительно развернулась и неторопливо направилась к экипажу.
«Эта двоюродная сестра Чу… кажется, не такая уж и неразумная, как гласят слухи!» — подумал Чжан Люлан.
Если бы она действительно была такой своевольной, как говорили старшие, ни с кем не считалась, поступала как вздумается, была совершенно неуправляемой, разве она не устроила бы сейчас скандал в лавке Лоу, раз уж не добилась своего?
А она так тихо ушла?
Чжан Люлан был немного удивлён, но и немного обеспокоен. Подняв глаза на изящную и красивую фигуру, которая с помощью служанки садилась в экипаж, он подумал: «Неужели она сейчас сдерживается на людях, а потом выместит злость на мне?»
— Куда бы ещё хотела отправиться двоюродная сестра? В южной части города есть неплохие чайные, там рассказчики иногда повествуют довольно занимательные истории. Не желает ли двоюродная сестра взглянуть? Заодно и пообедаем? Хотя Хуаинь и не сравнится с Тунчжоу, здесь тоже есть свои местные деликатесы. Раз уж двоюродная сестра приехала в Хуаинь, стоит их попробовать, — предложил Чжан Люлан.
На самом деле, он хотел бы, чтобы Чу Исянь никуда больше не ездила, а сразу вернулась домой, но… разве это возможно?
Конечно, невозможно.
Поэтому ему пришлось, скрепя сердце, внести предложение.
— Шестой двоюродный брат знает Бухту Сорок? — Голос из-за занавески по-прежнему звучал приятно, словно ручей, бегущий под ветром.
Чжан Люлан кивнул:
— Конечно, знаю.
— Тогда поедем туда! — Хотя голос Чу Исянь был тихим, в нём звучала непреклонная решимость, не допускающая возражений.
Лишь когда Чжан Люлан развернул коня, повёл экипаж и всю процессию из уездного города Хуаинь, проехал по главной дороге и свернул на ухабистую, тряскую просёлочную дорогу, он с некоторым замешательством подумал: «Почему я так послушно согласился, не высказав ни малейшего возражения?»
Он даже не спросил, зачем ехать в Бухту Сорок?
Разве в Бухте Сорок есть какие-то достопримечательности?
Настолько известные, что о них слышала даже двоюродная сестра Чу, живущая далеко в Тунчжоу?
Чжан Люлан ломал голову, но, как ни старался, ничего не мог вспомнить, пока голова не заболела.
То ли он был невежественен, то ли двоюродная сестра Чу что-то перепутала?
Бухта Сорок была довольно зажиточной деревней в пригороде Хуаиня. Хотя в названии было слово «бухта», через неё протекала лишь небольшая речка, которая в это время года была довольно полноводной.
У излучины реки на въезде в деревню росла густая роща, получившая своё название из-за того, что там действительно гнездилось много сорок.
Место, где селятся сороки, естественно, считается благословенным.
Урожай в Бухте Сорок рос хорошо, поэтому обширные заливные поля в основном принадлежали чиновникам или богатым семьям из уезда Хуаинь, округа Тунчжоу или даже более отдалённых мест. В деревне, помимо арендаторов, располагалось множество усадеб этих семей.
Их экипаж не въехал в деревню, а остановился у рощи за излучиной реки.
Чжан Люлан спешился и болтал с несколькими охранниками у воды, время от времени поглядывая в сторону экипажа.
«Я же говорил, — подумал он, — какие тут достопримечательности? Кроме заливных полей и усадеб, ничего нет. Похоже, двоюродная сестра Чу приехала сюда не развлекаться».
Зачем именно… двоюродная сестра Чу ему так и не сказала.
Однако её служанка с двумя охранниками ушла в деревню уже довольно давно, а она всё это время ждала, не издавая ни звука, так тихо и терпеливо… совсем не похоже на ту старшую госпожу Чу, о которой он слышал от других.
То ли слухи не заслуживают доверия, то ли… за эти годы, проведённые под присмотром и воспитанием госпожи Чу, она действительно изменила свой характер?
Чжан Люлан не мог понять, но ему стало любопытно.
В этот момент на дороге, ведущей в деревню, наконец показалось движение. Это возвращалась служанка двоюродной сестры Чу с двумя охранниками.
Чжан Люлан тоже подошёл к экипажу.
Чу Исянь в экипаже тоже услышала шум и приподняла занавеску. Увидев стоявшего рядом Чжан Люлана, она лишь мельком взглянула на него, не говоря ни слова. Дождавшись, пока Хэ Цюэ подойдёт ближе, она спросила:
— Ну как?
Личико Хэ Цюэ было немного расстроенным.
— Разузнала. В деревне действительно есть усадьба, принадлежавшая старшей госпоже семьи Хан из Цюйчжоу в качестве приданого. Раньше там действительно жила болезненная госпожа из семьи Хан, но месяц назад она поправилась, и её забрали.
— Забрали? — Чу Исянь была потрясена. Повторив это слово неосознанно, она резко изменилась в лице.
— Госпожа? — Хэ Цюэ никогда не видела Чу Исянь в таком состоянии и тоже побледнела. Она посмотрела на госпожу с тревогой.
Хотя она никогда не расспрашивала о делах госпожи, её нынешний вид вызывал беспокойство.
Чу Исянь совершенно не замечала реакции Хэ Цюэ и Чжан Люлана. В голове у неё гудело, снова и снова отдавались слова Хэ Цюэ о том, что её забрали. Но как это возможно?
Невозможно!
Она вцепилась рукой в раму окна экипажа, сжимая её всё сильнее, пока костяшки пальцев не побелели. Слышался слабый треск — то ли дерева, то ли её костей.
Хэ Цюэ испугалась. Забыв обо всём, она вскочила в экипаж и попыталась взять Чу Исянь за руку.
Чу Исянь вздрогнула, но к тому времени, как Хэ Цюэ коснулась её, уже пришла в себя. Её тёмные блестящие глаза теперь смотрели на Хэ Цюэ с какой-то мрачной глубиной. Она снова спросила:
— Как девичье имя той госпожи Хан, что здесь поправляла здоровье, и какая она по счёту в семье?
Отправить девушку «поправлять здоровье» в такую глухую усадьбу — можно было представить, каково было её положение в семье.
Естественно, и к выбору девичьего имени отнеслись без особой щепетильности.
Хэ Цюэ кивнула. Ей действительно удалось это узнать.
— Говорят, девичье имя той госпожи — Ии, и она четвёртая в семье.
— Хан Ии… — пробормотала Чу Исянь это имя, её взгляд стал ледяным.
Так это действительно ты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|