Дело о невесте речного духа
Брачное дело снова провалилось. Цуй Шилан так сокрушался, что его вздохи были слышны за две ли. Всё утро он просидел взаперти в своей комнате, глубоко сомневаясь в собственном выборе.
Цзянин, вспоминая раздосадованный вид отца, рассмеялась и стала разучивать с Сяо Тао танец хуцзи в саду.
— Нашла клад, что так радуешься?
Ду Таньси услышала их голоса и подошла присоединиться к веселью. Цзянин подпрыгнула и взяла её под руку:
— Ты же знаешь! Теперь он наверняка ужасно расстроен. Пойдём, выпьем немного под луной, приобщимся к изящному.
Сяо Тао указала на небо и напомнила:
— Цзюньчжу, сейчас день, откуда луна?
Цзянин замерла, прокашлялась и с невозмутимым видом принялась поучать Сяо Тао:
— Вот этого ты не понимаешь. Это называется «луны нет перед глазами, но она есть в сердце». Учись.
Услышав, что цзюньчжу собирается читать стихи и любоваться луной, служанки, хоть и недоумевали, всё же приготовили вино, воду, фрукты и прочее и перенесли всё в беседку. Стихов так и не услышали, а вот вино заказывали трижды.
Солнце клонилось к западу. Занавеси вокруг беседки задерживали свет, делая его не таким слепящим. Ду Таньси выпила немного, съела несколько кусочков фруктов. Цзянин же выпила больше, её взгляд затуманился. Подперев щеку рукой, она посмотрела на расплывчатый силуэт:
— Сестрица Таньси, чего ты хочешь больше всего на свете?
Ду Таньси вертела в руках чашу с вином:
— Я хочу, чтобы в мире больше не было несправедливости и невинно осуждённых.
У Цзянин от таких слов разболелась голова:
— Э-это слишком сложно. Придумай что-нибудь другое. Я говорю о вещах, которые можно увидеть и потрогать.
Ду Таньси уловила её мысль и слегка приподняла бровь:
— Ты хочешь мне что-то подарить?
— Кто это сказал? — хмель в глазах Цзянин немного рассеялся, и она тут же стала отрицать. — Мой отец лишил меня денег, откуда мне взять средства на подарки тебе? Просто хотела спросить. Мы ведь так давно знакомы, а я ни разу не видела, чтобы тебя что-то по-настоящему интересовало.
Ду Таньси потеряла дар речи. Её действительно мало что интересовало — ни золото, ни серебро, ни камни, ни какие-либо бесценные сокровища. Максимум — взглянуть пару раз, восхититься, но с собой на тот свет не унесёшь, так зачем же присваивать?
Встретившись с ожидающим взглядом Цзянин, она долго ломала голову и, вспомнив, что скоро девятый месяц, сказала:
— Османтус. Аромат османтуса так благоуханен, он освежает душу.
Цзянин сникла. Кто же не поймёт такой неискренний ответ?
.
Ранним утром Ду Таньси едва открыла глаза, как услышала щебетание служанок, убиравших во дворе. Они говорили, что Ли Яня сняли с должности и собираются изгнать из столицы.
— Это правда, слухи уже повсюду, — проснувшись, Цзянин не терпелось обсудить эту новость. После возвращения из Чанъаня её враждебность к Ли Яню значительно уменьшилась, и теперь она даже испытывала сочувствие.
Ду Таньси действительно не любила его, но эта неприязнь была связана с расхождением во взглядах, а не с его личными качествами.
Она долго ждала у городских ворот, но, спросив стражников, узнала, что Ли Янь покинул столицу час назад. Такой гордый человек, как он мог бы предстать перед бывшими соратниками?
Впрочем, так было даже лучше. Ситуация в столице была неясной, а Ли Янь отличался вспыльчивым нравом. Возможно, это спасло ему жизнь.
Ду Таньси собрала вещи и вернулась во дворец. Разбирая доклады во дворце Шанъян, она услышала снаружи голоса — это Тяньхоу разговаривала с У Саньси. Как раз закончилась утренняя аудиенция.
— …Тяньхоу мудра, — хотя Ду Таньси не знала, о чём шла речь, она слышала, как У Саньси снова льстил.
— В первый же день после возвращения такая усердная. Прямо сердце сжимается, — Тяньхоу с улыбкой вошла и, увидев, что Ду Таньси собирается поклониться, взяла её за руку. — Помнишь, я говорила, что приготовила тебе большой подарок?
— Помню, — ответила Ду Таньси.
Сказав это, она позволила Тяньхоу вывести себя из зала. Внизу на ступенях стояли на коленях несколько придворных — всё знакомые лица. Это были те самые сановники, которые в тот день вместе с Цуй Шиланом обвиняли её в расправе над купцами Даши. Неизвестно, в чём они провинились, но все били челом и молили Тяньхоу о пощаде.
— О пощаде? Когда вы вступали в сговор с послами Даши, чтобы подставить свою коллегу, почему вы не думали о пощаде? Предатели, живущие за чужой счёт! Ради мелкой мести готовы потерять лицо! Если бы не послы, ваши собачьи головы давно бы слетели с плеч!
В тот день Тяньхоу сохранила лицо послам Даши, но на самом деле запомнила этот инцидент и от злости полночи не могла уснуть.
Использовать такие низкие методы… Если бы у них получилось, то Великая Тан стала бы посмешищем для других стран.
— Схватить их и бить! Бить жестоко, до смерти!
Гвардейцы Цяньнювэй повиновались приказу и схватили их. Нэйши принесли палки для тинчжан. Раздался удар, и воздух наполнился криками.
— Хорошо бьют! Пусть все придворные видят, каков конец предателей! Тяньхоу воистину мудра и справедлива в своих решениях! — У Саньси изо всех сил старался найти слова для лести, его голос звучал с пафосом. Если бы не слышать слов, можно было подумать, что он излагает мудрый план управления государством.
— Тяньхоу, позвольте вашей слуге сказать слово, — Ду Таньси шагнула в сторону.
— Говори.
— Ваша слуга считает, что их преступление не заслуживает смерти. Вероятно, ложные слухи из Чанъаня ввели коллег в заблуждение. В их действиях был личный мотив, но отчасти и ваша слуга допустила ошибку в своих действиях. Именно после этого случая ваша слуга поняла важность документирования всего. Прошу Тяньхоу учесть их преклонный возраст и десятилетия усердной службы и сохранить им жизнь.
Вскоре после возвращения Ду Таньси наконец поняла, почему Тяньхоу отправила Ли Яня с ней в Чанъань. Именно для того, чтобы окончательно противопоставить её партии Ли Тан, разорвать с ними все связи. Ли Янь был тесно связан с ними и уже давно посеял в их умах семена сомнения относительно неё. После его слов в глазах этих старых сановников она стала той, кто подставил наследника.
Крики боли раздавались в ушах. Эти старики не обладали крепким телосложением Ли Яня. Несколько лишних ударов по старым костям — если не убьют, то покалечат. Ду Таньси понимала, что Тяньхоу мстит за неё, но эти сановники были уже близки к возрасту отставки (чжиши), и ей было их жаль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|