Она выглядела ничем не примечательной, так что, вероятно, ее продадут в какой-нибудь маленький бордель. При мысли об этом у нее по коже побежали мурашки.
Она не была настолько глупа, чтобы думать, будто ее продали в бордель, и она, подобно некоторым героиням перемещений, сможет там добиться успеха, а бесчисленные прекрасные мужчины будут влюбляться в нее до безумия. Если бы она так думала, то была бы настоящей дурой.
В прошлой жизни, где еще существовали хоть какие-то права человека, стать проституткой означало разрушить свою жизнь навсегда. Что уж говорить об этом месте, где прав человека нет вовсе. Стать игрушкой означало лишиться всякого шанса на лучшую жизнь, навсегда получив клеймо.
Отмыться от этого было не так-то просто!
Ся Цинмань еще не успела отложить палочки, как какая-то старуха поспешно велела всем собраться во дворе. В столовой поднялся шум, люди обсуждали, что случилось, почему их созвали, не дав доесть.
На этот раз выходили не так организованно, как входили. Все повалили наружу, и хотя старухи присматривали за ними, никто не осмеливался слишком уж наглеть. Но Ся Цинмань, не успев среагировать, была оттеснена. Она споткнулась на несколько шагов и, подняв голову, увидела, что это была та самая девочка, которую она видела раньше.
Девочка не только не извинилась, но и, слегка нахмурившись, отряхнула место, где столкнулась с Ся Цинмань, с выражением отвращения.
Уголок губ Ся Цинмань дернулся. Эта девчонка действительно неприятная.
Ван Билин, однако, была недовольна. — Мяо Юйжоу, что это значит?
Мяо Юйжоу скосила глаза, холодно фыркнула и не ответила, продолжая идти вперед.
Ван Билин схватила Мяо Юйжоу за рукав. — Немедленно извинись перед моей сестренкой.
Мяо Юйжоу отдернула руку. — Кто ты такая, чтобы я перед ней извинялась? Мечтай!
— Да, ты самая что ни на есть "вещь". Ладно, раз так, мы не будем с тобой, этой "вещью", препираться, — Ван Билин приняла великодушный вид и потянула Ся Цинмань, собираясь уйти. Ся Цинмань внутренне аплодировала язвительности Ван Билин. Смотри, какая она крутая, надо у нее поучиться.
— Ты... Ван Билин, ты у меня еще поплачешь!
— Я жду, ну и что?
Ван Билин высокомерно подняла подбородок.
Мяо Юйжоу в ярости хотела броситься на Ван Билин, но ее остановила криком одна из старух. — Мяо Юйжоу, что ты делаешь!
— А ну быстро во двор!
Мяо Юйжоу тут же сникла, бросила взгляд на Ся Цинмань и Ван Билин и, опустив голову, молча пошла во двор, не смея издать ни звука.
Еще когда старуха крикнула на Мяо Юйжоу, Ван Билин уже потянула Ся Цинмань, смешиваясь с толпой.
— Почему ты теперь молчишь, позволяя себя обижать? Раньше ты смело хотела уйти отсюда, а теперь даже такой смелости нет.
— Я не то чтобы боялась ее, просто считаю, что это мелочь, не стоит ссориться, — смущенно сказала Ся Цинмань.
Ван Билин ткнула пальцем в лоб Ся Цинмань. — Ты глупая!
— Когда человек силен, ты будь мягкой, когда слаб — сильной. А с равными тебе нужно быть еще сильнее, чтобы тебя боялись, иначе в будущем будет трудно подняться.
— Если ты сегодня уступишь ей, она решит, что тебя легко обидеть, и в будущем будет целиться в тебя, строить козни, потому что ты легко поддаешься и молчишь.
Это что, нетрадиционное моральное воспитание?
Перед сильным склони голову и унизься, а перед слабым — дави.
Когда тебя учит жизни маленькая девочка, Ся Цинмань чувствовала себя неловко, но не знала, как возразить. В конце концов, правила игры здесь отличались от тех, к которым она привыкла за двадцать с лишним лет. Ее мысли могли не подойти для этой среды, и ей оставалось только опустить голову и молчать.
Ван Билин с досадой сказала: — Ума не приложу, почему ты мне понравилась, ведь твой характер совершенно не похож на мой.
Ся Цинмань улыбнулась: — А я думала, ты от природы такая приветливая, знакомишься с новичками.
Ван Билин фыркнула от смеха. — У меня нет на это времени, если бы здесь не было так скучно, я бы и не стала с тобой разговаривать.
— Люди здесь либо высокомерные, либо трусливые, либо как бревна, очень скучные. Только ты мне показалась родственной душой.
— Тогда я должна поблагодарить сестренку Билин за такое высокое мнение, — Ся Цинмань сложила руки в приветствии и почтительно сказала.
Ван Билин укоризненно сказала: — Девчонка, только и умеешь кривляться. Тсс... Ли Поцзы идет.
7. Устрашение
Во дворе мгновенно воцарилась тишина. Ли Поцзы стояла на ступеньках с суровым видом. Все поняли, что произошло что-то серьезное.
Ли Поцзы прочистила горло и патетически сказала: — Я, Ли Поцзы, занимаюсь этим делом уже несколько десятилетий. Не могу сказать, что у меня очень сильная поддержка, но связей мне хватает, и меня не может обидеть кто попало.
Я считаю, что поступала с вами по совести, ни в чем не отказывала вам в еде и одежде. Все вы куплены мной честно, а не обманом или похищением, как у тех бесчестных и черствых дельцов.
В обычные дни я, Ли Поцзы, стараюсь найти вам хорошее будущее, можно сказать, приложила немало усилий.
Но находятся же такие, кто не знает благодарности, считает меня, старуху, легкой добычей и осмеливается сбежать!
Это не только неуважение ко мне, но и удар по моей репутации!
Если знатные господа узнают, что среди моих людей есть беглые рабы, как они поверят, что люди, купленные у меня, будут верными и честными?
Это действительно лишает меня, лишает всех вас возможности жить!
По залу прокатился ропот, все обсуждали, кто же осмелился сбежать.
Ся Цинмань, однако, восхитилась. Эта Ли Поцзы действительно умеет перекладывать вину, возведя побег до уровня препятствия для будущего всех этих людей. А ведь среди них немало тех, кто ждал возможности попасть в знатный дом в качестве слуги, считая это хорошим выходом.
После такой агитации сбежать стало еще труднее, сила толпы велика!
Во дворе было шумно, но Ли Поцзы не останавливала их. Она просто хлопнула в ладоши, и два здоровенных мужчины притащили окровавленного человека к Ли Поцзы. Вся толпа тут же замолчала.
Судя по виду, окровавленный человек уже был мертв. Ниже пояса все было в крови, кожа разорвана, он был забит до смерти. Ся Цинмань ахнула, вспомнив "Красную палку в один чжан" госпожи Хуа.
Но это был не сериал, а неприкрытая жестокость, реальное зрелище, ужасающее и пугающее, словно ведро ледяной воды, вылитое зимой, пронизывающее до костей.
Эта сцена заставила многие беспокойные сердца успокоиться.
Ли Поцзы, посчитав, что этого потрясения недостаточно, добавила: — В назидание я велю выставить это тело во дворе на три дня. Кто еще осмелится на такую безрассудную мысль, постигнет та же участь!
Теперь никто не смел пикнуть, все опустили головы. Некоторые трусливые дрожали всем телом.
Ли Поцзы, увидев, что эффект достигнут, смягчила голос: — Не вините меня за жестокость, вините только то, что такова ваша судьба. Нравится вам или нет, но вступив на этот путь, назад дороги нет. Лучше ведите себя прилично, возможно, тогда сможете добиться чего-то в жизни.
Попав ко мне, вы рискуете лишь жизнью. Но если в будущем попадете к другим знатным господам, участь беглого раба будет куда хуже, чем эта. Вот тогда вы узнаете, что значит желать смерти, но не иметь возможности умереть!
Даже вернувшись в комнату, висящий во дворе окровавленный человек все еще маячил перед глазами Ся Цинмань, не исчезая.
Ся Цинмань была по-настоящему напугана. Впервые в жизни она видела мертвого человека, да еще и умершего такой ужасной смертью.
Хотя у нее были воспоминания Чжао Сяомэй, и по дороге она видела немало мертвых, она не могла почувствовать это так, будто переживала сама. Это было как смотреть фильм — вроде понимаешь, но не так реально.
Если раньше у нее и были мысли о побеге, то теперь, напуганная окровавленным трупом, все эти мысли спрятались в самый дальний уголок.
Беглый раб — это клеймо было слишком тяжелым, сбежать было просто некуда, это было не лучше, чем быть преступником.
— Что?
— Испугалась?
Ван Билин наклонила голову, с полуулыбкой.
Ся Цинмань малодушно кивнула. — Впервые вижу такое.
Ван Билин обняла Ся Цинмань за плечи и сказала: — Так легко испугалась?
— Похоже, метод Ли Поцзы "убить курицу, чтобы напугать обезьян" действительно сработал. Теперь посмотрите, мы действительно стали намного послушнее.
— В последнее время много новичков приходит, я думаю, она обязательно что-то предпримет. Сегодня это сбылось. Смотри, как ты, маленькая девочка, испугалась.
— Ты не боишься?
— с удивлением спросила Ся Цинмань. Эта девочка в таком юном возрасте не слишком ли смелая?
Ван Билин изогнула уголок губ в улыбке. — Боюсь, и не боюсь.
Ся Цинмань выглядела недоуменной. Ван Билин засмеялась: — Того человека забили до смерти, потому что он хотел сбежать. А я не хочу сбегать, почему мне бояться, что меня забьют до смерти?
— Боюсь, что наши жизни ничтожны, и мы не можем распоряжаться ими сами.
При этих словах Ся Цинмань стало еще грустнее. Раньше она жила хорошо, почему ее бросили в это место? Если Небеса хотят над тобой подшутить, ты совершенно бессилен.
— Но даже так, мы должны хорошо жить в этом месте, где мы не можем распоряжаться собой, — с мечтательным видом и клятвенно сказала Ван Билин.
Ся Цинмань снова была ослеплена сиянием, исходящим от Ван Билин, что заставило ее почувствовать себя неловко и немного растерянно.
Раньше она жила в полном хаосе, и то, что она когда-то была активной и целеустремленной, было уже сотни лет назад. Ей было всего двадцать с небольшим, а она жила как старуха, безжизненно, живя от зарплаты до зарплаты, с пустой головой, погруженная в виртуальный мир.
Даже переместившись сюда, кроме желания набить живот, она никогда не думала о том, что будет дальше, по-прежнему пребывая в оцепенении.
Возродиться в беде, неужели это и есть главная причина ее перемещения?
Если бы у нее был выбор, она бы предпочла продолжать жить беззаботно и посредственно.
— Почему ты снова задумалась?
Рука Ван Билин помахала перед глазами Ся Цинмань.
— Я смогу?
— потерянно сказала Ся Цинмань. Оставив защиту родителей, оставив знакомые места и людей, оставив привычные правила, в такой трудной ситуации, сможет ли она действительно возродиться из пепла?
Ван Билин уверенно сказала: — Почему нет? Если другие могут, то и мы сможем!
Люди делятся на разные ранги, и слуги тоже делятся на лучших и худших. В любой профессии можно стать лучшим.
Раз уж не родились с хорошей судьбой, то нужно бороться, делать все, что в наших силах, а остальное предоставить Небесам.
Ся Цинмань облегченно улыбнулась. — Хорошо, мы будем хорошо жить, жить ярко, жить в полную силу.
Ван Билин озорно сказала: — Тогда давай поспорим, кто из нас в будущем будет жить лучше,
(Нет комментариев)
|
|
|
|