☆、Интерпретация вторая: Чувства в седле (Часть 1): Рассказ Белого Дракончика

1.

В тот год во всех Дворцах Драконов Четырех Морей был устроен пир для всех Будд.

Мне было всего пятьсот лет, и я еще был юн телом.

Приняв человеческий облик, я выглядел как тринадцати-четырнадцатилетний юноша.

Мой Будда Рулай не прибыл, прислав на собрание Дхармы Бодхисаттву Великая Сила.

Бодхисаттва Великая Сила был строг лицом, не улыбался, и мои дяди, третий и четвертый, а также мой отец Ао Жунь, все дрожали от страха.

Лысый монах с черным лицом и черными глазами, которые ярко сияли, был очень пугающим. Я спрятался за спиной моего старшего брата Моана и не осмеливался подойти.

Рядом с чернолицым монахом стоял красивый монах. Увидев, что я напуган, он подошел ко мне, погладил по голове и ласково сказал: — Не бойся, он просто так выглядит, на самом деле он неплохой человек.

Он был в белой одежде, и выглядел невероятно красиво.

Его сияющая улыбка наполняла комнату милосердием.

Он сложил ладони в приветствии перед старшими и назвал себя Цзинь Чань.

Я подумал: смогу ли я стать таким же красивым через пятьсот лет?

2.

Прошло еще триста лет. Отец собирался обручить меня с Принцессой Ваньшэн.

Мне было все равно. Род драконов не отличается высокой плодовитостью, и браки между Четырьмя Морями всегда были обычным делом.

Но почему-то, когда я узнал, что принцесса сбежала с Девятиглавым Червем, я почувствовал облегчение.

В голове быстро мелькнул образ белой фигуры.

Мое лицо исказилось от ужаса. Я не знал, когда во мне зародились такие грязные мысли.

В конце концов, этому не могло быть конца.

Это был всего лишь постыдный глупый сон.

В панике я случайно сбил подсвечник и поджег жемчужину перед дворцом. Я подумал: «Ну и ладно, ну и ладно. Отец хочет, чтобы я вступил в брак по расчету. Если я буду жить кое-как, лучше уж умереть».

Отец, конечно, доложил о моем проступке Небесам.

Я всем сердцем желал смерти, но кто знал, что Бодхисаттва с вазой спасет меня.

Она сказала мне: — У тебя есть судьба на одну жизнь с моим старшим братом Цзинь Чанем. Почему бы тебе не сделать так и так...

Я действительно был ошеломлен. «Судьба на одну жизнь». Даже если это не брачный союз, пусть будет несчастная связь.

3.

Бодхисаттва заперла меня в Ущелье Скорбящего Грифа, но никогда не говорила, когда придет Цзинь Чань.

И никогда не говорила, как мне завязать с ним эту несчастную связь.

Я ждал каждый день, никогда не осмеливаясь уходить далеко.

В тот день он проезжал через Ущелье Скорбящего Грифа на белом коне.

Даже через сотни ли, через тысячу лет, я все равно узнал его с первого взгляда.

Хотя его внешность изменилась, нежность в глазах была такой же, как и прежде.

Обезьяна на самом деле давно меня заметила, но лишь улыбнулась мне.

Они прошли триста ли Ущелья Скорбящего Грифа за один день.

Я смотрел с утра до вечера, и когда увидел, что они вот-вот пересекут границу, мое сердце сжалось от тревоги.

Рядом с ним уже был самый знаменитый и прославленный демон-святой за всю историю. Нужен ли ему будет маленький дракон с тысячелетним дао?

Белый конь, белый конь?

Я не думал об этом.

Неужели я вот так просто стану тем, кто будет у него под седлом?

Я белый дракон, такой гордый род. Как я мог смириться?

Видя, что он собирается уходить, я наконец не выдержал, отбросил гордость и проглотил его белого коня.

Старший брат ударил меня своим Золотым обручем.

Мои драконьи глаза наполнились слезами, и я сказал: — Я съел его белого коня, отныне я буду его белым конем.

Старший брат замер, долго опирался на посох и сказал: — Ты тоже глупец!

— Так тебе и надо!

Позже я часто думал, что Старший Учитель на самом деле далеко не так холоден и бесчувственен, как говорят все боги и будды.

4.

На самом деле Танский Монах никогда меня не понимал. Наоборот, Старший Брат понимал меня лучше.

В тот день Старший Брат привел меня к Учителю и сказал: — Он будет твоим конем.

Учитель даже испугался и сказал, что я, это зверь, как он посмеет на нем сидеть?

Он действительно забыл все начисто.

Он назвал меня зверем, и мне было очень грустно.

Старший Брат похлопал меня по голове и сказал: — Бодхисаттва преобразила тебя, все в порядке.

На самом деле, какая Бодхисаттва?

Я добровольно согласился быть у него под седлом, претерпеть такое великое унижение, только желая отныне всегда быть рядом с ним, но мне пришлось использовать предлог женщины.

Позже я постепенно понял.

Танский Монах — это Танский Монах, в конце концов, не Цзинь Чань.

Хотя в нем была его тень и нежный взгляд, в нем больше не было его уверенности и величия.

Он сомневался во всех, включая Старшего Брата.

Когда Учитель прогнал Старшего Брата, я убеждал Второго Брата найти его и вернуть.

Второй Брат не верил, что такой неукротимый, как Обезьяна, согласится вернуться.

Но я знал, что он обязательно вернется.

Я превратился в женщину, вступил в великую битву с Монстром в Желтом Халате и случайно был ранен.

К счастью, Старший Брат вернулся вовремя и спас Учителя и нас.

Учитель держал Старшего Брата за руку и горько плакал.

Старший Брат же смотрел на мою рану, качал головой и вздыхал.

5.

Позже Старший Брат стоял у конюшни под звездами и сказал мне:

— Зачем?

— К чему такие мучения?

— Ты пострадал за него, а он даже не знает.

Я горько улыбнулся: — Делая что-то для него, я никогда не думал получить какой-либо отклик.

Такова судьба, не смею надеяться на большее.

Старший Брат погладил мою гриву и сказал: — Глупец.

Я не знаю, был ли мой фактор в возвращении Старшего Брата на этот раз, я знаю только,

Эта, казалось бы, холодная Обезьяна на самом деле всегда заботилась обо мне как о младшем брате.

Хотя я старше его.

6.

Я нес его четырнадцать лет и наконец прибыл в Храм Великой Речи Грома.

В сердце я надеялся и ждал, что когда он восстановит золотое тело, он вспомнит прошлую и нынешнюю жизни, вспомнит мою доброту.

Даже если я не смел надеяться ни на что великое, я все же надеялся, что в будущем он сможет относиться ко мне с уважением ученика,

А не считать меня в душе животным.

В тот миг, когда свет Будды озарил его, его глаза вспыхнули.

Он взглянул на меня, но очень быстро равнодушно отвернулся.

Он не хотел понимать.

Я взглянул на Старшего Брата, и Старший Брат тоже смотрел на меня.

Он покачал головой, но в конце концов ничего не сказал.

С самого начала, с того мгновения, когда я потерял достоинство и согласился быть у него под седлом,

Я также потерял равенство и справедливость.

А некоторые вещи, например, уважение, однажды потеряв, почти невозможно вернуть.

Будда уже называл имя Старшего Брата.

— Ныне дарую тебе титул Победоносного Будды Борьбы!

Старший Брат улыбнулся, его взгляд сиял, встречая мягкий взгляд Великого Монаха, такой гордый.

7.

В тот миг я понял.

Старший Брат понимал меня, потому что кто-то ждал его.

Наконец я услышал, как Будда произнес мое имя: — Белый Конь Дракон успешно сопроводил Танского Монаха на Запад, за заслуги снимаются все прежние наказания, ныне дарую титул Главы Восьми Небесных Драконов, можешь вернуться в Западное Море.

Глава Восьми Небесных Драконов — это была высшая честь для нашего Рода драконов Западного моря, которой никогда прежде не было.

Я принял человеческий облик, почтительно выслушал указ, глядя ясными глазами на Учителя.

Я подумал: через пятьсот лет я наконец стал таким же изящным и элегантным, как ты.

Но Учитель опустил голову, хлопая в ладоши, и не смотрел на меня.

Старший Брат смотрел на меня и передал голосом: — Довольно, возвращайся в Западное Море.

Я покачал головой, все еще не желая уходить.

Даже если он не смотрит на меня, что с того?

Пока я могу видеть его каждый день, этой жизни достаточно.

— Будда, я добровольно превращусь в золотого дракона, день и ночь буду обвивать залы Линшаня во имя высшего блага, всегда сопровождая моего Будду.

— Благословенно, благословенно.

Все боги и будды сложили ладони в приветствии, Учитель был среди них.

Я улыбнулся. Учитель, ты ведь не можешь покинуть Линшань, верно?

Чанъань не видит луны, десять тысяч домов стучат одеждой.

Так, вечное безмолвие.

Слова автора:

Объясню первоначальный замысел и метафору истории Белого Коня:

1. «Белый Дракон, Белый Дракон, зачем ты так мучаешься»... Только что закончив писать этот отрывок, один друг долго молчал, а затем воскликнул так.

На самом деле, я сделал это намеренно.

Я хотел написать о таком человеке:

Всегда есть такой человек, который беззаветно любит кого-то, а тот человек его не любит.

Так всегда, но он все равно его любит.

Даже если все уговаривают его уйти, он не уходит.

Даже если он знает, что не будет конца, он готов унижаться.

Но у такого человека, который вызывает жалость, всегда рядом будет старший брат или сестра, которые его жалеют.

Это Обезьяна.

2. На самом деле, таких людей, как Белый Дракончик, много.

Но разве любить кого-то не личное дело?

Даже если тот человек тебя не любит, что с того?

Когда в сердце есть любовь, это все равно счастливее, чем когда ее нет.

3. Представим себе ситуацию: если копнуть глубже.

Белый Дракончик, возможно, думал: если я буду всегда рядом с ним, возможно, однажды он растрогается.

Но есть люди, которые просто не отвечают тебе взаимностью.

Поэтому не думайте так. Вы отдали, но иногда это действительно не принесет результата.

Если бы Танский Монах просто не любил свой пол, это было бы еще ничего. Самое страшное, если однажды Танский Монах скажет Белому Дракончику: я не люблю тебя не из-за пола, я просто... просто не люблю тебя.

...Такая преданность жестока...

4. ...Несколько фантазий.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Интерпретация вторая: Чувства в седле (Часть 1): Рассказ Белого Дракончика

Настройки


Сообщение