— Я, Тетушка Хун, и Юй Нян всегда восхищались знаниями господина Суна. Если господин Сун посещает наш Ванчунь Лоу, он, несомненно, почетный гость.
— Но как бы то ни было, вы, девушка, так бесцеремонно ворвались, это действительно нарушило наши правила, и я, Тетушка Хун, не могу просто так это оставить.
Дуншэн тайком вытер пот. Хотя он редко посещал бордели, он знал, насколько там "смесь хороших и плохих людей".
Увидев, насколько непреклонна Тетушка Хун, он понял, что дело, вероятно, плохо.
Он повернулся и злобно взглянул на Цинь Чжуюй, увидев, что она, кажется, тоже испугалась такой сцены, и в сердце ему стало немного жаль ее.
Ему оставалось только повернуться и продолжать извиняться перед Тетушкой Хун: — В этот раз Сяо Юй повела себя неразумно, но она все-таки девушка. Если Тетушка Хун настаивает на наказании, может, позволите мне понести наказание за нее?
Цинь Чжуюй, услышав его слова, тут же захотела благородно взять всю ответственность на себя, но Дуншэн крепко загородил ее своим телом и незаметно сильно пнул ее ногой, давая понять, чтобы она вела себя смирно.
Тетушка Хун, конечно, не соглашалась и хотела сказать что-то еще.
Юй Нян, которая до этого молчала, с улыбкой изящно подошла, взяла ее за руку и сказала: — Тетушка Хун, раз эта девушка — человек господина Суна, и господин Сун готов понести наказание за нее, это вполне разумно.
— Но господин Сун — ученый человек, и заставлять его страдать физически было бы совсем неуместно.
— Может, Тетушка Хун накажет господина Суна тем, что он бесплатно напишет для Юй Нян десять новых стихов/текстов песен?
— Тетушка Хун ведь знает, что господин Сун за последние полгода не написал для Юй Нян ни одного нового стиха, и теперь у Юй Нян только старые тексты, которые многим гостям уже надоели.
Тетушка Хун немного задумалась, взвесила все за и против и, махнув рукой, приказала охранникам уйти. Затем она обратилась к Дуншэну: — Тогда договорились. Господин хорошо поможет Юй Нян написать несколько стихов. Через несколько дней я пришлю человека к вам домой, чтобы забрать их.
Подумав немного, она снова взглянула на Цинь Чжуюй, которую Дуншэн прикрывал собой, так что было видно только половину ее лица, и злобно сказала: — Господин Сун обязательно должен хорошо присмотреть за своей "красивой дамой". Если она еще раз натворит дел и кого-нибудь обидит, боюсь, не все будут такими же сговорчивыми, как я, Тетушка Хун.
Дуншэн неоднократно соглашался, а Цинь Чжуюй недовольно скрежетала зубами.
Тетушка Хун, бросив на нее косой взгляд, все еще не успокоившись, резко повернулась и ушла.
Дуншэн вздохнул с облегчением, вытащил Цинь Чжуюй из-за спины и злобно взглянул на нее: — А теперь поблагодари Юй Нян.
Цинь Чжуюй надула губы. Благодарить — это, конечно, никогда не было в привычках бывшей дочери Хоу. Поэтому, открыв рот, она произнесла саркастичным тоном: — Большое спасибо!
Дуншэн беспомощно покачал головой, сложил руки в поклоне и торжественно поблагодарил Юй Нян, затем потащил Цинь Чжуюй на выход.
Надо сказать, что сегодняшняя ситуация разрешилась так гладко во многом благодаря связи Дуншэна с этим Ванчунь Лоу.
Несколько лет назад его несколько односельчан обманом привели в этот Ванчунь Лоу, чтобы он "Начал есть мясо".
Сначала он не знал, а когда пришел в Ванчунь Лоу, понял, в чем дело, но сбежать было уже невозможно. Он просто выбрал девушку, которая "занималась искусством, а не продавала себя", то есть Юй Нян.
В то время Юй Нян была еще неприметной служанкой, совсем юной, не отличалась особой красотой, но хорошо пела. Однако ее тексты были устаревшими и банальными, поэтому посетителей у нее было мало.
Дуншэн проговорил с ней пол ночи о стихах и музыке, они "сошлись характерами". Вдохновившись, он написал для нее несколько стихов/текстов песен.
Неожиданно эти несколько стихов/текстов песен принесли Юй Нян известность, и вскоре посетителей, желающих послушать ее пение, стало все больше.
Тетушка Хун, узнав об этом, попросила через кого-то в деревне у Дуншэна новые тексты, и так, постепенно, у Дуншэна появилась связь с этим Ванчунь Лоу.
С Юй Нян их, с натяжкой, можно было назвать "конфидентками".
Однако Дуншэн не интересовался "Домами удовольствий".
Его "дух ученого" был слишком силен, и на вещи вроде "жизни в удовольствиях" и "песен и танцев каждую ночь" он все равно смотрел с неодобрением.
Количество его посещений Ванчунь Лоу, естественно, можно было "по пальцам пересчитать". После того, как он приехал в город работать фуцзы, если бы не двое двоюродных братьев, которые его туда затащили, он бы, конечно, не подумал туда идти.
Дуншэн торопливо потащил Цинь Чжуюй вниз. В главном зале в это время витали звуки песен, нежные голоса, запах вина и густой аромат пудры.
Дуншэн и Цинь Чжуюй невольно нахмурились, выражая одинаковое отвращение.
Они шли быстро. Когда они почти вышли из больших дверей, то столкнулись с молодым господином, который вел под руку двух девушек из борделя. Молодой господин, очевидно, был пьян, и от него исходил сильный запах вина.
Его лицо оказалось прямо напротив Цинь Чжуюй. Его пьяные глаза вдруг загорелись, и он, не говоря ни слова, протянул руку, чтобы потрогать ее лицо: — Эта девушка новенькая?
— Почему я ее раньше не видел?
Цинь Чжуюй с отвращением оттолкнула его руку, которая чуть не "опорочила" ее, и уже собиралась ударить его кулаком, но Дуншэн с силой потянул ее за дверь.
А за дверью двое двоюродных братьев Дуншэна, которые долго ждали, "повесив головы", увидев пришедших, тут же встали и со слезами на глазах крикнули: — Двоюродный брат, вы в порядке?
Дуншэн покачал головой, успокаивая двух испуганных двоюродных братьев, а затем они, несколько неловко, пошли домой.
В ночной тишине у дверей Ванчунь Лоу смутно слышались нежные и милые голоса: — Молодой господин Чжан, разве нас, сестер, вам недостаточно?
— Та девушка не из нашего Ванчунь Лоу, не стоит о ней думать.
Примечание автора: Ха-ха, главный герой не просто деревенщина, он древняя деревенская версия Фан Вэньшаня, разве нет? Пожалуйста, зовите главного героя Сун Вэньшань, спасибо~~
☆、Сын богача
Четверо молча вернулись домой.
Дуншэн был зол и, войдя, с силой захлопнул дверь.
Остальные трое испугались этого грохота.
Эр Цян даже надул губы, закричал "Вау!" и, плюхнувшись на землю, схватил Дуншэна за подол одежды, плача: — Двоюродный брат, ты должен за меня заступиться! Я сегодня... сегодня как раз "делал это дело", а твоя "любовница" ворвалась и так меня напугала, что у меня там все "поникло".
— Мне всего шестнадцать, я еще не женился и не родил детей. Что делать, если это повредилось?
Дуншэн смотрел на маленького двоюродного брата, который рыдал на полу, и чувствовал "безмолвное замешательство".
Его двое двоюродных братьев с детства бегали по полям и огородам, мало учились в школе, были "простыми и грубыми". Даже в присутствии Цинь Чжуюй в комнате они не видели в этом ничего неуместного.
Даже Дуншэн почувствовал себя немного неловко и незаметно поднял голову, чтобы посмотреть на Цинь Чжуюй.
Но, к его удивлению, она просто стояла в сторонке, наклонив голову набок, и, вращая глазами, "притворялась дурочкой и наивной", как будто ничего не произошло.
Дуншэн кашлянул два раза и взглянул на Да Чжуана, который молча сидел на корточках: — Это все ты! Зачем ты его повел "Начать есть мясо"? Теперь вот что получилось!
Дуншэн был на несколько лет старше их двоих, много читал и имел некоторый "авторитет".
Да Чжуан почувствовал себя немного виноватым, но и немного невинным, тихонько пробормотав: — Как я могу быть виноват? Если кого и винить, то только твою "любовницу"!
Маленький двоюродный брат на полу поспешно всхлипнул и согласился: — Да, во всем виновата твоя "любовница"!
Увидев, что "всеобщее осуждение направлено" на нее, Цинь Чжуюй наконец "вспылила", с яростью в глазах бросилась к ним двоим и стала бить их кулаками и ногами: — Ах вы, "низкие люди"! В таком юном возрасте уже ходите в бордель, и еще смеете оправдываться?
Она была так напориста, что они не смели сопротивляться, только прикрывали головы и уворачивались, крича: — Двоюродный брат, двоюродный брат!
Дуншэн не мог больше на это смотреть. Он схватил разъяренную Цинь Чжуюй и крикнул ей: — Ты можешь успокоиться? Я еще не разобрался с тобой за то, что ты натворила сегодня в Ванчунь Лоу!
Цинь Чжуюй, не сдаваясь, высоко подняла голову: — Что разбираться?
Дуншэн с холодным лицом сказал: — Ванчунь Лоу — это место, куда должна ходить девушка?
Цинь Чжуюй праведно ответила: — Если вы можете туда ходить, почему я не могу?
— Твой вид ученого обманет только других. Ты такой же похотливец, как и эти двое твоих двоюродных братьев.
— Не говори мне, что ты ходил в Ванчунь Лоу просто пить чай и болтать с девушками.
— Я пошла туда, чтобы помешать тебе совершить "постыдные и низкие поступки".
Дуншэн усмехнулся: — Ты угадала. Я просто пил чай и болтал с девушками.
— Кто тебе поверит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|