Глава 3. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Позже Ци Цзыань узнал, что в тот день, после того как он потерял сознание на заброшенном кладбище, кто-то ещё умер. Двое, кто занимался уборкой тел, как обычно, понесли его на кладбище. Как только они бросили мешок, один из них почувствовал, как что-то холодное обхватило его лодыжку.

Тот человек испугался до смерти и, естественно, бросился бежать.

Но Ци Цзыань схватился так крепко, что его протащило за этим человеком довольно далеко.

Когда они увидели, что не могут отцепиться, те двое, набравшись смелости, подошли и проверили, и обнаружили, что он всё ещё дышит!

К тому времени его жар каким-то образом спал, хотя дыхание было слабым. Руководствуясь мыслью, что спасти жизнь человека — это великая заслуга, они снова принесли его обратно.

Это место было частным заведением для проведения цзиншэнь.

Они специально собирали семи-восьмилетних детей из пострадавших от бедствий районов, где не было еды, проводили им цзиншэнь, а после восстановления продавали во дворец, получая за это деньги. Это был своего рода бизнес без вложений.

Поэтому смерть одного человека означала для них потерю определённой суммы денег.

Раз Ци Цзыань ещё жив, они решили пока его выхаживать.

Если он поправится, то будет стоить несколько лянов серебра.

Узнав всё это, Ци Цзыань был полон смешанных чувств.

Ощущения от попытки умереть были, конечно, неописуемыми. Ци Цзыань чувствовал, что после такого опыта он не хотел бы повторять его снова.

Не только не умер, но ещё и измучил своё тело, а во время восстановления натерпелся столько боли, что это того совсем не стоило.

Раз уж небеса не хотят его забирать, что остаётся делать?

Жить!

Как говорится, лучше плохо жить, чем хорошо умереть, хотя Ци Цзыань и сам не знал, какой в этом смысл.

В любом случае, пока так, шаг за шагом, возможно, когда-нибудь он всё поймёт.

К тому же, вокруг столько людей, и все они живут в оцепенении, не заботясь о своём теле ради одной сытной трапезы. Зачем тогда так много думать?

Как там говорилось?

Жизнь похожа на неизбежное испытание: когда ты не можешь сопротивляться, остаётся лишь приспособиться и найти в этом свой путь.

Так, по крайней мере, ему не придётся страдать.

Теперь Ци Цзыань мог утешать себя только так.

Стоит отметить, что теперь у него было новое имя — Пин Ань.

Тот старый евнух, который дал ему это имя, был из дворца, его фамилия была Ма.

Услышав о его судьбе, он очень заинтересовался, поэтому специально пришёл взглянуть. Как раз в этот момент Ци Цзыань очнулся, и евнух Ма посчитал это добрым предзнаменованием, поэтому и даровал ему это имя.

По словам тех двоих, что приносили еду Ци Цзыаню, точнее, Пин Аню, этот евнух Ма был важной фигурой во дворце. Он обратил внимание на Пин Аня, и с вероятностью в девяносто процентов собирался забрать его к себе. Это означало, что его будущее было предопределено!

— Какое счастье! — восклицали они, цокая языками.

Но Пин Ань совсем не чувствовал радости.

Ну и что, что он попадёт во дворец?

Богатство и слава?

Не смешите, если женщина попадает во дворец, она может стараться подняться по карьерной лестнице, добиваться благосклонности, родить ребёнка и возвыситься благодаря ему. Но евнух, попав во дворец, всё равно останется евнухом, не так ли?

Он совершенно не видел, в чём тут счастье!

Если бы они узнали о нежелании Пин Аня, они, вероятно, обругали бы его за то, что он не ценит своего счастья.

В конце концов, по сравнению с бесчисленными простыми людьми, которые не могли найти пропитания, жизнь во дворце была достаточно хороша.

Говорили, что там каждый приём пищи состоял из отборной муки и очищенного риса, даже жизнь помещика не могла сравниться с этим!

К тому же, попасть во дворец в качестве евнуха было не так-то просто.

Из пятнадцати детей, которые проходили цзиншэнь вместе с Пин Анем, во дворец могли попасть только семь или восемь, конкуренция была довольно жёсткой.

И вы думаете, что, попав во дворец, всё закончится?

Во дворце тоже были свои интриги и борьба. То, под чьим покровительством ты окажешься, и в каком управлении будешь служить, сильно влияло на твоё будущее.

Во дворце ценились связи. Без покровителя приходилось пробиваться самому, а добиться успеха было совсем не просто.

А что же Пин Ань?

Его ещё до попадания во дворец заметил евнух Ма, и, естественно, он окажется под его началом. С такой поддержкой евнуха Ма его возвышение было лишь вопросом времени!

Как же другим было не завидовать?

Однако для Пин Аня, хотя он и решил жить, на самом деле всё оставалось туманным.

Если ему говорили есть, он ел; если говорили менять повязку, он менял.

Он не вернулся в свою прежнюю комнату, а продолжал жить там, где очнулся.

Говорили, это тоже было устроено евнухом Ма, что свидетельствовало о его расположении.

Даже люди, приносившие еду и менявшие повязки, относились к нему совсем иначе, охотно разговаривали с ним, вероятно, надеясь, что он действительно возвысится и сможет им помочь.

Именно поэтому Пин Ань смог узнать так много.

Даже если он не спрашивал, кое-что всегда проскальзывало в разговорах.

Пин Ань явно не старался запоминать, но все эти вещи отпечатывались в его памяти.

Вероятно, у них была специализация, поэтому мастера цзиншэнь здесь были хороши. После ещё полумесяца восстановления раны Пин Аня полностью зажили.

Затем хозяин этого заведения впервые вызвал его к себе.

Хотя это место специализировалось на проведении цзиншэнь и отправке людей во дворец, на самом деле хозяин, которого называли «Быстрый Нож», не был евнухом, а был крепким мужчиной.

Говорили, что когда-то он был мясником, забивавшим свиней, а потом каким-то образом занялся этим делом. К настоящему времени он купил это поместье и управлял им, накопив немалое состояние.

«Быстрый Нож» носил фамилию Цзян. Он был крепкого телосложения, с мясистым лицом, и действительно выглядел как бывший мясник.

Увидев его, Пин Ань невольно вздрогнул.

Цзян Быстрый Нож, заметив это, громко расхохотался, и его голос, подобный грому, заставил уши Пин Аня звенеть: — Не бойся, не бойся!

— Слышал, ты выбрался из кучи мертвецов? Тебе, парень, повезло! Евнух Ма тоже благоволит тебе и уже дал указания: как только ты поправишься, тебя сразу отправят туда.

У Пин Аня потемнело в глазах. Эти слова были настолько полны абсурда, что он не знал, с чего начать возражать.

Что значит «повезло выбраться из кучи мертвецов»?

Какое, к чёрту, везение!

Если бы сотрудники этого места не поленились и не выбросили живого человека, разве он бы так страдал?

И что значит «как только поправится, сразу отправить»? Неужели они совсем не считают его человеком?

Однако Пин Ань стиснул зубы. Слова, готовые сорваться с языка, несколько раз вертелись у него на губах, но в конце концов он так и не произнёс их.

Когда находишься в подчинённом положении, приходится склонять голову. Спор в такой момент не принесёт никакой пользы.

Видя его молчание, Цзян Быстрый Нож несколько раз кивнул, схватил лежащий рядом свёрток и протянул ему: — Здесь то, что я для тебя приготовил. Собирайся, завтра за тобой придут.

— Иди, и как попадёшь во дворец, хорошо потрудись. Если разбогатеешь, не забывай, откуда ты вышел!

Пин Ань протянул руку и взял свёрток. Внутри, вероятно, была одежда, а ещё что-то твёрдое, он не знал, что именно. Поблагодарив, он вышел из комнаты Цзян Быстрого Ножа.

Вернувшись в комнату и открыв свёрток, он вздрогнул, увидев содержимое: помимо совершенно новой одежды, там был ещё и маленький серебряный слиток!

Надо сказать, это был первый раз, когда Пин Ань видел такой серебряный слиток, и он не мог удержаться, чтобы не рассмотреть его внимательно в руке.

Серебряный слиток был белым, как снег, изящной формы юаньбао, а на обратной стороне было написано «Десять лянов казённого серебра».

Пин Ань невольно втянул воздух, и его настроение тут же стало сложным.

Десять лянов серебра! Цзян Быстрый Нож действительно был щедр!

Пин Ань и раньше знал, что Цзян Быстрый Нож получает деньги за каждого человека, отправленного во дворец. Поэтому, хотя он и жил здесь на полном обеспечении, он не чувствовал ничего особенного и не испытывал никакой благодарности.

Но теперь всё было иначе.

Цзян Быстрый Нож дал ему эти десять лянов серебра. Не говоря уже о том, что это покрывало расходы на его содержание, возможно, это даже было больше, чем он стоил. Пин Ань не мог спокойно принять это, он должен был быть ему обязан.

Хотя он понимал, что это, вероятно, была своего рода инвестиция со стороны Цзян Быстрого Ножа, учитывая благосклонность евнуха Ма, и он заранее пытался наладить отношения, Пин Ань всё же должен был принять эту выгоду.

Не говоря уже о том, что если бы он вернул всё это, Цзян Быстрый Нож, вероятно, был бы недоволен, посчитал бы его неблагодарным и это вызвало бы новые проблемы.

Пин Ань не был настоящим ребёнком и, конечно, знал, что попадание во дворец не означало наслаждение жизнью.

Новички наверняка столкнутся с притеснениями и издевательствами. Если же у него будут деньги, жизнь станет намного легче.

Десять лянов серебра, вероятно, было достаточно, чтобы он закрепился во дворце.

В будущем, если он действительно «возвысится», как они говорили, он, конечно, не забудет о щедрости Цзян Быстрого Ножа, и эти десять лянов серебра вернутся к нему сторицей.

Это была беспроигрышная ситуация. Подумав об этом, Пин Ань вздохнул и спрятал серебро за пазуху.

Цзян Быстрый Нож не передал ему деньги напрямую, поэтому он должен был притвориться, что ничего не произошло, и никому об этом не говорить.

Ведь не каждый мог получить его «инвестиции».

Из-за этих мыслей Пин Ань плохо спал этой ночью. Его будущий путь оставался совершенно неясным.

На следующий день он рано встал, нашёл ножницы и разрезал серебряный слиток на мелкие кусочки, спрятав их по всей одежде, а затем отправился к выходу на сбор.

Вскоре за ними пришли.

На этот раз во дворец отправлялись четверо, включая Пин Аня. Евнух, пришедший за ними, услышав его имя, взглянул на него ещё раз и сказал: — Садитесь все в повозку, поторопитесь. Во дворце ещё нужно будет распределить вас, не заставляйте управляющих ждать.

Остальные трое заколебались, переглядываясь, но никто не двигался.

Пин Ань, вздохнув, первым забрался в повозку, и только тогда остальные поспешно последовали за ним.

Он не заметил, что евнух, увидев это, посмотрел на него с некоторой долей одобрения.

Дверь повозки закрылась, отрезав Пин Аню вид на внешний мир.

В сердце Пин Аня внезапно возникло безграничное сожаление и тоска — он так и не узнал, в какой мир он попал, и не увидел, как живут люди этой эпохи.

Вероятно, у него больше не будет такой возможности.

А повозка, громыхая, двинулась вперёд, в неведомом направлении и в неизвестное будущее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение