Дело кровавого орла
Дворец Шанъян.
На столе по-прежнему возвышалась высокая стопка докладов. Император давно уже был нездоров, страдая от наследственной головной хвори. Несколько лет назад он отошёл от дел, передав управление Тяньхоу, отчего наследник престола Ли Сянь казался несколько неспособным.
По дороге сюда Ду Таньси встретила этого наследника. На самом деле Ли Сянь был неплохим человеком: начитанным, образованным, добрым к людям. Но его старший брат — покойный наследник Ли Хун — был слишком выдающимся, жаль, что он рано ушёл из жизни.
Оба были сыновьями Тяньхоу, и из-за сравнения она была весьма недовольна Ли Сянем, что воспитало в нём неуверенность в себе и заискивающий характер.
Но разве дела императорской семьи можно объяснить парой слов?
На самом деле, даже если бы покойный наследник воскрес, Тяньхоу вряд ли бы отпустила власть. Разве человек, вкусивший её сладость, смирится с положением подчинённого?
— Тяньхоу.
Тяньхоу подняла голову и взяла один из докладов.
— Взгляни.
Ду Таньси повиновалась, подошла и взяла доклад. Прочитав, она тут же опустилась на колени, прося прощения. В докладе утверждалось, что наследник Ли Сянь вступил в сговор со старыми сановниками клана Ли из Гуаньлуна, похитил казённое серебро, предназначенное для помощи пострадавшим от бедствия, собирает войско и убил двух императорских посланников, отправленных для расследования.
— Ты неплохо ладишь с Ли Сянем, обычно отзываешься о нём с похвалой. Что думаешь теперь? — спросила Тяньхоу.
Судя по всему, Тяньхоу не только верила в заговор наследника, но и подозревала её саму в шпионаже.
— Ваша недостойная слуга считает, что наследник — сын Тяньхоу, и Вы, безусловно, знаете его лучше, чем я.
Она уклонилась от прямого ответа, что вызвало у Тяньхоу смешок.
— А ты умеешь уходить от ответа. Впрочем, бунт наследника нетрудно понять. Я ведь ношу другую фамилию. То, что Поднебесной их клана Ли управляет некто по фамилии У, наверняка давно вызывает у них недовольство. При дворе немало тех, кто хотел бы меня свергнуть, так что одним больше, одним меньше.
Ду Таньси совсем растерялась, не зная, что ответить. К счастью, Тяньхоу не стала её притеснять.
— Однако он всё-таки мой сын. Я готова дать ему шанс. И тебе тоже. Ду Таньси, я назначаю тебя Высочайшим уполномоченным. Тайно отправляйся в Гуаньлун расследовать дело о похищении казённого серебра и выясни правду. Принимаешь?
Раз уж дело дошло до такого, могла ли она отказаться?
— Ваша слуга повинуется указу.
Ду Таньси сама составила для себя указ. Когда на него легла киноварная печать с драконом, дело было решено.
— Ты отправишься тайно, не следует привлекать внимание. Цзянин с детства выросла в Лунси, она хорошо знает те места. Через три дня вы вместе отправитесь в путь. По дороге вас будут тайно охранять.
Поблагодарив за милость, Ду Таньси с указом вышла из дворца Шанъян. Вдалеке вели арестованного Ли Сяня.
— Я невиновен! Я не замышлял бунта!
Ду Таньси прекрасно понимала, что именно сейчас ей нельзя контактировать с Ли Сянем, иначе они оба погибнут. Поэтому она сделала вид, что не заметила его, и прошла мимо.
Путь был далёк. Ду Таньси собрала несколько смен одежды, спрятала среди них указ и отправилась в резиденцию Цуй ждать Цзянин.
Она прождала некоторое время, но никто не выходил. Ду Таньси взглянула на небо: если так пойдёт и дальше, они не успеют выехать из города до темноты.
— Ладно, ладно, я же не впервые в цзянху бываю, чего беспокоиться?
Только Ду Таньси собралась войти и позвать её, как Цзянин выбежала сама. Цуй Шилан следовал за ней, что-то нудно повторяя. Цзянин, не выдержав, заткнула уши и подбежала к Ду Таньси.
— Сестрица Таньси, пойдём!
— Госпожа Ду, прошу Вас, задержитесь, — подоспел Цуй Шилан. — Моя дочь несносна и своенравна. Если она чем-то обидит Вас в пути, прошу проявить снисхождение.
Увидев протянутое золото, Ду Таньси отстранила его руку.
— Что Вы, Цзюньчжу живая и милая. Мне только в радость иметь спутницу. Шилан, не стоит так. Нам пора.
— Прошу, задержитесь! Задержитесь! — Цуй Шилан снова догнал их. — Путь далёк. Я уже приказал подготовить карету. В ней есть всё необходимое. А также несколько сотен слуг и охранников для удобства и защиты в пути. Будет комфортно. Эй, подать сюда!
Из-за угла выехала карета, занимавшая почти половину дороги. Она выглядела чрезвычайно роскошно, но без кричащей вульгарности — это была сдержанная аристократичность. Один только кузов из пурпурного сандала, не считая занавесок из узорчатого шёлкового газа и внутреннего убранства, по самым скромным подсчётам стоил не меньше восьми тысяч лянов золота.
У Ду Таньси запульсировало в висках. Если они поедут с такой помпой, то, вероятно, не доберутся до Лунси живыми. Ей на мгновение показалось, что она едет не расследовать дело, а путешествовать по горам и водам.
Ду Таньси перестала улыбаться и серьёзно сказала:
— Цуй Шилан, у нас важное задание. Я ценю Вашу доброту, но излишняя показуха неуместна. Прощайте.
— Пойдём, пойдём, ну до чего же ты нудный!
Цзянин давно уже не терпелось отправиться. Она взяла Ду Таньси под руку, и они пошли прочь. Цуй Шилан не смог их удержать и лишь крикнул им вслед:
— Девочки, будьте осторожны в пути!
— Знаем!
Они купили немного сухой еды и воды в дорогу и вскоре выехали из города. Ду Таньси заметила меч на поясе Цзянин и спросила:
— Это?
— А, это? Чтобы тебя защищать! Моих навыков хватит, чтобы справиться с обычными мелкими воришками, — она похлопала по мечу на поясе, затем развернулась и пошла спиной вперёд, задрав личико. — Смотри, как мы похожи на брата и сестру.
Цзянин всегда любила носить одежду ху. Собрав волосы в пучок и прицепив меч, она действительно выглядела довольно мужественно.
— Ну почему мой отец такой зануда? Подумаешь, уезжаю ненадолго. Вспомнить только, как я в Лунси повелевала ветром и облаками! Где я только не бывала! А как переехала в столицу, так одни ограничения: то нельзя, это нельзя, — она сорвала цветок у дороги. — Держи.
Ду Таньси взяла цветок и улыбнулась:
— Ох уж эти родительские сердца… Обычно вы с отцом вечно ссоритесь, но в душе он всё равно за тебя переживает. Боится, что в дороге ты будешь плохо есть, плохо спать, что тебя обидят. Забота делает людей суетливыми, забота делает их нудными. Ты бы тоже поменьше злила отца впредь.
— Эх, — Цзянин высунула язык и снова взяла Ду Таньси под руку. — Если бы он действительно заботился, не оставил бы нас с матерью в Гуаньлуне на десять с лишним лет. Если бы мама не умерла и родичи не прислали письмо, он бы, наверное, и забыл, что у него есть дочь. Ладно, не будем об этом. Уже темнеет, нам нужно скорее найти место для ночлега.
(Нет комментариев)
|
|
|
|