— Не двигайся здесь. Это место пропитано зловещей энергией Инь. Если что-то пойдет не так, я не смогу о тебе позаботиться, — сказав это, Ван Юньгуан перестал обращать внимание на Тан Фана и развернул формацию в маленькой горной долине. Тан Фан поднял голову и увидел луну на небе, но ее свет не мог проникнуть в долину. Даже человеческих фигур не было видно. Неизвестно почему, но в сердце Тан Фана внезапно возникла мысль: если в этой долине сейчас есть призраки, у людей есть фигуры, а у призраков нет теней, то разве он не сможет отличить человека от призрака?
Тан Фан почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он увидел, что Ван Юньгуан уже начал бормотать и возиться с какими-то неизвестными предметами. Тан Фану было нечего делать, и он достал из-за пазухи пачку сигарет. Эту пачку он нашел у японца во время той схватки и все время жалел ее курить. Сейчас было самое время, но почему-то из-за густого тумана он сломал несколько спичек, но так и не смог прикурить. В душе у него стало беспокойно, а зловещая энергия Инь вокруг только усиливала это чувство. Тан Фан начал жалеть, что ввязался в эту историю.
Он увидел, как Ван Юньгуан бросил старинную монету. Это были монеты пяти династий: Шуньчжи, Канси, Юнчжэн, Цяньлун, Цзяцин. Эти Монеты Пяти Императоров, прошедшие через руки тысяч людей, несли в себе сильную энергию Ян. К тому же, они были усилены императорской мощью, что делало их тайным сокровищем даосов для усмирения зла. Ван Юньгуан расставил монеты пяти династий вокруг гроба: Шуньчжи на севере, Канси на востоке, Юнчжэн в центре, Цяньлун на западе, Цзяцин на юге. После того, как все пять направлений были заняты, он взмахнул Инь-знаменем, и из него выпали две огромные горизонтальные полосы ткани, которые скользнули в руки Ван Юньгуана. На них были написаны две строки больших иероглифов: слева: "Поминаем кремацией, Золотой Мальчик Провожает". Справа: "Оплакиваем невернувшихся, Нефритовая Дева Встречает".
Ван Юньгуан громко крикнул:
— Животное, ты знаешь?
Тело в гробу, казалось, сильно дрожало, и крышка гроба непрерывно вибрировала.
Из гроба раздался пронзительный крик, похожий на вой серебряного волка, поклоняющегося луне. На губах Ван Юньгуана появилась хитрая улыбка. Монеты Пяти Императоров внезапно засияли золотым светом, освещая весь гроб насквозь. Казалось, туман в долине тоже немного рассеялся.
— Щелк, — спичка Тан Фана внезапно загорелась. Тан Фан поспешно прикурил сигарету и с удовольствием выдохнул.
Тан Фан сделал две затяжки, но почему-то вдруг почувствовал нестерпимую жажду. Оглядевшись, он увидел рядом маленький ручей. Неизвестно почему, но он бездумно пошел к нему. В этот момент он вдруг заметил, что у ручья, кажется, сидит женщина и причесывается, отражаясь в воде, обнажив нежное плечо. Тан Фан был в трансе, ноги его, казалось, не слушались, и он пошел к ней.
Женщина у ручья сидела спиной к Тан Фану, ее лица не было видно, но, казалось, она была совершенно обнажена. Вода в ручье непрерывно текла, издавая тихий плеск.
Тан Фан невольно сглотнул слюну, жажда стала еще сильнее. В этот момент сигарета в его руке незаметно сгорела, окурок обжег палец Тан Фана, но он, казалось, ничего не почувствовал.
А Ван Юньгуан там был полностью сосредоточен на своем ритуале и, казалось, совсем не замечал происходящего с Тан Фаном.
В долине было очень тихо, царило странное ощущение. Даже в такое хорошее время для поиска пищи не было видно ни одного насекомого или животного. Тан Фан подсознательно начал чувствовать что-то неладное, хотел остановиться, но женщина у ручья, казалось, представляла для Тан Фана огромное искушение, заставляя его нетерпеливо желать увидеть ее лицо.
— Уу, ууу, — крики из гроба Ван Юньгуана стали еще более пронзительными и ужасающими. Тан Фан совершенно не обращал на это внимания и невольно обнял женщину сзади.
Произошло нечто странное: рука Тан Фана прошла сквозь тело женщины. Эта женщина была прозрачной?
Тан Фан тут же вздрогнул всем телом, словно очнувшись. Он стоял у ручья, покрывшись холодным потом.
Прозрачный человек!
Значит, это призрак?
Глаза Тан Фана тут же прояснились. Он понял, что эта женщина определенно призрак. Тан Фан хотел убежать, но ноги его, словно вросшие в землю, застыли на месте. А самое страшное для Тан Фана было то, что, обернувшись, он увидел другого себя!
Этот человек все еще стоял там, где Тан Фан только что курил, совершенно неподвижный, словно глиняная или деревянная статуя!
Сейчас Тан Фан чувствовал себя так, словно попал в ужасный кошмар. Он хотел кричать, рычать, звать на помощь, но горло его словно онемело, и он не мог издать ни звука. Он весь дрожал, а в этот момент в ручье он увидел нечто невероятное.
Эта женщина отражалась в воде ручья, хихикая ему.
А лицо этой женщины оказалось кошачьим!
Женщина с кошачьим лицом медленно поднялась из ручья. Ее нежные руки медленно обвились вокруг Тан Фана, а затем она, смеясь, обняла его. Этот смех был не обычным женским смехом, а кошачьим голосом.
Женщина с кошачьим лицом обняла Тан Фана, прижалась к его голове и начала медленно считать его волосы.
Тан Фан почувствовал, как у него похолодела кожа головы. Что она собирается делать?
Различные легенды о призраках и чудовищах хлынули в его голову. Тан Фан повернул голову, чтобы посмотреть на Ван Юньгуана, надеясь, что тот придет ему на помощь, но Ван Юньгуан был погружен в свою формацию и, казалось, совсем не замечал происходящего с Тан Фаном.
Монеты Пяти Императоров сияли золотым светом, освещая пространство вокруг гроба. А два Инь-знамени в руках Ван Юньгуана двигались без ветра, постепенно принимая форму дверного проема.
Ван Юньгуан громко крикнул:
— Перерождался тысячу раз, проходил через сотню жизней. Ты хочешь узнать, какая это жизнь?
Тело в гробу начало стонать, словно очень хотело вырваться, но пять веревок, обмотанных в три длинных и два коротких оборота, начали излучать лучи света, крепко удерживая гроб. Как бы тело ни дергалось, он не открывался.
— Бах! — Женщина, к его удивлению, выдернула у Тан Фана один волос.
Раздался звук, похожий на взрыв. Тан Фан вздрогнул всем телом. Он никогда не думал, что выпадение волос может сопровождаться таким сильным звуком.
В "двери", образованной двумя Инь-знаменами, кажется, начал появляться человек.
— Бах! — Женщина, к его удивлению, снова выдернула у Тан Фана один волос.
В этой "двери" снова появилась человеческая фигура.
Тело в гробу двигалось еще сильнее, а Ван Юньгуан был полностью сосредоточен и крайне напряжен.
— Бах! — Еще один волос, и в "двери" снова появилась человеческая фигура, сияющая золотым светом.
Женщина с кошачьим лицом обнимала Тан Фана и непрерывно выдергивала его волосы. Хотя Тан Фан чувствовал лишь легкую боль, это ощущение заставило его по-настоящему почувствовать, что такое "волосы встают дыбом". Особенно неприятно было лицо этой женщины, которое, казалось, то смеялось, то плакало, прижатое к телу Тан Фана.
В легендах говорится, что после смерти человека память о прошлой жизни исчезает, но волосы остаются. Они следуют за человеком в реинкарнации. Когда человек умирает и не может переродиться, его тело может разложиться, но волосы не выпадут, а даже будут непрерывно расти со временем, сохраняя все воспоминания о жизни человека.
Поэтому, чем больше раз человек перерождается, тем больше у него воспоминаний о прошлых жизнях. Каждое воспоминание о жизни хранится в волосах. Конечно, обычные люди не могут увидеть свои прошлые жизни через волосы, если только в определенное время, например, в полночь, причесываясь перед зеркалом, которое просуществовало более ста лет и обрело духовную силу. В зеркале может появиться образ вашей прошлой жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|