Глава 18. Правила

— Те двое только что опять поссорились. Я слушала, и мне стало так противно, что я собиралась тебя найти, а ты как раз пришла.

Ван Билин тихо прошептала Ся Цинмань на ухо: — Эти двое не успокоятся. В будущем держись от них подальше, не принимай ничью сторону и не отталкивай никого.

Ся Цинмань тоже подсознательно понизила голос: — Я знаю. С этими двумя мне сейчас не справиться. Судя по их словам, за ними стоят большие люди.

Ван Билин вздохнула: — В этих глубоких дворах так и есть, никто не прост. Мы, пришедшие со стороны, всегда в невыгодном положении.

— Хорошо, что ты знаешь, как избегать этого. Не вмешивайся, иначе тебя просто используют.

Ся Цинмань тоже беспомощно сказала: — Эх, лишь бы беда сама не постучалась в дверь.

— Будь осторожна во всем.

— Действительно, боги дерутся, а черти страдают. Людей много, и дел много. Зачем жениться на стольких, только беспорядок устраивать... — Ся Цинмань возмущалась. Все эти мужчины устраивают всякую ерунду, женятся на куче женщин, а в заднем дворе из-за борьбы за благосклонность царит хаос, и в итоге они губят дом.

В прошлой жизни она тоже видела немало семей, где из-за третьих лиц царил полный беспорядок. Неужели мужчинам так трудно контролировать свою нижнюю часть тела?

Ван Билин поспешно прикрыла рот Ся Цинмань и, скосив глаза, сказала: — У тебя язык без костей, если кто-то услышит, тебе несдобровать!

— В каком заднем дворе не так? Вместо того чтобы жаловаться, лучше подумать, как оберегать себя, как подняться, чтобы тобой не могли манипулировать.

Ся Цинмань тоже поняла, что это неуместно, и опустила голову: — Эх, дай Бог, чтобы меня отправили в тихое место, я не хочу ввязываться в эти дела.

Ван Билин усмехнулась: — Смотри, какая ты беспомощная. Ты правда думаешь, что так легко спрятаться?

— Даже если сможешь спрятаться, но если ты исчезнешь из поля зрения хозяина, не получишь его благосклонности, что будешь делать, когда придет время выходить замуж?

— Тогда тебя просто выдадут за кого попало, и ты будешь плакать.

Ся Цинмань опешила, она даже не думала об этой проблеме. Если так, то вся ее жизнь будет разрушена. Быть рабыней — это действительно трагично. Даже в таком важном деле, как брак, решать будет хозяин. Разве это не ужасно?

Когда придет время, она обязательно должна найти способ снять статус раба, но для этого, вероятно, нужно быть любимицей хозяина, чтобы на тебя обратили внимание?

Разве это не значит, что нельзя просто тихо отсидеться?

Как же сложно.

В тот вечер Ся Цинмань послушно не пошла ужинать, даже не притронулась к булочке, которую Цуня тайком принесла. Все равно на следующий день будет еда, так что безопасность превыше всего.

Что заставило Ся Цинмань быть такой решительной, так это то, что Аин, которая жила с ней в одной комнате, тоже не пошла ужинать. Это усилило ее давление, и она не осмеливалась действовать опрометчиво.

Цуня вернулась после ужина и с сожалением живо описала, каким обильным был ужин.

Еда в этом поместье тоже была отличной. Теперь их кормили по норме чернорабочих служанок: одно мясное блюдо, одно овощное и суп, белые паровые булочки и белый рис — ешь сколько хочешь, порции были большими, гораздо сытнее, чем жареное мясо с овощами в школьной столовой в прошлой жизни, где овощей было много, а мяса не видно.

Хотя это была еда из большого котла, приготовленная специальными служанками, она сильно уступала изысканным блюдам, приготовленным специальными поварами для хозяев, но все равно была очень вкусной, о чем свидетельствовало довольное лицо Цуни по возвращении.

Говорят, что на праздники или радостные события в поместье бывают еще и маленькие пирожные или дополнительные блюда.

Если у чернорабочих служанок было так, можно представить, как жили служанки и управляющие более высокого ранга, и тем более хозяева.

Ся Цинмань вздохнула. Подумав о стольких людях, умирающих от голода на улице, и глядя на роскошную жизнь в этом поместье, она поняла, что это небо и земля.

Вопрос о снятии статуса раба нужно было обдумать тщательно, иначе, если жизнь станет только хуже, это будет бессмысленно. После такого голода она не могла позволить себе быть высокомерной.

Сейчас самое главное — найти способ выжить здесь.

Автор хочет сказать: Второе обновление отправлено!

Жду, когда в следующий раз наберется сотня добавлений в избранное, чтобы добавить главу. Надеюсь, это не займет слишком много времени.

. . . =.

= Почему сохраненные черновики не отображаются, черт возьми!

19. Правила

Рано утром следующего дня группу Ся Цинмань разбудили. И действительно, время было то же, что установила Ли Поцзы. Будучи морально готовой, она не жаловалась так сильно, как раньше.

Даже Су Цяоэр, которая казалась довольно капризной и любила жаловаться, не выразила ни малейшего недовольства. В конце концов, она была рождена в доме, и как бы хорошо ни жила раньше, осознание себя как рабыни у нее не исчезло.

Поскольку накануне вечером они уже прошли процедуру умывания, все примерно знали, что делать, и хотя народу было много, все было упорядоченно.

На построении Ся Цинмань остро заметила, что не хватает нескольких знакомых лиц.

У Мама с достоинством оглядела всех. По сравнению с Ли Поцзы, в ней было больше благородства и серьезности, и меньше рыночной суеты простолюдинки.

— С того момента, как вы вошли в ворота этого поместья, вы должны строго соблюдать его правила. Но некоторые, однако, не принимают эти слова близко к сердцу, думая, что раз никто не следит, можно вести себя как попало. Что ж, теперь вам придется расплатиться.

У Мама говорила спокойно, с легкой, едва заметной улыбкой на губах, выглядя безмятежной, но никто не подумал бы, что она в хорошем настроении.

Она сказала только половину, и хотя большинство примерно понимали, о чем речь, они не могли угадать причину. Одна из Гугу вышла вперед и подробно объяснила, развеяв все сомнения.

Оказалось, что трое из тех, кого вчера наказали, лишив ужина, все же пошли есть, когда никто не следил, и рано утром У Мама отправила их на перепродажу.

Как только Гугу закончила говорить, послышался шум из соседнего двора, время от времени доносились жалобные крики, мольбы не продавать их, обещания впредь соблюдать правила и так далее. Было еще темно, и эти звуки вызывали дрожь.

Все присутствующие понимали, что вторая продажа — это ничего хорошего. Быть отсеянным в первый же день означает, что ты точно не попадешь к хорошему покупателю. Если не повезет, тебя могут продать прямо в бордель. Такой контраст был поразительным.

В первый же день устроили "убийство курицы, чтобы напугать обезьян". Этот прием — обязательный метод устрашения новичков.

Большинство были напуганы, но некоторые оставались равнодушными. Видя их уверенный вид, Ся Цинмань поняла, что это, должно быть, рожденные в доме слуги из влиятельных семей.

Ся Цинмань намеренно наблюдала за этими десятками людей. Ситуация в поместье была неясна, но, запомнив состояние этих новичков и их будущее распределение, она могла получить некоторое представление.

Ся Цинмань с удивлением обнаружила, что у нее теперь отличная память. Запоминать этих людей было очень легко, не то что раньше, когда после полугода учебы она все еще не могла запомнить всех одноклассников.

Возможно, это было связано с давлением. Если не быть внимательной, кто знает, как умрешь. Вот она и стала серьезнее.

Соседний двор успокоился, и У Мама снова сказала: — Хотя на этот раз наказали тех, кто пришел со стороны, это не значит, что вы, рожденные в доме, можете жить без забот. Если сегодня правила не будут в вашем сердце, в будущем они вас погубят.

Ее слова, негромкие, но весомые, легли на сердце каждого, заставляя быть осторожнее. Те, кто раньше был довольно высокомерен, немного сдержались.

Первым уроком было изучение правил поместья — целых сто правил.

К счастью, каждое правило было кратким и легко запоминающимся, а содержание сводилось к слову "верность". Ся Цинмань быстро их запомнила.

После учебы был экзамен. Для рожденных в доме слуг это было легко, ведь они привыкли к этому с детства, и запомнить было несложно.

Но тем, кто пришел со стороны, особенно тем, кто раньше не был слугой, пришлось тяжело. Дома у них не было столько заморочек.

Даже если правила были краткими, их было сто, и запомнить их за короткое время было довольно трудно.

Цуня, вернувшись в комнату, металась от беспокойства, боясь не сдать завтра экзамен. Но чем больше она волновалась, тем больше ошибалась, и в конце концов у нее в голове образовалась каша.

— Сяомэй, что делать, я, кажется, все забыла.

Ся Цинмань успокоила ее: — Не волнуйся, не торопись, ты же только что все хорошо запомнила?

— Если не нервничать, то вспомнишь.

Цуня в тревоге похлопала себя по голове: — Ой, у меня в голове каша. Что делать, если я не запомню и меня завтра тоже выгонят?

— Я слышала, что у тех, кого выгоняют, плохой конец. Что делать, что делать? Нет, сегодня вечером я не могу спать, иначе, если проснусь и все забуду, что делать?

Ся Цинмань беспомощно сказала: — Цель запоминания правил не в том, чтобы ты зубрила их по пунктам, а в том, чтобы они были в сердце и руководили твоими будущими поступками. Поэтому не волнуйся, думаю, завтра экзамен будет гибким, не будут сильно придираться.

Цуня немного сомневалась, но и надеялась: — Правда?

— Но У Мама сегодня выглядела так страшно, меня несколько раз ударили по ладони.

Ся Цинмань тоже только предполагала, скорее всего, чтобы утешить Цуню, и не смела быть уверенной, могла только сказать: — Ты же не забыла на самом деле, просто сейчас нервничаешь и в голове пусто. Успокойся, и все будет хорошо.

— Богиня милосердия, помоги! Сяомэй, я так завидую твоему уму, он такой острый. Как ты все запомнила за такое короткое время? Я чуть не умерла от беспокойства, а ты такая беззаботная.

Цуня схватила Ся Цинмань за руку, с завистью на лице.

Ся Цинмань засмеялась: — Какая уж тут беззаботность, все равно все под одним ножом, лучше успокоиться. Что толку сейчас волноваться, только хуже сделаешь.

Сказать, что она совсем не нервничала, было бы неправдой, но она все же была довольно спокойна. Во-первых, она была уверена в себе, во-вторых, она сдавала столько экзаменов с детства, что уже привыкла.

Ся Цинмань взглянула на Су Цяоэр и Бай Юйчань и увидела, что они спокойны и уверены, совсем не нервничают, как Цуня. Они совершенно не воспринимали завтрашний экзамен всерьез.

Вероятно, они либо знали эти правила наизусть, либо получили подсказки от тех, кто был раньше.

На следующий день экзамен по правилам действительно был намного легче, чем занятия. Не нужно было зубрить их по пунктам, а нужно было анализировать примеры и объяснять ошибки. Это было гораздо легче, чем зубрежка, и процент сдавших был стопроцентным.

Несмотря на это, каждое утро на построении все должны были вместе повторять правила, причем громко и четко, что создавало шум, как на собрании финансовой пирамиды.

После изучения правил началось обучение правилам поведения: как кланяться, уступать дорогу, ходить, бегать, подавать чай и воду и так далее.

После всего этого обучения люди действительно уставали...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение