— Сначала поедим, сегодня хорошо отдохнем, остальное обсудим завтра, — неторопливо сказал Ли Хунсюань.
Горячие блюда подавались одно за другим.
Все приняли приказ, взяли палочки и смотрели в одном направлении.
Ли Хунсюань беспомощно взял палочки, взял по кусочку из каждого блюда и положил в маленькую тарелку с цветами.
Как только кончики палочек опустились, три пары палочек, словно получив команду, начали быстро двигаться туда-сюда, раздавался стук мисок и палочек.
Меньше чем за четверть часа большая часть еды на столе исчезла.
Су Юйань первым положил палочки, но, повернувшись, увидел, что Ли Хунсюань еще не доел еду на своей тарелке, а прозрачной каши съел лишь половину.
Он поднял руку, взял кусочек тофу, поднес к губам, откусил половину, тщательно пережевал и проглотил, а затем положил оставшуюся половину.
Это была всего лишь прозрачная каша и легкие закуски, но он неторопливо смаковал их, словно изысканные деликатесы.
Каждое его движение, каждый жест, демонстрировали элегантность.
Су Юйань невольно сглотнул слюну, почувствовав, что только что он был похож на голодного духа, переродившегося в человека.
Раздался звук глотка.
Мужчина поднял опущенные глаза.
Взгляд Су Юйаня мгновенно заметался. Он поднял руку и небрежно толкнул Ван Хуэя, говоря: — Осмелюсь спросить, брат Ван, где мы сегодня будем жить?
Сила была немного велика. Кусочек рыбы, который Ван Хуэй взял наполовину, полетел в миску Ши Ина. Ши Ин тут же отодвинул миску и с презрительным видом отодвинул рыбу к краю миски.
Ван Хуэй, нахмурившись, с обиженным видом обратился к Су Юйаню: — Господин Су, не знаю, чем я вас обидел, почему вы применили такую силу?
Су Юйань с напряженным лицом сказал: — Я хотел напомнить вам, что уже поздно, и нам пора устраиваться на отдых.
Ван Хуэй в замешательстве: — Мы еще не вернулись. Я уже отправил людей подготовить комнаты перед выходом. Господин так мне не доверяет?
Он поднял голову и кивнул в сторону Ли Хунсюаня: — Неужели я еще и нашего господина обижу?
Су Юйань замер, ошарашенный.
— Пф-ф...
Раздался наглый смех.
Ши Ин повернул голову налево, его глаза снова расширились.
Рот Ван Хуэя открылся от удивления.
Лицо Су Юйаня мгновенно вспыхнуло, словно над головой вился дымок.
— Ха-ха-ха... — Ли Хунсюань под удивленными взглядами присутствующих изогнул брови и глаза, смеясь так, что его грудь дрожала.
Его обычно отстраненное и холодное лицо оживилось, словно он превратился в элегантного молодого человека в расцвете сил.
Су Юйань не смел смотреть дольше. Он поднял руку, потер щеки и, опустив голову, пробормотал: — Я наелся. Пойду подышу свежим воздухом у двери.
Сказав это, он поспешно вышел. Проходя через порог, он почувствовал, как ноги подкосились. Он споткнулся, схватился за дверной косяк и, опираясь, полностью спрятался у входа в ресторан.
Су Юйань прислонился к двери, ощупывая бешено колотящееся сердце, тихо дыша. Сердцебиение успокоилось. Он поднял голову и растерянно уставился на ночное небо Лучжоу, его мысли унеслись вдаль.
Ночной ветер, шумя, растрепал волосы и развеял все сумбурные мысли Су Юйаня, охладив его до костей.
В этом году, вероятно, придется встречать Новый год в Лучжоу. В любом случае, он одинок, так что ему все равно. Только неизвестно, сколько еще придется здесь задержаться.
В отделение он еще не ступал, старая несправедливость не имеет никаких зацепок. Сначала он сопротивлялся отъезду, но, прибыв сюда и узнав о произошедших трагедиях и страданиях народа, он, наоборот, успокоился. Если бы отец был жив, он бы наверняка тоже хотел, чтобы он внес свой скромный вклад для этих несчастных людей.
Су Юйань погрузился в свой мир, а Ли Хунсюань уже был снаружи, со сложным выражением лица глядя на него.
Шумная возня Ван Хуэя и Ши Ина вернула Су Юйаня к реальности.
Он поднял голову, растерянно моргнул, его ресницы слегка дрогнули. Глухим голосом он сказал: — Господин, может, вернемся?
Выглядел немного наивно и мило.
Ли Хунсюань посмотрел на его покрасневший от холода кончик носа, подавил сомнения в душе и тихо вздохнул: — Пойдем.
Ладно, возможно, это было заблуждение.
Дорога прошла в тишине. В безмолвной ночи группа быстро вернулась во двор. Под руководством слуги Су Юйань вернулся в комнату и расслабленно лег. После нескольких дней пути он наконец смог спокойно поспать.
Ночь сгущалась, царила тишина. Солнце постепенно поднималось с востока.
— Бах! Бах! Бах!
— Где все! Выходите!
Дверь дома была распахнута снаружи.
— Кто так шумит? — Ван Хуэй первым вышел из комнаты. Увидев толпу чиновников и солдат, хлынувших во двор, он тут же нахмурился и громко крикнул: — Какая наглость! Беспричинно вторгаться в резиденцию Вана! Где справедливость?!
— Хватит болтать! Пусть все выходят! — гневно сказал высокий бородач, встав перед Ван Хуэем.
Когда ученый встречает солдата, Ван Хуэй оттолкнулся и пошатнулся назад. Когда он собирался упасть навзничь, сильная рука схватила его за руку и стабилизировала его.
Ши Ин поднял ногу и пнул, холодно хмыкнув: — Как можно быть таким неосторожным?
Ван Хуэй стиснул зубы: — Он один стоит двоих меня.
Бородач отступил на несколько шагов, и его поддержали.
— Осторожно, Чжао Бантоу, — сказал другой чиновник и солдат, подняв саблю и нахмурившись. — Если не будете вести себя прилично, не вините нас за грубость!
Су Юйань тоже проснулся от шума, поспешно надел верхнюю одежду, толкнул дверь и вышел, спрашивая: — Брат Ши, что случилось?
Ши Ин отступил на шаг, отпустил Ван Хуэя и, нахмурившись, сказал: — Не знаю, почему эти люди ворвались. Они сразу же хотели применить силу. Господин Су, будьте осторожны, чтобы не пострадать.
Услышав это, Су Юйань замер на месте.
— Господин, это они.
Раздался тонкий голос.
Су Юйань нахмурился и посмотрел. Увидев бухгалтера из вчерашнего ресторана, он в душе почувствовал неладное.
— Лю Сюцай, всех узнаешь? — Чжао Бантоу подтянул бухгалтера к себе, его голос был грубым.
Он сгорбился, вытянул палец и поочередно указал на них, дрожащим голосом говоря: — Одного не хватает. Вчера их было четверо.
Услышав это, он, не обращая внимания на крики Лю Сюцая, просто отшвырнул его назад и свирепо сказал: — Четверо, кто вчера ходил в Дом Десяти Ароматов, если не хотите пострадать, прошу добровольно пойти с нами. Если откажетесь, не вините нас за грубость.
Ши Ин вытащил девятисекционный кнут и резко ударил им по земле, издав звонкий звук.
Собирался поднять его.
— Не паникуйте.
Ли Хунсюань вышел из зала, его глаза слегка потемнели, голос был неторопливым и холодным.
— Раз так, мы пойдем с вами.
Сказав это, он холодно взглянул на человека, сидящего на земле.
— Господин, — Ши Ин с тревогой подошел.
Ли Хунсюань махнул рукой, прерывая его.
Чжао Бантоу удовлетворенно улыбнулся и с одобрением сказал: — Вы, однако, разумный господин. Раз так, идите с нами. Правитель области давно ждет всех вас.
Толпа двинулась и вскоре прибыла в зал суда.
Наверху сидел человек в синем чиновничьем халате, дремавший, откинувшись в кресле Тайши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|