О произведении (2) (Часть 4)

— Эй, книжник, мне нужно тебя спросить.

Дуншэн остановился, нахмурился и взглянул на нее: — Говори!

Цинь Чжуюй поджала губы, немного смущенная, и запинаясь спросила: — Ты сказал, самая красивая девушка на этой улице — это... Шэнь Чуньхуа?

Дуншэн не понял, почему она вдруг спросила об этом, но все же честно кивнул: — Соседи так говорят, значит, так и есть.

Цинь Чжуюй фыркнула, а через мгновение снова спросила: — А ты?

— А ты как думаешь?

Дуншэн подумал немного: — На этой улице всего несколько молодых девушек. Дочь Мясника Ху, наверное, весит двести цзиней, у девушки по фамилии Чжан, что продает румяна, косоглазие, у сестер из семьи Ли в начале улицы у одной веснушки, у другой рябины, а остальных я даже не могу вспомнить, как они выглядят.

— Если так посмотреть, то дочь Тетушки Сань действительно самая красивая.

Цинь Чжуюй, слушая его такие серьезные слова, почувствовала одновременно радость и уныние. Радость оттого, что эта Шэнь Чуньхуа — всего лишь "генерал среди карликов", чем тут гордиться? А уныние оттого, что она прямо сейчас стоит перед ним, а он все равно говорит, что Шэнь Чуньхуа самая красивая.

Неужели он ослеп?

Думая так злобно, она недовольно стиснула зубы, остановилась прямо напротив Дуншэна и, качая головой из стороны в сторону, сказала: — Подумай еще раз, Шэнь Чуньхуа правда самая красивая?

Дуншэн не понимал, почему она задает ему такой скучный вопрос, но все же послушно задумался, а затем, словно что-то вспомнив, пристально посмотрел ей в лицо, его глаза сияли. Он, казалось, колебался, и от этого колебания все его лицо почти покраснело.

Цинь Чжуюй подумала, что он заметил ее изменения и собирается высказать свои истинные чувства. В ее сердце поднялась гордость.

Неожиданно Дуншэн вдруг, покраснев, запинаясь сказал: — На самом деле, я думаю, что невестка Дяди Ли из Магазина гробов очень красивая. Когда я только приехал сюда, я думал, что она незамужняя девушка, а потом узнал, что у нее уже двое детей, которые могут сами ходить за соевым соусом.

Дуншэн не лгал. Когда он только приехал сюда, впервые увидев мать тех детей, он действительно почувствовал, что она похожа на "лотос, вышедший из воды". Он даже не осмелился долго на нее смотреть, боясь, что его, фуцзы, примут за распутника.

Только узнав, что она мать двоих детей, он вздохнул с облегчением.

А Цинь Чжуюй, не услышав того, что хотела, и увидев, что он ушел от темы, заговорив о хозяине Магазина гробов, так разозлилась, что чуть не подскочила и не взъерошилась.

Стиснув зубы, она зафиксировала свое лицо в трех цунях от лица Дуншэна и, скрежеща зубами, по слогам произнесла: — Мертвый книжник, открой глаза пошире и посмотри, что во мне сегодня изменилось?

Только тогда Дуншэн обратил на нее внимание, смерил ее взглядом сверху донизу, вдруг широко раскрыл глаза, почувствовал неладное, в два шага подбежал к столу и выдвинул ящик.

Как и ожидалось, серебра, которое там лежало, не было.

В его голове что-то грохнуло, и он чуть не оцепенел.

С трудом подавив гнев в сердце, он глубоко вздохнул, медленно подошел к Цинь Чжуюй и протянул руку: — Остальное где?

Цинь Чжуюй не поняла: — Что?

Дуншэн вздохнул: — Серебро, которое осталось после того, как ты купила этот свой барахло?

Цинь Чжуюй обратила внимание только на первую половину его фразы и сердито сказала: — Что за барахло?

— Я это тщательно выбирала!

Дуншэн не стал с ней спорить и только продолжил: — Отдай мне оставшееся серебро. Если тебе нужны деньги, я дам тебе немного на карманные расходы.

Цинь Чжуюй на мгновение замерла и сказала: — Ничего не осталось, все потратила.

Дуншэн молча смотрел на ее лицо, убедившись, что она не лжет, и чуть не задохнулся.

Он поднял палец, указывая на нее, и долго так стоял, наконец, резко опустил руку и, тяжело дыша, сказал: — Ну ты даешь! Ты разорила все месячное жалование! В этом месяце будешь пить только кашу!

Он хотел ее отругать, но, вспомнив, что соседи так ее обманули, а она даже не поняла, жесткие слова никак не выходили из уст.

Если бы он сказал ей, что ее обманули, она, наверное, подняла бы такой Хаос, что вся улица встала бы на уши.

В конце концов, с соседями нужно жить дружно.

К счастью... к счастью, деньги, которые дала ему мать, были при нем, иначе пришлось бы не кашу пить, а Голодать.

Цинь Чжуюй увидела, что лицо Дуншэна побледнело, и он действительно разозлился. Наконец она поняла, какую беду натворила.

В этот момент ей уже было не до того, чтобы Дуншэн признал ее красоту. Она благоразумно, понурив голову, вернулась в комнату.

Примечание автора: Тихонько уплываю~~~

☆、Дни вегетарианства

Дуншэн сдержал слово: три раза в день он кормил себя и Цинь Чжуюй простой, безвкусной белой кашей.

Цинь Чжуюй, зная, что натворила дел, впервые за долгое время почувствовала себя неуверенно — хотя откуда у нее раньше бралась уверенность, неизвестно.

Пропив кашу два дня, она уже чуть ли не светилась зеленым от голода. Каждый раз, когда они ели вместе с Дуншэном, она часто бросала на него укоризненные взгляды.

Неожиданно Дуншэн в этот момент полностью проявил спокойствие книжника, выглядел невозмутимым и неторопливо ел, словно постоянно пить кашу было совершенно нормально.

Цинь Чжуюй почти сомневалась, не перевоплощение ли он монаха. Нет, монахи ведь едят хоть какие-то овощи.

Однако, когда она смотрела на него так, что готова была Поднять восстание, Дуншэн тихонько вздыхал и стонал, словно говоря сам с собой: — Пять лянов серебра... на них можно было купить столько мяса. До следующего месячного жалования еще больше двадцати дней. Риса дома тоже немного, боюсь, через несколько дней придется одолжить немного у Тетушки Сань.

На самом деле, Дуншэн тоже не мог выносить постоянное питье простой каши. Хотя он мог много дней не есть мяса, но вкус масла ему был нужен. Он же не настоящий монах.

Но чтобы преподать Цинь Чжуюй урок, он должен был продержаться еще несколько дней.

Так продолжалось до третьего дня. Когда Дуншэн вернулся из школы в полдень, его живот сильно протестовал.

Выйдя из школы, он тайком взглянул в сторону дома, не увидел Цинь Чжуюй, быстро свернул и пошел в магазин булочек на улице, купил две мясные булочки, наспех запихнул их в рот и с удовольствием съел.

Поев, он поспешно вытер рот и направился к себе домой.

Дуншэн знал, что в эти два дня Цинь Чжуюй тайком перерыла все шкафы и ящики в доме, а также его узелок, спрятанный под кроватью.

Но он Учился на ошибках и не мог позволить этой Разорительнице потратить все его скромное Имущество, поэтому, естественно, всегда носил все серебро при себе.

Эта "мертвая девчонка", наверное, действительно думала, что у него нет ни гроша, поэтому и не осмеливалась требовать то одно, то другое.

Вернувшись домой, как и ожидалось, он увидел Цинь Чжуюй, которая, как Голодный призрак, развалилась на стуле, ожидая своей еды.

Насколько Дуншэн знал, в эти два дня она, вероятно, из-за того, что от каши не было сил, даже не выходила из дома, а просто сидела дома, и ее глаза светились зеленым.

Увидев, что Дуншэн вернулся, Цинь Чжуюй, собрав последние силы, вскочила и подбежала к нему, умоляюще сказав: — Я умираю с голоду, иди скорее разведи огонь и приготовь еду!

Но, сказав это, она вдруг почувствовала что-то неладное, нахмурила брови, сжала губы, подошла ближе, понюхала и вдруг сказала: — Ты ел мясные булочки?

Дуншэн опешил, подумав: "У нее что, Собачий нюх?", но все же очень спокойно отрицал: — Ты, наверное, с ума сошла от желания мяса? Ты разорила все мое месячное жалование, откуда у меня деньги на булочки?

Цинь Чжуюй нахмурилась, поджала губы, медленно отступила, но все еще выглядела немного сомневающейся.

Дуншэн подумал, что она...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение