— О том, что мы здесь, узнали чиновники в Столице. Возможно, это уже передано в Лучжоу. Если мы вызовем здесь беспорядки, нас обязательно заметят, и расследование может застопориться.
С каждым сказанным словом Су Юйань чувствовал все большее облегчение, что не совершил большой ошибки из-за своей самонадеянной жалости.
В конце его голос стал сухим и хриплым, с оттенком самоиронии: — Прошу Ваше Высочество простить меня. Я не заметил этой ключевой детали и только что осмелился выместить на вас гнев.
Ли Хунсюань молчал, лишь пристально смотрел на него.
Взгляд был слишком прямым. Су Юйань, несмотря на все свое самообладание, едва мог сохранить невозмутимое выражение лица. Он пошевелил онемевшими от стояния на коленях ногами, пытаясь игнорировать этот взгляд.
— Хе... — Ли Хунсюань тихо рассмеялся.
Су Юйань замер, растерянно стоя на месте.
Он не понимал, почему тот смеется.
— Раз ты все понял, зачем мне тебя винить? Это дело очень важное. Сможешь ли ты, войдя в город, слушаться только моих приказов?
Его пальцы легонько постукивали по резному столу, в глазах мелькнул холод, голос стал холоднее: — В следующий раз второй кареты для тебя не будет. Понял?
Это касалось всех жителей Лучжоу, и в этом деле было замешано многое. Даже если бы он не сказал, после преследования по дороге, Су Юйань кое-что понял.
В душе он сильно сжался, стиснул зубы и, сложив руки в кулаки, сказал: — Если я снова поступлю опрометчиво, готов искупить вину смертью.
— Ваше Высочество, мы подъезжаем к городу, — вовремя раздался голос Ши Ина.
Ли Хунсюань махнул рукой Су Юйаню. Тот, опираясь на сиденье кареты, сел на свое место и легонько помассировал ноги.
— Сначала пойдем к Ван Хуэю.
Ши Ин: — Есть.
Вскоре карета остановилась в укромном уголке.
Ши Ин вышел из кареты и постучал в дверь. Изнутри послышался голос: — Кто там?
Ши Ин ответил: — Среди толпы искал его тысячу раз.
Дверь со скрипом открылась. Изнутри вышел худощавый мужчина и, наклонившись, сказал: — Господин Ши.
Ши Ин ответил поклоном: — Брат Ван, Ваше Высочество лично прибыл на этот раз.
Он указал на карету.
Ван Хуэй тут же сложил руки в поклоне и сказал: — Не зная о прибытии Вашего Высочества, Ваш покорный слуга не вышел встретить вас. Прошу Ваше Высочество простить меня за упущение.
— Я и не знал, когда это господин Ван стал таким вежливым, — раздался голос Ли Хунсюаня из кареты.
Занавеска кареты откинулась. Ван Хуэй протянул руку, чтобы помочь, но увидел лишь хилого господина в синем халате.
Он растерянно повернулся к Ши Ину и сказал: — Что случилось с нашим принцем?
Почему он так уменьшился?
Ши Ин опустил голову, сдерживая смех.
Су Юйань неловко увернулся от протянутой руки и, повернувшись боком, спрыгнул с кареты.
Следом из кареты вышел Ли Хунсюань в черном облегающем костюме. Он изогнул губы в усмешке и тихо сказал, его взгляд был мрачным: — Похоже, господин Ван, вы забыли о многом.
Ван Хуэй пришел в себя, про себя ругая себя за слепоту, и поспешно снова протянул руку, чтобы поддержать Ли Хунсюаня за локоть, льстиво говоря: — Давно не виделись, Ваше Высочество, очень скучал. У меня просто глаза разбежались, и я принял вас за другого.
Су Юйань, стоя рядом с Ши Ином, тоже тихо смеялся.
Незначительный гнев Ли Хунсюаня полностью исчез.
Он поднял ногу и пнул Ван Хуэя под колено, ругаясь: — А ну, веди!
Четверо вошли в гостиную. Ван Хуэй поднял чайник и сказал: — Есть только холодный чай. Ваш покорный слуга сейчас принесет горячей воды.
Ли Хунсюань покачал головой: — Не нужно. Сначала поговорим о главном.
Ван Хуэй сел обратно, его выражение стало серьезным, а голос — тяжелым: — Чжун Ло уже посажен в тюрьму.
Ши Ин удивленно: — Что?
Ван Хуэй снова сказал: — Он попал туда, чтобы приблизиться к одному уездному начальнику, который сидит в тюрьме. Этот человек был арестован по делу о серебре для помощи пострадавшим. Чжун Ло отправился туда, чтобы разведать информацию. В этом деле определенно есть скрытая причина.
— С этим делом пока не спешим. Дело о серебре для помощи пострадавшим нужно дождаться подтверждения Чжун Ло. Первоочередная задача — три обезглавленных женских тела в Лучжоу.
Су Юйань в душе был потрясен. Он думал, что эта поездка связана только с расследованием средств для помощи пострадавшим. Как здесь еще и убийства?
— Обезглавленные женские тела? — не заметив, он произнес это вслух.
Ван Хуэй кивнул и гневно сказал: — Убийца слишком жесток. Он дерзко и безрассудно отрезает головы у тел после каждого преступления, оставляя только нижнее белье, и бросает тела на берегу реки.
— Поскольку все головы исчезли, до сих пор никто не заявил о пропавших.
Су Юйань, опустив глаза, сказал: — Боюсь, дело не в том, что никто не заявляет.
— О?
Господин, у вас есть какое-то мнение?
Только тогда Ван Хуэй по-настоящему обратил внимание на этого господина Су. Он думал, что тот просто приехал служить принцу, а он, оказывается, может заметить проблему?
В глазах Ли Хунсюаня появилось восхищение. Он кивнул в знак согласия.
Получив указание, Су Юйань продолжил: — Потому что убийца играет на психологии членов семьи. Женская репутация так ценна. Не говоря уже о брошенном теле, он даже снимает с них одежду. Если эта женщина была нелюбима в семье, то, боюсь, ради сохранения лица, ее не будут заявлять ни родители, ни родственники.
Ван Хуэй никогда не задумывался о репутации. Этот господин Су, однако, внимателен к деталям. Но не слишком ли он поспешен в выводах?
Подумав немного, он снова спросил: — Но люди уже мертвы. Неужели есть что-то настолько важное, что даже тело не хотят забрать?
Су Юйань холодно усмехнулся, его голос стал тяжелым: — Как может мертвец быть важнее достоинства живых?
Все трое были потрясены его словами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|