Дело об убийстве женщины с древней картины
Лоян, Резиденция Юнлэ Хоу.
Юнлэ Хоу праздновал рождение внука пышным банкетом. У ворот резиденции выстроилась вереница экипажей, и непрерывно доносились поздравления гостей.
Вечером все собрались в главном зале. Повсюду звучали радостные голоса и смех. Кормилица вынесла благословенного младенца и под общие пожелания опустила его в таз для купания, чтобы провести церемонию благословения.
Вскоре снаружи громко объявили:
— Тяньхоу прислала человека с дарами!
Все встали. В зал вошла придворная дама в синем одеянии, сопровождаемая двумя евнухами.
Дама была хороша собой, лет двадцати двух, держалась спокойно, но взгляд её был строгим и властным. Присутствующие узнали её — это была Ду Таньси, Си Бо при императрице Тяньхоу.
— Услышав, что у Юнлэ Хоу родился внук, Тяньхоу специально отправила меня, недостойную слугу, передать два нефритовых жезла Жуи, четыре пары золотых слитков и шесть пар туфелек с головой тигра. Где же Юнлэ Хоу?
Только после её слов все заметили отсутствие Юнлэ Хоу. Его сын, У Юньфань, выступил вперёд:
— Возможно, он в кабинете. Госпожа Ду, прошу Вас, подождите немного. Подать гостье место!
Слуга побежал на задний двор искать Юнлэ Хоу. В кабинете горел свет. Слуга невольно проникся уважением: даже в такой радостный день господин не забывает о книгах. Он поднял руку и постучал, но ответа не последовало.
С подозрением он осмелился толкнуть дверь и увидел, что Хоу спит, склонившись над столом. Какая-то картина упала на пол, а он даже не заметил.
Слуга поднял картину, свернул её и убрал в корзину для свитков. Он улыбнулся:
— Господин Хоу, прибыл посланник от Тяньхоу. Господин Хоу?
Он легонько тронул его плечо дважды. Но от этого лёгкого прикосновения человек в кресле вдруг рухнул на пол и замер.
Слуга бросился к нему, и его лицо исказилось от ужаса. То, что покоилось на плечах в роскошных одеждах, уже нельзя было назвать головой. Лицо было страшно обезображено, покрыто глубокими ранами, напоминающими кровавых многоножек. Это был скорее бесформенный кровавый ком.
Он хотел закричать, но горло словно залили свинцом, он не мог издать ни звука. Лицо его побагровело от напряжения, а ноги будто приросли к полу.
Лишь когда ему показалось, что две тёмные дыры на месте глаз на этом комке плоти начали разрастаться, грозя поглотить его целиком, он наконец очнулся. Спотыкаясь, он выбежал из кабинета, оставляя за собой кровавые следы.
— Убили!
Крик ужаса донёсся с заднего двора в передний зал. Слуга, едва держась на ногах, ввалился в зал, указывая назад дрожащей рукой:
— Беда! Господин Хоу мёртв!
Зал взорвался шумом, послышались перешёптывания. У Юньфань, изменившись в лице, поспешил с людьми на задний двор. Ду Таньси, как специальный посланник, должна была последовать за ним, чтобы выяснить обстоятельства и доложить Тяньхоу.
В кабинете перед ними предстало ужасающее зрелище. У Юньфань в страхе отшатнулся на несколько шагов. Ду Таньси, прислонившись к дверному косяку, с трудом сдерживала рвоту. Она мельком увидела нечто настолько жуткое, что её едва не стошнило.
Радостный пир обернулся поминками. Гости, находя предлоги, спешно расходились. Ду Таньси, не смея больше смотреть, вернулась во дворец и доложила обо всём Тяньхоу.
.
Приближался Праздник середины осени. В столицу должны были прибыть босские послы.
Чтобы проявить гостеприимство и продемонстрировать величие Поднебесной империи, Тяньхоу распорядилась устроить в честь праздника банкет. Организацию поручили Ведомству придворного этикета, Шанъицзюй.
В Шанъицзюй все сбивались с ног от дел. Даже то, как расставить вазы с цветами, требовало тщательного обсуждения, чтобы не допустить ни малейшей ошибки.
Ду Таньси было приказано отправиться в императорскую кухню, Юйшаньфан, чтобы сверить список блюд. Подходя к кухне, она заметила худощавого юношу, который украдкой прятался за деревом. Она знаком велела сопровождающим не шуметь и осталась наблюдать.
Юноша не сводил глаз с Юйшаньфана. Вскоре несколько блюд были готовы и выставлены на стол. Воспользовавшись моментом, когда повар у входа отвернулся, юноша проскользнул внутрь и присел за печью. Возбуждённо потирая руки, он тихонько протянул пятерню к куриной ножке на блюде. Но не успел он дотронуться, как его запястье схватила чья-то рука.
— Попался, воришка! Посмотрим, куда ты теперь сбежишь!
— Ай-яй, отпусти меня, юный господин! Иначе тебе не поздоровится! Живо отпусти!
Ли Янь холодно усмехнулся и потащил его наружу. Тот мёртвой хваткой вцепился в дверной косяк и закричал:
— Ты знаешь, кто я такой, что смеешь так дерзить? Если не отпустишь, я прикажу отрубить тебе голову!
На вид юноше было не больше четырнадцати-пятнадцати лет, с алыми губами и белыми зубами. Запястья его были такими тонкими, словно он недоедал. Ду Таньси сразу узнала его и остановила Ли Яня:
— Стойте! Не смейте проявлять неуважение к Цзянин Цзюньчжу.
Увидев Ду Таньси, Ли Янь помрачнел ещё больше.
— Ду Таньси, похоже, от недавней суеты у Вас и зрение испортилось. Это же явный мелкий воришка! Я своими глазами видел, как он воровал в Юйшаньфане.
Ду Таньси проигнорировала враждебность в его словах и посмотрела на «воришку», прятавшегося за ней.
— Цзянин Цзюньчжу, это Цзиньувэй Чжунланцзян Ли Янь. Вы сами признаетесь или хотите, чтобы я сообщила Вашему отцу, дабы он забрал Вас из темницы?
— Нет-нет-нет! Зачем беспокоить моего отца по таким пустякам? Он очень занят, — Цзянин Цзюньчжу тут же высунула голову. Больше всего она боялась своего отца. Он вечно твердил, что она не похожа на благородную девицу, и нанял восемь учителей этикета, которые обучали её по очереди. Стоило ей возразить, как её наказывали, заставляя стоять на коленях в зале предков. Она до сих пор злилась из-за этого. Раз уж ей попался этот неудачник Ли Янь, она решила выместить злость на нём. Она свирепо посмотрела на него:
— Чего уставился? Я дочь Цуй Шилана из клана Цинхэ Цуйши, сама Тяньхоу пожаловала мне титул Цзюньчжу! А ты, всего лишь какой-то... нет, жалкий Чжунланцзян, смеешь меня хватать? Живо отпусти, если умный!
Услышав, что это девушка, Ли Янь поспешно отпустил её и отступил назад. Кончики его ушей незаметно покраснели, но он холодно окинул взглядом обеих.
— Цзюньчжу не только переоделась в такое платье, но ещё и промышляет воровством в Юйшаньфане. Поистине, довелось увидеть нечто новое.
Цзянин Цзюньчжу, не покраснев и не смутившись, упёрла руки в бока и вызывающе посмотрела на него:
— Что такое? Что такое? Это просто одежда, почему мне нельзя её носить? Если хочешь носить женское платье, так носи! И кто сказал, что я ворую? Я помогала кухне пробовать блюда! Вы же знаете нрав Тяньхоу? Если в тот день с едой что-то случится, ваши головы полетят!
— Изворачиваетесь, — Ли Янь в гневе отвернулся.
Ду Таньси сдержала улыбку. Заметив его ледяной взгляд, она вновь стала серьёзной.
— Это всего лишь мелочь. Чжунланцзян — человек великодушный, неужели Вы станете придираться к маленькой девочке?
(Нет комментариев)
|
|
|
|