О произведении (4) (Часть 2)

— ...Эта война развернулась между двумя женщинами в абсурдной и низменной манере уличной ругани.

После многократного повторения слов "бесстыдница" и "стерва" Цинь Чжуюй, очевидно, была недовольна таким развитием событий и небрежно опрокинула миску с еще дымящимися пельменями, тем самым повысив градус конфликта.

Этот поступок тут же заставил глаза Шэнь Чуньхуа покраснеть. Ее уличная дерзость и своенравие наконец вырвались наружу. Она бросилась прямо на Цинь Чжуюй, доведя войну до накала.

Таким образом, война между женщинами успешно перешла из словесной в физическую.

Цинь Чжуюй не ожидала, что она вдруг нападет. Она опомнилась только тогда, когда почувствовала легкую боль на лице.

Естественно, не раздумывая, она тут же ответила на эту войну действием.

И тут возник вопрос.

Цинь Чжуюй когда-то была дочерью Хоу. Ее отец и братья были военачальниками. С детства она занималась боевыми искусствами с братьями. Хотя она и занималась нерегулярно, ее навыки были посредственными, но базовые способности к самообороне у нее были.

Сейчас, хоть она и потеряла память, инстинктивные реакции тела все еще оставались.

Справиться с простой городской девушкой, естественно, не составляло труда.

Они катались по земле, и Шэнь Чуньхуа с ее "хватай-царапай-кусай" быстро была подавлена.

Когда Цинь Чжуюй поняла, что значительно превосходит Шэнь Чуньхуа в силе, она не стала по-настоящему бить Шэнь Чуньхуа, а лишь с гневом пыталась остановить ее действия.

Но Дуншэн, войдя в дверь, увидел именно эту сцену: Цинь Чжуюй злобно сидит верхом на Шэнь Чуньхуа.

Это была картина, от которой его сердце замерло от страха. Он не мог представить, что своенравие и надменность Цинь Чжуюй достигли такого уровня. Для книжника это было слишком шокирующе.

— Что вы делаете! — Дуншэн бросился вперед и резко стащил Цинь Чжуюй с Шэнь Чуньхуа.

Шэнь Чуньхуа, увидев Дуншэна, разрыдалась и бросилась ему в объятия: — Брат Дуншэна, я принесла тебе пельмени, а она их опрокинула, и еще меня ударила.

Дуншэн взглянул на пол и увидел, что пельмени и бульон действительно разбросаны.

Затем он посмотрел на Цинь Чжуюй, которая стояла рядом, задыхаясь, с выражением гнева, но в то же время высокомерным.

Дуншэн глубоко вздохнул: — Сяо Хуа, извинись перед Чуньхуа.

Цинь Чжуюй надула губы, взглянула на него и отвернулась: — Не буду.

Дуншэн снова глубоко вздохнул. Его тон был спокойным, но зловещим: — Извинись.

Цинь Чжуюй опешила от его тона, но все же фыркнула: — Не буду. — Сказав это, она, видимо, почувствовала, что недостаточно тверда, и вызывающе добавила: — Что ты мне сделаешь?

Дуншэн неподвижно смотрел на нее. Через мгновение он наконец сказал по слогам: — Тогда, пожалуйста, уходи.

— Здесь не рады своевольным и неразумным женщинам.

Цинь Чжуюй, казалось, не могла поверить, что Дуншэн скажет такое. Она широко раскрыла глаза, глядя на него, затем взглянула на Шэнь Чуньхуа, которая в сторонке тихо радовалась. Слезы навернулись на глаза, но она не дала им пролиться.

Наконец, она стиснула зубы и высокомерно фыркнула: — Ухожу так ухожу, кому нужно твое паршивое место.

Примечание автора: Кажется, эта глава не очень хорошо написана. Где же обещанное ворчание~~~

☆、Печаль

Дуншэн успокаивал Шэнь Чуньхуа некоторое время. Только когда она в его объятиях наконец выплакала все слезы, он отвел ее домой.

Придя в дом Шэнь, Тетушка Сань открыла дверь и, увидев, что глаза ее дочери красные, как у кролика, подумала, что этот культурный фуцзы обидел ее, и, подняв метлу за дверью, хотела ударить Дуншэна.

К счастью, Шэнь Чуньхуа, наплакавшись, быстро среагировала и поспешно остановила мать: — Это не брат Дуншэна, это та злая баба, что живет у брата Дуншэна.

Вероятно, потому что Цинь Чжуюй ее действительно сильно разозлила, грубые слова, которые она обычно говорила о ней только за спиной, вырвались наружу.

Дуншэн, стоявший позади, невольно нахмурился, почувствовав легкое отвращение в сердце.

Тетушка Сань поспешно отпустила метлу и, сменив гневный взгляд на улыбку, сказала: — Я так и знала, что такой культурный человек, как господин, не мог обидеть мою Чуньхуа. Подумать только, только та вонючая девчонка, которую ты приютил, могла быть такой злой.

Дуншэн с трудом улыбнулся, очень с трудом, но тон его оставался мягким и скромным. Сложив руки в поклоне, он выглядел крайне извиняющимся: — Тетушка Сань, в этом деле Сяо Хуа неправа. Я от ее имени прошу прощения у Чуньхуа и у вас, Тетушка Сань. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.

Шэнь Чуньхуа уже не выглядела такой жалкой и заплаканной, как раньше. Схватив сложенные в поклоне руки Дуншэна, она поспешно сказала: — В этом нет твоей вины.

— Брату Дуншэну тоже нелегко. Он ведь из добрых побуждений приютил ее, кто же знал, что эта девчонка такая своевольная и неразумная. — Сказав это, она словно с облегчением добавила: — Хорошо, что она теперь благоразумно ушла.

Тетушка Сань, увидев, как ее дочь держит руки фуцзы, улыбнулась еще шире: — Эта беда ушла?

— Легко пригласить божество, трудно его проводить. Наконец-то она ушла, господин, вы можете вздохнуть с облегчением.

Дуншэн незаметно высвободил свою руку. Выражение его лица не изменилось, но в душе стало холодно. Он еще несколько раз неловко извинился и, не дожидаясь, пока мать и дочь скажут что-то еще, попрощался.

Весь день Дуншэн сидел дома. Он знал, что история о том, как Цинь Чжуюй избила Шэнь Чуньхуа, уже разнеслась по всей улице. Несколько Тетушек и сплетниц собрались у дома Шэнь, щелкали семечки и праведно возмущенные осуждали Цинь Чжуюй.

Хотя Дуншэн не мог отрицать, что Цинь Чжуюй действительно была большой бедой и источником проблем, с высокомерным характером, скверным нравом и ядовитым языком, после спокойного размышления он вынужден был усомниться в истинной причине того, что она ударила Шэнь Чуньхуа.

Эта "мертвая девчонка" ненавидела Шэнь Чуньхуа уже не первый день, но раньше у нее абсолютно не было склонности нападать на других.

Ее своеволие и капризность всегда проявлялись свысока. Если бы ее не разозлили, она бы просто бросила высокомерный взгляд и презрительно фыркнула. Как она могла так легко применить силу?

Единственная возможность — Шэнь Чуньхуа действительно ее разозлила.

А он... не был ли он слишком суров с ней раньше? Он помнил, что когда она выбегала, в ее глазах был легкий блеск слез, и это тогда пронзило его сердце и сильно потрясло.

Так он мучился до самого вечера. Соседи, осуждавшие Цинь Чжуюй, уже недовольно разошлись, а та "плохая девчонка", о которой говорили люди, не вернулась.

Дуншэн думал, что раз она потеряла память и ей некуда идти, то, когда гнев пройдет, она, наверное, смущенно вернется.

Тогда, если она будет грубить ему, он просто уступит ей, и дело, вероятно, так и закончится.

Но теперь Дуншэн наконец понял, что дело не так просто. Эта упрямая особа, вероятно, действительно ушла из дома.

Подумав об этом, Дуншэн посмотрел на небо, в тревоге выбежал из дома и опросил нескольких соседей на улице, которые знали Цинь Чжуюй, но никто не видел, куда она пошла. На самом деле, даже если бы и видели, наверное, не придали бы этому значения.

Кто будет думать о женщине, которую ненавидит вся улица?

Дуншэн в панике вышел из переулка, готовясь продолжить бесцельные поиски по всему городу, как вдруг случайно встретил Старика Сюя, возвращавшегося с травами. Вспомнив, что он единственный на этой улице, кто хоть как-то общался с Цинь Чжуюй, он поспешно схватил его и спросил: — Ланчжун Сюй, вы не видели Сяо Хуа?

Старик Сюй взглянул на него, убрал его руку, поправил свою одежду и неторопливо сказал: — Видел, конечно!

Дуншэн обрадовался и спросил: — Где она?

Старик Сюй, однако, надул губы и покачал головой: — Я наткнулся на нее, когда возвращался с горы в город. Она просила у меня денег, сказала, что хочет поехать в Провинциальную столицу зарабатывать на жизнь. Я не дал, и она сказала, что не будет жить и прыгнет в реку. — Сказав это, он погладил бороду: — Думаю, она, наверное, уже прыгнула в реку.

— По времени, наверное, прошел уже почти час. Полагаю, она уже должна была всплыть.

Дуншэн в ярости низко зарычал и поспешно побежал к реке.

Луна над верхушками ив.

Весной тростник у реки был пышным и густым, что делало опустившуюся ночную мглу еще темнее. Только луна над головой казалась особенно яркой.

Шум ветра, крики цикад, кваканье лягушек — все это делало пустынный берег реки еще более унылым и безмолвным.

Цинь Чжуюй сидела в зарослях тростника. Предыдущее возмущение постепенно исчезло в наступающей темноте, и густой страх медленно заполз ей в сердце.

Тени колышущихся трав и деревьев вокруг, казалось, превратились во всяких демонов и призраков, очень пугающих. Она невольно крепко обняла себя, и тело, уже остывавшее на ветру, стало еще холоднее.

Ей было очень страшно, действительно очень страшно.

В этот момент позади раздались шорохи. Сердце Цинь Чжуюй, которое и так сильно билось, резко подскочило. Она не осмелилась обернуться и просто крепко зажмурила глаза.

Но этот звук, словно назло, приближался все ближе и ближе.

Наконец... Цинь Чжуюй глубоко вдохнула, стиснула зубы и резко обернулась.

Под лунным светом, в двух метрах от нее, остановилась высокая и стройная фигура.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение