Глава 9. Трудиться на чужую славу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это происшествие привело к тому, что Пин Ань целый день голодал.

Он никому ничего не рассказал и особо не придал этому значения, просто во второй половине дня, когда пошёл за едой, снова решил пойти вместе с Ю Фу.

Проходя мимо искусственной горы, он несколько раз намеренно посмотрел в ту сторону, но в итоге ничего не увидел.

Ю Фу, видя его таким, подумал, что он любуется видом Императорского сада, и тихонько посоветовал: — Не смотри, туда нам нельзя, если только господин не закажет там представление.

— Я понял, — Пин Ань теперь держался подальше от дворцовых интриг и, улыбнувшись Ю Фу, добавил: — Я просто так смотрю, вон тот цветок такой красивый.

Ю Фу посмотрел в указанном им направлении, затем молча отвернулся и подозрительно уставился на Пин Аня. Там явно не было цветов, неужели Пин Ань сошёл с ума? Но эта мысль лишь мелькнула и тут же была забыта Ю Фу.

Прошло ещё два дня, и Пин Ань уже совсем забыл об этом происшествии, когда евнух Ма наконец вернулся. Кхм... так говорить, пожалуй, не совсем уместно, ведь евнух Ма и так был во дворце и каждый день приходил на перекличку, но быстро уходил, так что Пин Ань обычно его не видел.

Однако в тот день он собирался пойти в комнату, чтобы попрактиковаться в каллиграфии, и, открыв дверь, обнаружил евнуха Ма, сидящего там, а на столе лежала толстая стопка бумаг.

— Пин Ань пришёл? Заходи.

Евнух Ма поманил его, не поднимая головы. Пин Ань не знал, на что он смотрит, и только подойдя ближе, понял, что это были его собственные записи, сделанные за это время! Честно говоря, Пин Ань очень старался, но, во-первых, это тело всё ещё было детским, рука была слаба, а во-вторых, он изначально не умел писать тушью, так что, конечно, это не могло выглядеть хорошо. Поэтому, когда евнух Ма так серьёзно просматривал его работы, Пин Ань на мгновение почувствовал крайний стыд. Знал бы он, сжёг бы их сразу после написания, а не хранил.

— Пожалуйста, не смотрите больше, — искренне сказал он евнуху Ма.

Но евнух Ма притворился, что не слышит, и серьёзно прокомментировал: — Значительный прогресс, но нужно продолжать усердно работать.

— ...Понял. Я действительно понял, мне не нужно, чтобы вы говорили, так что, пожалуйста, отпустите меня?! — К счастью, он быстро и ловко нашёл другую тему. — Кстати, раз уж вы вернулись, значит ли это, что сценарий пьесы уже готов?

Евнух Ма услышал это, и на его лице тут же появилась горделивая, но сдержанная улыбка. Он прочистил горло: — Ну, почти готов. Хотя некоторые части ещё требуют доработки, это лишь мелочи. Через несколько дней можно будет начинать репетиции.

— Вы привезли сценарий? Могу я взглянуть? — Пин Ань на самом деле очень любопытствовал, как история «Восьми бессмертных пересекают море» будет представлена в виде пьесы.

Евнух Ма достал сбоку шкатулку и протянул ему. Пин Ань открыл её и увидел внутри стопку аккуратно сложенных бумаг.

А почерк на них был настолько лучше его собственного, что после просмотра на своё письмо было просто больно смотреть. Пин Ань мгновенно был охвачен глубокой печалью и выразил двенадцатикратное восхищение евнухом Ма, который ранее так мужественно смотрел на его почерк.

— Евнух Ма, чей это почерк? — с любопытством спросил Пин Ань. Неужели это тот самый талантливый литератор, которого он искал? Если так, то это неудивительно, ведь он же талантливый литератор, и Пин Ань не собирался с ним соревноваться, лишь бы его собственный почерк был хоть сколько-нибудь приличным... верно? Однако в следующее мгновение он пожалел, что не может вернуться назад и задушить себя за этот вопрос.

Потому что евнух Ма сказал: — Это мой почерк. Я переписал его, потому что сценарий нужно было показать евнуху Цао.

Это мой почерк. Мой почерк. Почерк. По. . Пин Ань почувствовал, словно его поразили в самое сердце. Евнух Ма, вы, будучи евнухом, можете так хорошо писать?! Как это позволит ему продолжать лениться с чистой совестью?! Оказывается, чтобы достичь положения евнуха Ма, нужно не только иметь ум, но и обладать отличными базовыми навыками. Так утомительно. Во дворце действительно трудно выживать.

Заметив, что Пин Ань смотрит на него потухшим взглядом, евнух Ма сказал: — Ты станешь лучше, если будешь больше практиковаться. А теперь давай посмотрим сценарий.

Пин Ань собрался с духом и вынул бумаги.

Начав читать, он не мог остановиться. Хотя это была форма пьесы, она неизбежно содержала множество песенных текстов, но эти тексты были легко запоминающимися, гармоничными по звучанию и приятными для чтения. Что было редкостью, так это то, что одновременно сохранялась сюжетность, захватывающая и насыщенная событиями, особенно то, как был развёрнут и украшен Пэнлайский бессмертный пир, который в наброске Пин Аня был лишь прелюдией, создавая великолепную атмосферу бессмертных, что прекрасно сочеталось с днём рождения вдовствующей императрицы, поистине редкость. Неудивительно, что даже дворцовые люди вынуждены были искать мастеров пера за пределами дворца; похоже, они действительно были выдающимися писателями. Увы, в любой профессии нелегко зарабатывать на жизнь!

Пин Ань уставился на нагромождение витиеватых фраз в песенных текстах, ещё раз убедившись, что он может лишь предоставить набросок; написать из этого полноценную пьесу было бы для него слишком сложно. Размышляя об этом, Пин Ань погладил подбородок и сказал евнуху Ма: — Евнух Ма, есть кое-что, о чём я не знаю, стоит ли говорить?

— Дитя, ты что, играешь со мной? — Евнух Ма посмотрел на него с полуулыбкой. — Говори, что хочешь сказать.

Пин Ань неловко усмехнулся: — Видите ли, у вас под началом всего несколько человек, наверное, даже не хватит на полный состав труппы, верно?

— Что ты хочешь сказать? — Улыбка евнуха Ма слегка померкла, и он задумчиво спросил.

Пин Ань сказал: — Если единолично пользоваться выгодой, то, вероятно, будет трудно удержаться надолго, и вас будут подвергать остракизму. Почему бы вам, господин, не привлечь ещё нескольких коллег, а затем передать этот сценарий евнуху Цао?

Евнух Ма, услышав это, на мгновение уставился на Пин Аня, а затем вдруг рассмеялся: — Ах ты, дитя, не знаю, кто тебя научил, хитрец! — Он, конечно, понял, что имел в виду Пин Ань. Он столько лет боролся с Чжун Цзином, и поскольку Чжун Цзину повезло вырастить Юй Лоучуня, который снискал благосклонность вдовствующей императрицы, он всегда был подавлен. На этот раз, увидев этот сценарий, он был вне себя от радости и хотел растоптать Чжун Цзина, но забыл, что он может растоптать других, и другие могут растоптать его. И, как сказал Пин Ань, он не мог взять всю заслугу на себя; в конце концов, евнуху Цао пришлось бы всё это устраивать. В таком случае, эти вещи не имели бы никакого отношения к нему, Ма Вэньчэну, и другие были бы обязаны своей благодарностью евнуху Цао. Раз так, почему бы сначала не связаться с несколькими другими наставниками по искусству, которые также были подавлены Чжун Цзином и не могли выделиться, и не взять эту ответственность на себя вместе? Это предотвратило бы то, что евнух Цао позже привлёк бы Юй Лоучуня, и он в итоге проделал бы всю работу зря, трудясь на чужую славу.

Хотя слова евнуха Ма были упрёком, выражение его лица было очень довольным, явно не по-настоящему укоряющим его. Пин Ань тоже хихикнул: — Всё благодаря вашей удаче.

— Если это дело удастся, я не забуду твоего вклада, — сказал евнух Ма. — Выйди и позови Сяо Байлуна.

Пин Ань знал, что тот собирается обсудить, с кем связаться. Даже если он был умён, он пробыл во дворце недолго и всё ещё не разбирался в запутанных отношениях внутри Управления колоколов и барабанов. Эти вопросы, естественно, были не для него, поэтому он послушно удалился.

...Дворец Маосинь.

Чжао Цань отослал всех слуг и сел за стол, погрузившись в раздумья. Осознав, что вернулся в детство, Чжао Цань почти сразу же решил отомстить тем, кто стал причиной его смерти в прошлой жизни. В прошлой жизни он всегда считал себя лишь нелюбимым принцем, и пока он жил тихо и скромно, всё, за что боролись его братья, не имело к нему никакого отношения. Он и не подозревал, что борьба за престол всегда была жестокой, и раз уж он родился в этом императорском дворце, как он мог избежать её? Даже если бы он хотел спрятаться, другие никогда бы этого не позволили. Всего несколько простых интриг могли бы крепко затянуть его в водоворот. И к тому времени, когда он опомнился и понял, что ему придётся бороться, даже если он не хочет, было уже слишком поздно. Несмотря на все его методы, он в конечном итоге не смог изменить ситуацию и закончил тем, что умер в тюрьме.

Чжао Цань также знал, что это была его судьба, и он не мог винить других. Но это не означало, что он отпустит тех, кто его погубил. И чтобы справиться с ними, был ли лучший способ, чем забрать то, что они хотели, и заставить их молить о пощаде перед ним? В прошлой жизни он никогда не думал бороться за это место, но в этой жизни это место было суждено ему. Как только он принял решение, следующим шагом было, естественно, действовать шаг за шагом, используя возможности для продвижения вперёд. И в настоящее время лучшей возможностью был день рождения вдовствующей императрицы через три месяца.

В этой жизни Чжао Цань не планировал действовать незаметно, поэтому найти покровителя было очень необходимо. Его низкородная и рано умершая мать-наложница ничего ему не оставила, а что касается его императорского отца... у него уже было слишком много любимых сыновей. Конечно, что ещё важнее, Чжао Цань презирал заискивать перед этим человеком. Он больше не был ребёнком, жаждущим отцовской любви. Так что вдовствующая императрица была хорошим выбором. Хотя она не занималась многими делами, Чжао Цань знал, что она любит детей, и теперь наложница Чжэн, которая управляла дворцовыми делами, была её родной племянницей, а император также был довольно сыновним. Если бы он смог завоевать её благосклонность, по крайней мере, никто не стал бы случайно беспокоить его. Так что ближайшим приоритетом было привлечь внимание и благосклонность вдовствующей императрицы на праздничном банкете. В такой радостный день, если бы он смог выделиться, вдовствующая императрица, несомненно, гордилась бы. Единственная проблема заключалась в том, что слишком много людей хотели выделиться в этот день, и обычные вещи, вероятно, не принесли бы особой пользы.

В прошлой жизни Чжао Цань имел дело с бесчисленным множеством хороших вещей, и несколько из них, если бы он мог их достать, безусловно, помогли бы ему выделиться на праздничном банкете. К сожалению, он всё ещё был восьмилетним ребёнком без какого-либо влияния, поэтому найти эти вещи было невозможно.

Пока он был глубоко погружён в мысли, маленький евнух тихо доложил из-за двери: — Ваше Высочество, Третий принц прибыл.

Морщинка отвращения пробежала по бровям Чжао Цаня. Не успел он открыть рот, как дверь уже распахнулась, и раздался легкомысленный голос: — В такую прекрасную погоду, что это Седьмой брат прячется в своей комнате?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Трудиться на чужую славу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение