Глава 12. Снова пришёл тот, кто отбирает еду

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пин Ань сегодня тоже должен был пойти с Ю Фу.

Однако, когда пришло время, Ю Фу неожиданно позвали, поэтому ему пришлось идти одному, да ещё и нести еду для Ю Фу.

Хотя обычно он старался ходить с Ю Фу, Пин Ань на самом деле не думал, что с ним что-то случится, если он пойдёт один.

Однако, как только он подошёл к искусственной горе, его схватила внезапно протянувшаяся рука и втащила внутрь.

Пин Ань сильно испугался, чуть не вскрикнув.

К счастью, он вовремя разглядел лицо человека напротив, подавил крик, застрявший в горле, и тихо спросил: — Это ты?

Тот, кто его схватил, конечно же, был тем маленьким евнухом, которого он в прошлый раз неудачно встретил у искусственной горы и которому пришлось отдать свой обед, чтобы отделаться от него.

На этот раз тот не был одет в ту слишком большую одежду, что в прошлый раз, и выглядел гораздо бодрее.

Однако его внешность по-прежнему была выдающейся: красные губы, белые зубы, а в сочетании с серьёзным выражением лица он выглядел так мило, что хотелось ущипнуть.

— А кого ты ожидал? — Лицо Чжао Цаня выглядело не очень довольным. — Почему ты только сейчас пришёл?

Он просто по наитию захотел найти этого маленького евнуха, но, придя сюда, обнаружил, что даже не знает, кто тот такой и где служит.

Пришлось ждать здесь, у искусственной горы.

К счастью, это было время обеда, иначе он не знал бы, сколько ещё пришлось бы ждать.

Пин Ань, очевидно, был немного озадачен: — Я не помню, чтобы мы договаривались встретиться здесь?

Чжао Цань нахмурился.

С одной стороны, Пин Ань находил забавным, что ребёнок принимает такую позу, с другой — почему-то почувствовал внезапный холодок по спине и невольно начал объяснять: — Я иду за едой на Императорскую кухню. В другое время у меня есть дела, как я могу просто так бродить?

Брови Чжао Цаня разгладились: — Как тебя зовут и где ты служишь?

Пин Ань взглянул на него.

В конце концов, он был не просто десятилетним ребёнком, поэтому к этому моменту уже заметил много странностей.

Во-первых, таким маленьким евнухам, как они, обычно не разрешалось бесцельно бродить, и к Императорской кухне вела специальная дорога, по которой нельзя было ошибиться.

Во-вторых, человек перед ним был слишком красив, с нежной кожей, и совсем не походил на слугу.

Более того, хотя тот был молод, Пин Ань всегда чувствовал себя неловко в его присутствии, а его выражение лица и манеры были надменными, что явно указывало на его необычное происхождение.

Говорили, что нынешний Император щедро делил свою благосклонность, и во дворце сейчас было пятнадцать принцев, не считая принцесс.

Возможно, это был какой-то господин, который по прихоти переоделся в простолюдина, чтобы развлечься.

Осознав это, Пин Ань сразу почувствовал себя в затруднительном положении.

Он не часто сталкивался с такими людьми, поэтому не знал, как реагировать.

Но чтобы продолжать жить во дворце, ни в коем случае нельзя было обижать его.

Пин Ань не собирался ни заводить дружбу, ни льстить.

Но как заставить его отступить, было довольно сложно.

Но прежде всего, Пин Ань решил, что не может назвать ему своё имя и место службы, иначе он полностью раскроет себя.

Он подумал и с улыбкой сказал: — Разве не следует сначала представиться, прежде чем спрашивать имя другого человека?

Чжао Цань слегка нахмурился, но быстро ответил: — Я из дворца Маосинь. Меня зовут... А Шунь.

Когда Пин Ань услышал это имя, он чуть не рассмеялся.

Уже догадавшись о его личности, и услышав такое деревенское имя, он едва мог сдержаться.

Но раз тот действительно ответил на его вопрос, будь то правда или ложь, настала очередь Пин Аня отвечать.

Пин Ань поначалу действительно хотел назвать вымышленное имя, но быстро успокоился, поняв, что это обязательный сюжетный ход во многих романах.

И тогда в будущем крутой и властный главный герой, узнав правду, с холодным лицом спросит: — Разве тебя не зовут XX, а?

И тогда сам он будет всячески оправдываться и угождать, но это будет бесполезно.

Крутой и властный главный герой поднимет его подбородок и холодно усмехнётся: — Думаешь, если ты не скажешь, я тебя не найду?

Ты должен отвечать за свои поступки!

И тогда... Стоп, кажется, что-то странное вклинилось!

В общем, Пин Ань не хотел создавать такую злую судьбу, поэтому честно ответил: — Меня зовут Пин Ань, я из Управления колоколов и барабанов.

Только тогда Чжао Цань удовлетворённо отпустил его руку: — Ты же собирался за едой?

Иди быстрее, я голоден.

— А? — Пин Ань был ошеломлён.

Где же обещанный крутой и властный принц?

Разве не слишком нагло для господина приходить сюда, чтобы выпрашивать еду?

Однако... Пин Ань передумал, вспомнив жалкий вид этого ребёнка при их прошлой встрече, и снова засомневался.

Говорили, что господа, не пользующиеся благосклонностью во дворце, жили хуже обычных дворцовых служанок и евнухов, потому что их повсюду притесняли и подавляли, им даже приходилось есть испорченную еду, они голодали и мёрзли, а ещё им приходилось самим выполнять работу... Хотя этот ребёнок перед ним, похоже, никогда не работал, но в прошлый раз он выглядел так жалко, что его, несомненно, обижали.

Может быть, он действительно недоедает?

Подумав, что Его Высочество, принц, должен тайком выбираться, чтобы попросить еды у маленького евнуха, Пин Ань снова постыдно смягчился.

Даже гордое выражение лица Чжао Цаня с поднятым подбородком он вообразил упрямым притворством.

— Я сейчас же пойду.

К этому времени Пин Ань уже некоторое время был во дворце.

Подсказки других помогли ему узнать, что каждый день, когда он забирает еду, если он даст немного денег людям на Императорской кухне, он сможет получить немного мяса и яиц, которые были приготовлены для других, но не доедены.

Поэтому, придя на Императорскую кухню, он, словно одержимый, схватил маленького евнуха, раздававшего еду, сунул ему один лян серебра, и тот добавил ему две ложки мяса и одно яйцо.

Ошеломлённый, он нёс ланч-бокс обратно, и только когда почти дошёл до искусственной горы, Пин Ань внезапно опомнился, осознав, что только что отдал свои последние сбережения!

Теперь Пин Ань был готов плакать без слёз. Он ведь собирался копить деньги на случай непредвиденных обстоятельств.

В конце концов, в этом дворце он был одинок, и деньги были самым надёжным.

Самым невыносимым для Пин Аня было то, что никто не требовал от него этого, всё было сделано по его собственной воле!

Пин Ань, сильно потрясённый, был немного подавлен и не смог прийти в себя, пока не вернулся к искусственной горе, так что Чжао Цань даже несколько раз взглянул на него.

Приняв миску с едой и обнаружив в ней мясо, он на мгновение замер, что было редкостью.

Он колебался, но Пин Ань уже поднял ланч-бокс, чтобы уйти: — Оставь ланч-бокс здесь, я заберу его позже.

Чжао Цань сидел на камне, держа миску с едой, и его настроение было сложным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Снова пришёл тот, кто отбирает еду

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение