Интерпретация шестая: Запретная любовь - Я жду тебя здесь, чтобы ты вернулся (Часть 3)

— Я, сдерживая боль, протянул руку и снял с его головы мох и травинки.

— К тому же, я собираюсь тебя покормить, неужели ты меня укусишь?

— Не могу... не могу... — он хихикнул.

— Малыш, ты такой хороший.

— Можешь почесать мне голову?

— Не двигался десятки лет, очень чешется, очень чешется.

— Угу.

— Как хорошо... Мой Учитель тоже так чесал меня.

— Угу, вот так, привык, чтобы средний палец слегка нажимал.

Он прищурил глаза, голос его звучал немного самодовольно и рассеянно.

Мои руки дрогнули, я едва мог контролировать эмоции.

Оказывается, он помнил даже такие мелочи.

— У тебя тоже есть Учитель?

— Хе-хе... Ты думаешь, я дикая обезьяна?

— Хотя у меня нет ни отца, ни матери, у меня есть хороший Учитель, который любит и жалеет меня. Он даже дал мне звучное имя, зовет меня «Сунь Укун».

Наверное, он не говорил так много лет. Он прищурил глаза, ресницы слегка дрожали, и в голосе даже слышались нотки гордости и хвастовства.

— Ты ведь и есть дикая обезьяна!

— Ты заперт здесь неизвестно сколько лет, и твой Учитель не заботится о тебе.

Говоря так, я в душе чувствовал некоторую обиду и злость на самого себя — если бы я тогда пришел раньше, ему бы не пришлось оказаться в таком положении!

— Эй!

— Малыш!

Он широко раскрыл глаза и сердито посмотрел на меня: — Ты чешешь мне голову, кормишь меня плодами, разговариваешь со мной, я очень благодарен.

— Но ты не можешь так говорить о моем Учителе!

— Мой Учитель... Мой Учитель, наверное, не знает о делах этого непослушного ученика... Мой Учитель, мой Учитель, он очень меня любит...

Он бормотал про себя, словно меня не существовало: — Я такой никчемный, не знаю, рассердится ли старый Учитель, когда узнает...

Я отвернулся, думая: как я могу злиться на тебя, как я могу осмелиться злиться на тебя?

— Учитель... Я так по тебе скучаю...

Он снова так забормотал.

Я больше не мог этого слушать и повернулся, чтобы уйти.

Боялся, что если продолжу слушать, то не смогу сдержаться.

— Эй!

— Малыш, ты уходишь?

— Угу.

— Мне еще нужно пасти коров.

— Тогда ты придешь завтра?

Его взгляд сиял, и в нем чувствовалась некоторая неохота расставаться.

— Не знаю.

— Может, приду!

— Если приду, снова почешу тебе голову!

— Эй!

— Спасибо тебе, малыш.

— Слушай, я — Великий Мудрец, Равный Небу, Прекрасный Король Обезьян с Горы Цветочных Плодов, Сунь Укун, который стоит между небом и землей!

— Если однажды я освобожусь, обязательно не забуду твою сегодняшнюю доброту, когда ты кормил меня плодами.

— Тьфу... Не стыдно ли тебе, такой, как ты, и еще стоишь между небом и землей!

Я улыбнулся, махнул рукой и отвернулся, чтобы он не увидел печали в моих глазах.

— Эй!

— Я серьезно.

— Знаю!

Я медленно пошел прочь.

— Эй!

— Малыш, ты придешь завтра?

— Приду...

Приду... приду... приду...

В долине раздавалось эхо.

И я, как обещал ему, приходил навещать его каждые несколько дней.

Юноша превращался в молодого человека, молодой человек — в мужчину средних лет.

А потом снова юноша, молодой человек, мужчина средних лет.

Юноша, молодой человек, мужчина средних лет...

Так, год за годом, в мгновение ока прошло четыреста лет.

— Обезьяна, мы переезжаем.

— Больше не будем тебя навещать, ты один справишься?

Осталось еще несколько десятилетий, и Цзинь Чань-цзы переродится и пройдет мимо.

Великий план Старшего Брата скоро осуществится.

Если я останусь здесь, боюсь, Старший Брат заметит что-то неладное и причинит этой Обезьяне еще больше страданий.

— Ой!

— Вы переезжаете...

В глазах Обезьяны читалась печаль.

Такое выражение лица я видел и тогда, когда прогонял его с горы.

— Да.

— Прости.

— Ничего страшного, спасибо, что все эти годы были со мной.

Обезьяна искренне поблагодарила: — Слушай, я — Великий Мудрец, Равный Небу, Прекрасный Король Обезьян с Горы Цветочных Плодов...

— Угу.

— Знаю!

— Дедушка, ты говоришь это уже четыреста лет!

— Тогда прощай...

— Прощай, Обезьяна, береги себя!

Прощай, больше не увидимся.

Когда мы снова встретимся, я уже не буду пастухом, и уже не буду Бодхи...

Мы обязательно встретимся снова.

Прощай, Обезьяна.

...

10.

— Вернись в себя, вернись в себя!

Цин Фэн звонил в колокол передо мной!

— Он ушел уже столько дней, на что ты все смотришь в том направлении!

Цин Фэн смеялся надо мной.

Я подумал: наверное, именно тот момент, когда я чесал ему голову, именно те четыреста лет, заставили меня так тосковать по нему.

Я постучал Цин Фэна по голове и сказал: — Ты совсем перестал быть похожим на ученика?

Цин Фэн покачал головой и слегка недовольно посмотрел на меня: — Хе-хе... Неужели вы все еще заботитесь о лице Учителя?

— Если так, то как же Обезьяна?

— Уходи, уходи... — притворно рассердился я. — Куда они направляются?

— Твою Обезьяну подставила Госпожа Белая Кость, и этот глупый монах прогнал его обратно на Гору Цветочных Плодов. Боюсь, он больше не вернется!

— Нет.

— Он обязательно вернется.

Я покачал головой.

Он обязательно вернется. Моя Обезьяна — человек с кристальным сердцем, преданный и верный. Даже если тот монах глуп как свинья, он не оставит его.

— Тебе приятно видеть, как этот глупый монах его обижает?

Снова спросил Цин Фэн.

Я покачал головой и больше ничего не сказал.

Даже если неприятно, что с того?

Придется вытерпеть.

Старший Брат так искусно все рассчитал. Если я хочу внести переменные, нужно быть очень осторожным.

Братство в Храме Пяти Деревень уже было переменной. Я просто думал:

Если однажды Старший Брат больше не захочет его, он все еще будет помнить, что в мире, кроме Горы Цветочных Плодов, есть еще одно место, куда можно вернуться.

Если я буду вмешиваться слишком много, Старший Брат насторожится и, возможно, добавит ему еще страданий.

Свободная карма?

Хе... Как я могу вынести, чтобы он снова страдал от этой кармы?

Пусть будет так...

...

Цин Фэн: — Учитель, Обезьяна уже закончил паломничество, сидит в Главном Зале Линшаня, будучи Победоносным Буддой Борьбы. Чего вы все еще ждете на этой горе?

Чжэнь Юань-цзы: — Он делает свое, я жду свое.

Цин Фэн: — К чему такие мучения?

Чжэнь Юань-цзы с улыбкой сказал: — Не мучение, не мучение. Как может быть мучительно, когда в сердце есть кто-то?

Цин Фэн покачал головой: — А если Великий Монах всю жизнь будет его баловать и любить, что тогда?

Чжэнь Юань-цзы замер, а затем улыбнулся: — Так тоже хорошо...

Цин Фэн повернулся и отвернулся: — Сумасшедший!

Чжэнь Юань-цзы покачал головой: Цин Фэн, мой ученик, ты в конце концов не поймешь.

Мой Старший Брат — самый своевольный и властный. Как он может, как я, унижаться ради Обезьяны? В конце концов, он причинит боль и себе, и другим.

Но, с другой стороны, если он будет счастлив всю жизнь, чего еще мне желать?

Так что, буду ждать.

Не боюсь, что ты придешь, боюсь, что не придешь...

— Старший Брат, я, старый внук, пришел тебя навестить!

— Хе-хе... На этот раз у тебя нет Пилюли бессмертия, чтобы ты, Обезьяна, ее украл.

— Только прекрасное вино, сваренное из Источника Трех Жизней перед Пещерой Наклонной Луны на Горе Фанцунь. Согласишься почтить своим присутствием?

— Гора Линтай Фанцунь?

— Пещера Трех Звезд и Наклонной Луны?

— Старший Брат, откуда ты знаешь это место...

— Нельзя сказать, нельзя сказать...

Но если ты действительно хочешь услышать,

У меня есть вся эта жизнь, чтобы ты узнал...

...

Слова автора —

Теория о том, что Чжэнь Юань-цзы — это Бодхи, основана на следующих нескольких ошибках:

NPC Бодхи слишком яркий, но появляется перед всеми только один раз, никто из богов и будд о нем не знает, его личность — загадка... Это указывает на возможность маскировки.

Ранг Чжэнь Юань-цзы слишком высок, он равен Трем Чистым, не уважает Юаньши Тяньцзуня... Это по меньшей мере высший бог эпохи Инвеституры Богов... Может соответствовать.

Обезьяну никто не навещал в течение пятисот лет, только в сериале «Путешествие на Запад» появился маленький мальчик, но на Горе Пяти Стихий полно гор и ущелий, водятся змеи, медведи, львы и тигры. Откуда там взялся маленький мальчик?

В-четвертых, Чжэнь Юань-цзы так сильно хотел породниться с Укуном... Это нелогично, он ведь даже Трех Чистых не уважает... Тут что-то есть.

В-пятых, описание Цин Фэна в тексте очень похоже на описание бессмертного мальчика, который тогда привел Обезьяну учиться...

Итак...

Эта пара (CP) великолепно родилась — я изначально не подозревал, что у Чжэнь Юань-цзы и Обезьяны так много точек соприкосновения, но после напоминания Кроличьего Хвоста я вернулся и внимательно поискал, обнаружил лазейки... Хе-хе-хе.

Открытый финал... Думаю, это хорошо.

Верю, что Обезьяна утонет в нежных и коварных руках... Поглаживание по голове, вырывание травы...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Интерпретация шестая: Запретная любовь - Я жду тебя здесь, чтобы ты вернулся (Часть 3)

Настройки


Сообщение