О произведении (5) (Часть 2)

— ...

Оба снова переглянулись, а затем неуверенно сказали: — Но это же дом двоюродного брата, если мы не будем ждать здесь, то где?

Цинь Чжуюй указала подбородком на пустое место снаружи: — Ждите где хотите, но пока мертвый книжник не вернется, я не пущу вас в дом.

— Глядя на ваши вороватые глаза, кто знает, вдруг вы мошенники?

Два крепких и порядочных деревенских парня, с которыми так безжалостно обращались, чуть не расплакались — они просто пришли навестить двоюродного брата, несли десятки цзиней вещей, шли почти всю ночь, с таким трудом нашли дом двоюродного брата, а не только не выпили ни глотка горячей воды, но даже войти не могут?

Цинь Чжуюй, с каменным лицом, увидела, как они отступили к двери, прислонились к стене, опустили свои узелки и честно присели на корточки. Только тогда она опустила руки, которыми преграждала вход.

Она взглянула на большие узелки, лежащие на земле, и ее глаза забегали. Она подумала, что если это действительно вещи, присланные матерью мертвого книжника, то там, наверное, есть что-то вкусненькое.

Поэтому она незаметно подошла ближе, посмотрела сверху вниз и праведно сказала: — Чтобы доказать, что вы не мошенники, я должна сначала проверить вещи, которые вы принесли для мертвого книжника?

Хотя двоюродные братья Дуншэна и считали, что эта городская женщина злая и неразумная, но они все-таки были юношами. Увидев городскую девушку, тем более такую очаровательную и красивую, они не смели ослушаться, поспешно развязали узелки и вывалили все содержимое.

Цинь Чжуюй с сияющими глазами посмотрела на Дары гор внутри, а затем, через мгновение, приняла серьезный вид и сказала обоим: — Вы оставайтесь здесь, а я сначала занесу вещи.

Сказав это, она начала поштучно собирать, а затем по очереди перенесла в дом кукурузную муку, яйца, арахис, каштаны и прочее.

Двое юношей, все еще сидевших на корточках, смотрели на ее действия, ничего не понимая, чесали затылки и, переглядываясь, начали тихонько перешептываться.

— Она же сказала, что мы мошенники?

— Почему тогда она сначала заносит вещи?

— Ты спрашиваешь меня, а я кого спрошу?

— Кто эта странная женщина?

— Ты спрашиваешь меня, а я кого спрошу?

— Почему она живет в доме двоюродного брата?

— Ты спрашиваешь меня, а я кого спрошу?

— Какие у нее отношения с двоюродным братом?

— Ты спрашиваешь меня, а я кого спрошу?

— Неужели она любовница двоюродного брата?

— Ты спрашиваешь меня, а?

— Не... может быть?

— Если не любовница, почему она живет в доме двоюродного брата?

— Правда любовница?

— Точно любовница.

— ...

Пока эти двое тихонько переговаривались, Цинь Чжуюй уже перенесла все вещи из узелка в дом.

Глядя на полный стол разных Даров гор, она довольно похлопала в ладоши, затем взяла горсть арахиса, сунула его в карман, принесла маленький табурет к двери и, весело грызя арахис, присматривала за двумя деревенскими парнями, сидевшими снаружи на корточках.

Двое, видя, как она весело грызет, но даже не думает поделиться, почувствовали себя очень расстроенными.

Хотя деревенские люди не очень интересовались арахисом, но видя их уставший от дороги вид, можно было хотя бы принести две чашки воды.

В крайнем случае, не нужно же так злобно на них смотреть!

Эта "любовница" совсем недобросовестная!

Чем дольше они сидели на корточках, тем больше юноши чувствовали себя обиженными.

К счастью, солнце почти достигло зенита, и фигура их двоюродного брата наконец появилась под солнцем.

Двое юношей одновременно встали и побежали к Дуншэну: — Двоюродный брат...

Дуншэн, увидев пришедших, опешил, затем на его лице быстро появилось выражение радости: — Да Чжуан, Эр Цян, когда вы приехали?

— Мы приехали утром, — сказал младший, Эр Цян, и в его голосе уже слышались слезы.

Это мгновенно вызвало у Дуншэна беспокойство: — Что с вами случилось?

Эр Цян обернулся, указал на Цинь Чжуюй, которая все еще сидела у двери и грызла арахис, и с ненавистью сказал: — Твоя любовница не пустила нас в дом!

— Эх...

Примечание автора: В списке рекомендаций редактора нужно обновлять десять тысяч иероглифов в неделю, поэтому автор усердно пишет. Кажется, задание уже выполнено досрочно, ура~~

Но если девушки будут проявлять больше энтузиазма, автор постарается продолжать ежедневные обновления~~

P.S.: Поскольку главных героев всего двое, появится много второстепенных персонажей, чтобы повеселиться... Не кажется ли вам, что героиня немного подловата?

☆、Записки о поимке с поличным в борделе

Дуншэн выяснил всю суть дела. Хотя Цинь Чжуюй утверждала, что это было сделано на всякий случай, чтобы не впустить вора в дом, как объяснить ту кучу Даров гор, которые она уже рассортировала и разложила?

Если бы это был настоящий вор, он бы, наверное, испугался ее!

Дуншэн не мог упрекнуть ее в том, что она обидела его двоюродных братьев, ведь она все равно не призналась бы. Ему оставалось только успокоить двоюродных братьев и пойти купить рыбу и мясо, чтобы угостить пострадавших юношей.

Когда пришло время обеда, Цинь Чжуюй наконец стала гораздо приветливее к двоюродным братьям Дуншэна. Причина была проста: приезд двоюродных братьев позволил ей, которая много дней ела только овощи, наконец-то Начать есть мясо.

Этот обед Цинь Чжуюй съела с огромным удовольствием. Большая часть блюд на столе была сметена ею в свою миску.

Жалко двоюродных братьев Дуншэна, которые шли почти всю ночь и сидели на корточках у двери все утро. Они были так голодны, что у них Кожа да кости. С таким трудом двоюродный брат приготовил им хорошую рыбу и мясо, а большая часть была съедена любовницей двоюродного брата.

Оба с укором посмотрели на своего двоюродного брата. Дуншэн тоже немного смутился и тихонько кашлянул два раза.

Неожиданно Цинь Чжуюй совершенно не поняла, широко раскрыла глаза, подняла голову и с невинным видом спросила: — Ты опять простудился?

— Это из-за того, что вчера вечером ходил искать меня и тебя продуло?

Ее тон был необычно понимающим. Если бы Дуншэн не знал ее так хорошо, она бы, наверное, его обманула. Но зная ее, он понимал, что она притворяется дурочкой ради нескольких кусков рыбы и мяса.

В конце концов, она была девушкой. Дуншэн не мог прямо сказать ей об этом перед двоюродными братьями. Он стиснул зубы и пнул ее ногой под столом. Неожиданно Цинь Чжуюй вскрикнула, нахмурилась и притворно капризно пожаловалась: — Ой, ты ешь и ешь, зачем меня пинаешь?

— У нас гости!

Сказав это, она, не обращая внимания на его гневный взгляд, снова опустила голову и продолжила "сражаться" с едой в миске.

Дуншэн окончательно разозлился, а укоризненные взгляды двоюродных братьев теперь сменились сочувствием к нему.

Как же единственный сюцай в их деревне нашел такую неразумную любовницу?

Поскольку двое двоюродных братьев не наелись, Дуншэн пришлось повести их в Питейное заведение, чтобы найти что-нибудь поесть.

Перед выходом Дуншэн не забыл злобно взглянуть на Цинь Чжуюй, которая развалилась на стуле, отрыгивая.

А та, которая наелась и напилась, просто невинно моргнула.

После ухода троих, Цинь Чжуюй похлопала себя по животу и тяжело вздохнула с облегчением — действительно, только Толстокожий может есть мясо!

Если бы за обедом она испугалась кашля и пинков мертвого книжника, разве она могла бы так вкусно поесть?

Гордость Цинь Чжуюй длилась целый день, пока совсем не стемнело. Она все еще не видела Дуншэна и его двоюродных братьев, возвращающихся домой. Только тогда она начала беспокоиться.

Она пошатываясь покрутилась в нескольких десятках метров от двери. Кроме торговцев, возвращающихся домой с ношей, она действительно не видела Дуншэна.

Она, поглаживая подбородок, злобно подумала: слишком долго они в Питейном заведении едят и пьют. Неужели они съели все в одном заведении?

Пока она думала, стоит ли идти их искать, мимо нее неторопливо прошел Старик Сюй. Увидев ее, он как бы невзначай спросил: — Ждешь мертвого сюцая?

Цинь Чжуюй надула губы: — Кто его ждет?

Старик Сюй кивнул: — Хорошо, что не ждешь, а то боюсь, сегодня ты его не дождешься.

Цинь Чжуюй, услышав в его словах что-то неладное, тут же недобрым тоном спросила: — Что ты имеешь в виду?

— О, ничего особенного, — небрежно ответил Старик Сюй. — Я просто случайно встретил Дуншэна и его братьев. Кажется, его старший двоюродный брат сказал, что на этот раз они приехали в город специально, чтобы привести своего младшего брата в Ванчунь Лоу, чтобы Начать есть мясо.

— Братья сейчас точно в Ванчунь Лоу.

— Кстати, Дуншэн еще просил передать тебе, чтобы ты, будучи одна дома вечером, не забыла запереть дверь...

Цинь Чжуюй уже не слушала, что говорил Старик Сюй дальше. Стиснув зубы, она сжала кулаки и побежала в сторону улицы.

Это маленький город, и Ванчунь Лоу — единственный Бордель. Цинь Чжуюй, конечно, знала о нем, к тому же он находился не слишком далеко от улицы, где они жили. Она добежала туда примерно за полчаса.

К этому времени уже совсем стемнело, но на улице, где находился Ванчунь Лоу, горели огни, особенно в этом роскошном Борделе. Красные фонари висели высоко, а девушки из Борделя с накрашенными красной помадой губами стояли у входа, чрезвычайно соблазнительные, и с энтузиазмом Привлекали клиентов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение