Глава 8

Тренировка

Тренировка проходила все в том же дворе. Содержание тренировки — поза стоя, как на военной подготовке. С этого начали. Тренировала их энергичная женщина, по виду не из простых.

— Можете называть меня Сестра Ли. Сегодня я научу вас, как правильно стоять.

— Не пренебрегайте тем, что сегодня изучаете. Говорят, как стоишь, так и сидишь. И у слуг должен быть вид слуг. Если будете держаться, как господа, это будет неуместно. А если будете слишком вялыми, без стержня, знатные люди не доверят вам себя обслуживать.

— Все учитесь серьезно, иначе мой кнут не будет церемониться.

Маленький кнут дважды свистнул в воздухе, и все тут же выпрямились, не смея расслабиться.

Кстати, с висящим телом над головой эффект был потрясающим и без кнута.

Но несмотря на это, многим все равно досталось кнутом. Стандарты были не ниже, чем для солдат. Ся Цинмань тоже досталось немало ударов — то за слишком прямую, то за слишком сутулую спину.

Ван Билин и Мяо Юйжоу были единственными в группе, кого не коснулся кнут. Когда занятия закончились, Сестра Ли даже похвалила их обеих.

Были и награды, и наказания. Ли Поцзы видела, что тренировка пошла всем на пользу, и на ужин, помимо овощного супа, дали еще и соленые овощи к момо.

— Сестренка Мяо, вы такая молодец! Сегодня меня чуть не забила Сестра Ли, а вам ни одного удара не досталось, — с восхищением сказала Мяо Юйжоу девочка с круглым лицом.

Мяо Юйжоу по-прежнему держалась высокомерно, совершенно не похожая на ту, что была во время тренировки по стойке, когда она смиренно опускала глаза.

— Сестра Ли такая строгая ради нашего же блага. Жаль только, что она не может поймать некоторых, кто хитрит и избегает работы.

Этот выстрел был направлен прямо в Ван Билин.

Ван Билин не рассердилась, лишь сладко улыбнулась: — Кто-то, оказывается, считает, что у Сестры Ли плохое зрение. Как думаешь, что будет, если Сестра Ли это услышит?

Лицо Мяо Юйжоу тут же стало недовольным. Она огляделась, и, убедившись, что никто не обращает внимания, успокоилась и больше не придиралась.

Боеспособность Мяо Юйжоу все же была слабовата, вздохнула про себя Ся Цинмань.

После ужина было немного свободного времени, хотя и на небольшой территории, как прогулка в тюрьме.

Ся Цинмань и Ван Билин сидели на длинной галерее, наслаждаясь прохладой и глядя на звезды.

— И это вся тренировка?

— Не чувствую, что это очень полезно, зато устала ужасно, — сказала Ся Цинмань, разминая икры.

Ван Билин засмеялась: — А чего ты хотела?

— Слушая Ли Поцзы, я думала, будут какие-то тренировки навыков?

Чем больше навыков, тем выше цена. Ли Поцзы, такая умная, не должна была об этом не подумать.

Судя по тому, как их кормили и одевали, было ясно, что Ли Поцзы тратила деньги на то, чтобы все выглядели прилично и могли быть проданы по хорошей цене.

Ван Билин, услышав новое слово, все же поняла: — Такое тоже есть, но не для нас.

— Ли Поцзы принимает и тех, кто еще моложе тебя. Их растят с детства, учат правилам, обучают настоящим навыкам. Такие люди не хуже тех, кто родился в доме. Часто, как только их продают, они сразу становятся служанками второго или третьего ранга, а в менее знатных домах — даже старшими служанками. А красивые могут даже стать наложницами.

— Вот оно что.

Ся Цинмань поняла. Большинству из их группы было около одиннадцати-двенадцати лет, она была одной из самых младших. Это возраст, когда уже можно продавать. Если бы их продавали позже, когда они стали бы старше, их характер уже сформировался бы, у них появились бы свои мысли, и через несколько лет они достигли бы возраста, когда их можно выдавать замуж. Знатные семьи обычно не любят покупать таких.

Ван Билин добавила: — В обычное время, в зависимости от ситуации, могли бы научить и некоторым простым навыкам. Но сейчас многие знатные семьи открыто набирают слуг, и Ли Поцзы торопится продать, поэтому немного небрежна.

Ся Цинмань восхитилась: — Ты так много знаешь! Я никогда не слышала ничего подобного.

Ван Билин изогнула уголок губ: — Зачем человеку глаза, уши и рот?

— Если много слушать, смотреть и спрашивать, все станет ясно. Тем более, что это касается нашей будущей судьбы, нужно приложить все силы, чтобы разузнать.

Ся Цинмань положила голову на плечо Ван Билин: — Это правда. Хорошо, что ты здесь, иначе я бы совсем не знала, что делать.

Ван Билин похлопала Ся Цинмань по плечу: — У Ли Поцзы люди надежные. Просто учись усердно, и все будет хорошо. В будущем я тоже буду тебе подсказывать, не волнуйся.

— Ты такая хорошая!

Ся Цинмань выпрямилась и искренне сказала.

Если бы не Ван Билин, в этом мрачном месте она бы не знала, как быть, и не имела бы такой надежды на будущее, как сейчас.

Ся Цинмань поняла, что теперь эта маленькая девочка стала для нее спасительной соломинкой. От нее она почувствовала тепло и надежду этого другого мира. Исходящий от нее позитивный свет коснулся ее, так что она даже забыла, что той всего двенадцать-тринадцать лет.

Ван Билин на мгновение замерла, затем засмеялась: — Девчонка, повезло тебе, что познакомилась со мной, сестренкой. А ты все никак не решишься назвать меня сестренкой. Неужели думаешь, что я недостойна?

Ся Цинмань немного смутилась. Как ни крути, ей самой на самом деле было за двадцать, просто она еще не полностью адаптировалась здесь, поэтому вела себя так наивно, даже глупо.

Но теперь, попав в такое тело, нужно привыкать к изменению возраста. Быть милой всегда полезно, и это проявление дружелюбия.

К тому же, хотя Ван Билин была молода, в ней чувствовалась какая-то старшая сестра, и она была более хитрая, чем Ся Цинмань. Назвать ее сестренкой стоило того.

— Сестренка!

Ван Билин притворилась, что ругает ее: — Смотри, как ты говоришь, будто тебе тяжело.

— Вовсе нет.

Ся Цинмань глупо засмеялась.

— Ладно, раз уж ты назвала меня сестренкой, я тебе по секрету скажу: если я правильно рассчитала, завтра мы будем учиться, как говорить, — серьезно сказала Ван Билин.

— А?

— Как говорить?

Видя, что Ся Цинмань не понимает, Ван Билин не стесняясь похвасталась: — Это о том, как говорить, когда тебя поведут показывать знатным людям, что говорить. Лучше тебе сегодня вечером все обдумать, иначе завтра тебя застанут врасплох.

— Сестренка, ты такая молодец, даже это можешь угадать, — Ся Цинмань чуть не захлопала в ладоши, как маленькая девочка, восклицая от удивления. Смотри, им обеим по десять с лишним лет, а она в таком возрасте только погружалась в девичьи манги и не могла так точно читать мысли людей.

Ван Билин с гордым видом сказала: — Когда знатные люди выбирают слуг, это примерно так и происходит: смотрят на человека, слушают голос, это вопрос первого впечатления. Если только не выбирают служанок первого или второго ранга, у них нет столько времени на тщательный отбор. Если ты пройдешь этот этап, будет легко попасть.

Ван Билин щедро поделилась с Ся Цинмань методами, как вести себя с разными людьми. Например, при встрече с молодой и энергичной женщиной нужно говорить кратко и по существу, а при встрече с пожилой и строгой старухой — не быть слишком напористой, и так далее.

Ся Цинмань искренне восхищалась Ван Билин. Разве это не руководство к собеседованию из ее прошлой жизни!

А ведь она тогда была уже за двадцать, перечитала кучу материалов, чтобы хоть что-то понять, и все равно не справлялась.

Посмотрите на эту девочку, которой всего двенадцать-тринадцать лет, а она уже так проницательна. Настоящий прирожденный мастер собеседований!

Видя богов, убивает богов, видя призраков, убивает призраков. Она досконально изучила психологию собеседующих.

Ся Цинмань весь вечер размышляла, что же ей говорить. Она не хотела снова получить кнутом. Но вскоре она уснула.

Но на следующий день, прежде чем началась тренировка по подготовке к собеседованию, начался первый раунд отбора.

Отбор

Ли Поцзы по-прежнему выступала каждый день. Ее речь была недолгой, но каждое слово звучало очень убедительно, словно промывание мозгов из финансовой пирамиды.

А главная мысль была одна: возможность поистине редкая, товарищи должны усердно работать.

Неизвестно, были ли у Ли Поцзы сильные связи, или Ся Цинмань просто повезло, но первый крупный отбор, на который она попала, был для знатного дома. Ли Поцзы лично отобрала около двадцати человек, все девочки-подростки, самые старшие, вероятно, не старше двенадцати лет. Ся Цинмань оказалась среди них.

К удивлению Ся Цинмань, среди отобранных не было ни Ван Билин, ни, кажется, будущей потрясающей Мяо Юйжоу. Судя по всему, их посчитали слишком взрослыми...

Было по-настоящему грустно думать, что в возрасте двенадцати-тринадцати лет их отвергли на пути к лучшей жизни из-за того, что они были "слишком старыми".

Кстати, куда делась Ван Билин? Только что она сказала, что пойдет в уборную. Ся Цинмань сначала пошла во двор одна. Теперь собрание почти закончилось, а ее все не было видно.

Ся Цинмань искала ее в толпе, но так и не нашла. Неужели у нее запор и она не может выйти из уборной?

Ся Цинмань почувствовала беспокойство. Без подсказок Ван Билин перед "собеседованием" она чувствовала себя неуютно. Она все еще ожидала тренировки по тому, как себя вести и говорить, и не была готова сразу стать чьей-то служанкой. Она нервничала.

К тому же, если ее выберут, встретиться с Ван Билин в будущем будет почти невозможно. Ей очень не хотелось расставаться с этой теплой и умной девочкой.

Как раз когда Ся Цинмань не знала, что делать, Ли Поцзы решила ее проблему, объявив об окончании собрания и велев всем пойти привести себя в порядок, умыться, сходить в уборную, и через полчаса снова собраться.

— Куда ты ходила?

— Я тебя долго искала и не видела.

Когда группа разошлась и толпа хлынула наружу, Ван Билин появилась откуда-то и протиснулась к Ся Цинмань. Ся Цинмань спросила, недоумевая.

Ван Билин ничего не сказала, но таинственно потянула Ся Цинмань в угол, огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, и затем тихо спросила: — На этот раз и тебя выбрали?

Ся Цинмань кивнула, не скрывая радости в голосе: — Да, я тоже не ожидала. Ли Поцзы сказала, что это знатный дом, кажется, очень хороший.

— Я сейчас немного нервничаю, как раз хотела тебя найти и спросить, что делать.

Ся Цинмань испытывала смешанные чувства по поводу того, что ее выбрали. С одной стороны, она чувствовала, что ее судьба тяжела, возможно, теперь ей придется стать чьей-то служанкой. Но в глубине души она немного радовалась.

Хотя быть выбранной в рабство звучало удручающе, такова была ее нынешняя ситуация. Быть выбранной, с другой стороны, означало быть признанной...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение