Интерпретация четвертая: Что еще я могу тебе дать, мой дорогой Бодхисаттва (Часть 2)

— Ждать его?

Я холодно хмыкнул. Пока он будет ждать указа Рулая, все уже остынет.

— Я сам разберусь!

— Он посмел мочить тебя три дня, я буду мочить его три года!

Я в ярости развернулся и спустился в нижний мир, направившись в ту Страну Черной Курицы.

6. Черт, какой же я жалкий, раз согласился сделать это для тебя.

В приступе гнева я столкнул того старого дурака, не знающего, что к чему, в колодец.

Затем, схватив меч, собрался вернуться.

Но Вэньшу подбежал ко мне.

— Не возвращайся... Прошу тебя кое о чем.

— Проклятье!

— Что значит «прошу»? Нет... Ты хочешь просить... Ну давай, проси у своего господина, я в хорошем настроении, может, и соглашусь.

— Может быть, ты останешься здесь на три года?

Вэньшу замялся.

— Почему?

Почему?

Если я останусь здесь на три года, я не увижу тебя три года.

Ты на Линшане всего три дня, эти три дня легко пройдут, пока ты играешь в маджонг с Рулаем и Гуаньинь, а мне ждать три года.

— Нужно дождаться, пока придет Цзинь Чань-цзы.

— Пусть приходит.

— Я с ним не знаком, он главный ученик Чжуньти, кому он нужен?

Я нахмурился. Зачем мне беспокоиться из-за чужих дел?

Мне они не интересны.

— Но я уже пообещал Будде.

Вэньшу выглядел смущенным.

— Опять он!

— Почему он все время тобой помыкает?

— К тому же, ты пообещал — это твое дело, я-то не обещал!

Я был в ярости. Этот вор Чжуньти вечно творит что-то нехорошее.

— Но... но, если я пообещал, разве это не значит... Я думал, ты...

Вэньшу смотрел на меня, просто смотрел, и больше ничего не говорил.

Черт возьми, я сдался!

Ты хочешь сказать, что привык помыкать мной, и тебе уже привычно не спрашивать моего мнения, да?

— В следующий раз, когда будешь обещать за меня другим, прошу тебя, Бодхисаттва, сначала спроси меня!

Я вздохнул.

— Значит, ты согласен?

Вэньшу расплылся в широкой улыбке, сияющей, как звезды, отчего у меня закружилась голова.

— Убирайся... Убирайся... Быстрее возвращайся!

Я оттолкнул его.

Нельзя смотреть, как он смеется, я сейчас в человеческом облике, и он увидит, что я покраснел!

— Ой, Старший Брат, ты такой хороший.

Вэньшу тряс меня за плечо.

— Угу.

Я ничего не ответил.

Но в душе презирал себя: какой хороший? Ты-то счастлив, а мне, рабу, что хорошего?

— Есть еще одно дело...

Вэньшу моргнул.

— Что еще... Почему так много хлопот?

Я сверкнул на него глазами.

Вэньшу, казалось, боялся, что следующее вызовет у меня гнев, и крепко обнял меня.

Он ласково утешал: — Это... тебе придется притвориться этим королем и пробыть здесь три года.

Там, Чжуньти боялся, что ты не выдержишь искушения и нарушишь порядок в гареме, и сказал, что нужно... сказал, что нужно...

— Черт, этот ублюдок точно ничего хорошего не придумал.

Подумал я.

— Сказал, что нужно подавить твои желания, чтобы ты был чист сердцем и воздержан.

Вэньшу обнял меня еще крепче.

Он хорошо меня знал!

Если бы он сейчас не держал меня, я бы тут же отправился на Линшань и отвесил бы этому Великому Монаху пощечину.

Проклятье тебе, Рулай, за кого ты меня принимаешь?

Думаешь, меня могут заинтересовать эти старухи старого короля?

Да львицы и то лучше!

— Не сердись, не сердись... Не сердись, не сердись, ну пожалуйста, не злись.

Вэньшу обнимал меня и без умолку утешал, шепча на ухо.

— Ты опять ему пообещал?

Спустя долгое время я злобно выдавил эту фразу.

Вэньшу молчал.

— Убирайся!

Я схватил Вэньшу и швырнул его вверх.

Он стоял на облаках, глядя, как я отвернулся, не собираясь подниматься с ним.

Простояв долго, он развернулся и улетел на облаке, оставив слова: — Я буду ждать тебя.

Через три дня, как бы ты меня ни наказал, я приму.

Он знал, что если я не поднимусь с ним на небо, это значит, что я согласился ему помочь.

Я всегда не мог ему отказать.

Но Вэньшу, Вэньшу,

Знаешь ли ты, что больше никто не сможет любить тебя так, как я?

Черт, я ради тебя согласился даже на такое унизительное условие, как подавление желаний!

Можешь ли ты быть еще более невыносимым?

Если ты попросишь еще что-то,

Кроме этой жизни, мне, наверное, больше нечего тебе дать.

7. Какое ошеломление, ты дорожишь теми, кого любит он, больше, чем мной.

Через три года Вэньшу снова пришел навестить меня.

— Старший Брат, через несколько дней можно будет вернуться.

Вэньшу говорил как-то нерешительно.

Я сидел с каменным лицом и не обращал на него внимания.

— Великий Мудрец придет через несколько дней. Если придется с ним сразиться, уступи ему немного.

Голос Вэньшу был тихим, как комариный писк.

Вэньшу, Вэньшу, как ты еще смеешь выдвигать требования?

Совсем обнаглел, да?

— Почему я должен уступать этой обезьяне?

Я холодно хмыкнул.

— Рулай... Обезьяна, обезьяна — это он... Если ранить ее, Рулаю будет неприятно.

Хе-хе... Конечно, это снова ради Чжуньти.

Если бы не страх, что я могу ранить Рулая, ты бы и за эти три года не спустился посмотреть на меня, верно?

Я не мог не усмехнуться про себя.

— Ты тоже знаешь?

Я горько усмехнулся в душе, но на лице была насмешка.

Ты тоже знаешь, что Рулай дорожит Обезьяной?

Если другие не видят, ты-то разве не видишь?

Раз ты можешь понять Рулая и Обезьяну, почему не можешь понять меня и тебя?

Я и ты... хе-хе... Разве Рулай когда-либо относился к Обезьяне так, как я отношусь к тебе?

— В общем, если можешь, уступи ему.

— В конце концов, он младший.

Младший... По чьему старшинству ты считаешь?

Если считать с того момента, как он был духовным камнем, то кроме Хуньцзюня и Нюйвы, кто может быть старше этой обезьяны?

— Вэньшу, ты знаешь характер этой обезьяны.

Мой голос постепенно стихал, я больше не хотел притворяться, сердце резко сжалось, и я больше не мог изображать холодность.

— Угу.

— Ты знаешь, эта обезьяна славится своей боеспособностью.

Если я уступлю ему... я буду...

Я не закончил.

Вэньшу, если бы у тебя было сердце, ты бы давно понял.

Если я уступлю ему, я пострадаю.

Ты дорожишь теми, кого любит он, больше, чем мной...

Это у тебя широкая душа и милосердие, или это... это любовь к дому и его обитателям?

— Нет.

— Старший Брат, я не позволю тебе пострадать.

— Возвращайся.

Вдруг я просто не захотел больше с ним разговаривать.

8. Я понял, с самого начала ты хотел только льва.

Три дня спустя я сразился с той обезьяной.

Глядя на худое лицо обезьяны, я вспоминал того толстяка Чжуньти.

Тогда, перед Формацией Десяти Тысяч Бессмертных, тот Великий Монах тоже был таким худым.

Хе-хе, конечно, жизнь богатого бездельника, теперь он стал таким толстым и с большими ушами.

Он, обезьяна... обезьяна, он...

Это самовлюбленность?

Ты обижаешь Вэньшу, я обижаю эту обезьяну,

Толстяк, что ты можешь сделать?

Я превратился в обезьяну, ожидая, пока его Учитель прочтет ту сутру.

Обезьяна схватилась за голову и закричала от боли.

Чем ему было больнее, тем мне было веселее.

Вэньшу не позволяет мне обижать монаха, разве я не могу обидеть тебя?

Обезьяна взмыла в небо на благоприятном облаке, собираясь опустить посох,

Я, подняв два меча, рассмеялся и встретил его.

С северо-востока приплыло цветное облако, и Вэньшу резко крикнул: — Сунь Укун, остановись!

— Бодхисаттва, куда вы?

Спросила обезьяна.

— Я пришла, чтобы усмирить этого демона.

Я пришла, чтобы усмирить этого «демона»!

Демона?

Демона.

— Утомил.

Обезьяна, смеясь, сложила руки в приветствии.

Он даже вынул из рукава Зеркало, показывающее истинный облик демонов, и показал мой истинный облик.

— Оказывается, это лев Бодхисаттвы, хе-хе, в следующий раз нужно его лучше привязать.

Та свинья позади громко рассмеялась.

Стоя в этом золотом сиянии, я почувствовал, что вот-вот заплачу.

— Маршал прав.

— На самом деле, он не сбежал, просто я недавно был тем королем...

Я так униженно лежал на земле, вынужденный принять истинный облик этим сияющим зеркалом,

В таком нелепом виде, а у него еще было время рассказывать эту историю.

«Оказывается, это лев Бодхисаттвы», «Я пришла, чтобы усмирить этого демона»

Лев?

Демон?

Вот как.

Позже Вэньшу сел на меня и вернулся на Линшань.

— Бодхисаттва Мудрости, твой лев непослушен.

Может быть, надеть на него ошейник, чтобы он успокоился?

Рулай так подшутил в Главном Зале, и пятьсот Архатов разразились смехом.

Тот Великий Монах Рулай знал, что я заставил Танского Монаха произнести Заклинание Обруча,

Причинив страдания его обезьянке, он намеренно использовал это как повод, чтобы унизить меня.

Разве Вэньшу, будучи Великим Бодхисаттвой Мудрости, первым в интеллекте и действиях на небесах и земле, не мог этого видеть?

Но он лишь сложил руки в приветствии и молча стоял.

Я безмолвно усмехнулся, но мое сердце тихонько опустилось, и больше не могло подняться.

Наступила ночь.

Я все еще был в облике льва, не желая принимать человеческий вид.

Я изначально был таким, зеленошерстным.

Тогда, ради его шутливого слова, я упорно совершенствовался сто лет, чтобы наконец принять облик, прекрасный как нефрит.

Кто знал, что в его сердце я все еще такой... такой ничтожный.

— Старший Брат, спи.

Я не говорил, и он не уходил, просто тихо стоял.

— Бодхисаттва, отдыхайте сами, не беспокойтесь обо мне...

— Что... почему ты называешь меня Бодхисаттвой?

Вэньшу горько улыбнулся.

— Ты ведь и есть Великий Бодхисаттва, разве я ошибся?

Я улыбался губами, но глазами на него не смотрел.

— Отныне и впредь буду называть тебя только Бодхисаттвой.

— Старший Брат, тебе так будет легче?

— Бодхисаттва, в твоем сердце я — лев?

В конце концов, я не выдержал и спросил это с вызовом.

— Нет.

Вэньшу покачал головой.

— Тогда ты понимаешь мои чувства?

Он просто молчал.

— Сегодня в Палате Света Рулай публично унизил меня, ты ведь знаешь об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Интерпретация четвертая: Что еще я могу тебе дать, мой дорогой Бодхисаттва (Часть 2)

Настройки


Сообщение