Тан Фан смог выжить под градом пуль благодаря своему исключительно острому слуху и многолетним навыкам выживания, приобретенным в боях. Только по звуку копыт он мог определить, враг приближается или друг. По опыту Тан Фан знал, что приближаются враги, и его похоть тут же улетучилась. Он опустил Су Саньнян на землю и засуетился на месте, как муравей на раскаленной сковороде, не зная, что делать. Не только Тан Фан, но и Ван Юньгуан с Су Саньнян одновременно изменились в лице. Су Саньнян резко сказала:
— Вы двое спрячьтесь, я их встречу.
— Нет, ты слабая женщина, а японцы — не люди, они... — Перед женщиной у Тан Фана вскипела кровь. Он снова взял в руки Черепашью коробку и сказал: — Вы двое идите первыми, я их задержу. Черт возьми, эти проклятые японцы...
Не успел он договорить, как Ван Юньгуан схватил его и спокойно сказал:
— Саньнян справится, а мы пока спрячемся.
Не дожидаясь возражений Тан Фана, он силой потащил его во внутреннюю комнату.
Тан Фан только что не хотел терять лицо перед женщиной, поэтому кровь ударила ему в голову. Если бы он действительно столкнулся с японцами, он бы убежал быстрее кролика. Успокоившись, он, конечно, не осмелился выскочить, чтобы спасти красавицу. В конце концов, его собственная жизнь, которая для других казалась ничего не стоящей, для него самого была очень важна.
Действительно, раздался топот копыт, и снаружи кто-то громко крикнул:
— Йоши!
Затем раздался еще один мужской голос:
— Слушайте, кто внутри! Этот дом занят нашим Та́йцзюнем. Выходите все, кто умён, иначе Та́йцзюнь рассердится и перебьет вас всех!
Это была беглая китайская речь, и не нужно было гадать, что это Ханьцзянь со сломанным хребтом.
Вдруг снаружи раздался шум, кто-то жалобно вскрикнул и упал в дом. Ханьцзянь поспешно сказал:
— Та́йцзюнь, Та́йцзюнь, осторожно, осторожно.
Ханьцзянь поспешно помог упавшему Та́йцзюню подняться и выругался:
— Вы что, жить не хотите? Порог такой высокий сделали, Та́йцзюнь поясницу повредил, вы сможете это возместить?
Сердце Тан Фана екнуло. Он вспомнил, что когда он входил в дом, порога не было. Почему сейчас?
Раздался нежный голос Су Саньнян, она кокетливо рассмеялась:
— Ого, кто же это пришел? Оказывается, сам Та́йцзюнь пожаловал! Та́йцзюнь, осторожно, осторожно, я, ваша рабыня, вас поддержу.
Сказав это, она подошла, чтобы помочь упавшему японцу, намеренно или ненамеренно приближаясь к нему.
Японский офицер, который был во главе, собирался вспылить, но увидев такую нежную женщину, как Су Саньнян, тут же расплылся в улыбке и сказал:
— Йоши, это цветок-девушка, работать. Цветок-девушка, Та́йцзюню нравится.
Та́йцзюнь вошел в дом, за ним следовали три-четыре японца с заряженным оружием и один Ханьцзянь с волосами, разделенными на две части, и хитрыми глазами. Войдя в дом, Та́йцзюнь важно сел, шумно отпил чаю, который пили Тан Фан и Ван Юньгуан, а затем, вытерев рот, его глаза непрерывно блуждали по груди Су Саньнян.
Поскольку все Сишэнь стояли за широкими дверными полотнами, эти люди не заметили бы их, если бы специально не искали. Конечно, им и в голову не пришло, что этот дом — легендарная и крайне загадочная Гостиница для мертвецов из Западного Хунани.
Су Саньнян не обратила на это внимания и даже намеренно или ненамеренно потерлась грудью о Та́йцзюня, говоря:
— Та́йцзюнь, вы так далеко приехали. Почему вы не наслаждаетесь жизнью в городе, а оказались в этих диких горах?
Этот Ханьцзянь спал крепко прошлой ночью, когда его разбудили посреди ночи и сказали искать группу солдат, пропавших прошлой ночью. В душе у него уже накопилось много злости, но он не смел выплеснуть ее перед Императорской армией. Всю дорогу он вел себя осторожно. Эти несколько японцев были солдатами, прошедшими подготовку, и им не было особо тяжело пересекать горы, но для этого Ханьцзяня это было невыносимо. Он затаил обиду и уже собирался сесть, но, увидев нескольких японцев более низкого ранга, которые все еще стояли неподвижно, он тут же закатил глаза и неловко встал, недовольно ворча:
— Думаешь, мы сами хотим?
Су Саньнян кокетливо рассмеялась:
— Тогда, конечно, господа Та́йцзюни очень устали.
Ханьцзянь резко сказал:
— А ну быстро приготовь еду для господ Та́йцзюней! Опоздаешь, я тебе голову с плеч сниму!
— Ты что, работать? С цветок-девушка работать, нужно нежно работать, — сердито сказал Та́йцзюнь.
Ханьцзянь тут же поник и с заискивающей улыбкой сказал:
— Да, да, да...
Су Саньнян выдернула руку из руки Та́йцзюня и рассмеялась:
— Господа Та́йцзюни, подождите немного, я сейчас пойду и приготовлю вам еду. Я, маленькая женщина, хочу пожить еще несколько лет, не смею вас обижать.
Сказав это, она бросила на Та́йцзюня кокетливый взгляд, отчего этот японец, как и Тан Фан, почувствовал себя совершенно обмякшим, не понимая, где он находится.
Тан Фан во внутренней комнате тяжело вздохнул, про себя молясь, чтобы эти люди поели и поскорее ушли, не творя здесь больше зла. Но в глубине души он чувствовал, что эта группа японцев так легко не оставит Саньнян в покое. Он невольно вспомнил, как эти японцы могли бы издеваться над нежной Саньнян в постели, и тяжело вздохнул, утешая себя:
— Японцы — это всего лишь серебряные наконечники на восковых копьях, разве они могут сравниться с могучим господином Таном? С Саньнян ничего не случится.
Тан Фан боялся смерти. Думая о Саньнян, попавшей в логово тигра, он размышлял, стоит ли ему выскочить и спасти красавицу, если эти японцы зайдут слишком далеко. Взвесив все, он вздохнул. Жизнь все же важнее.
Незаметно Саньнян приготовила стол с едой. Несколько человек сели за стол и принялись шумно есть. Саньнян, воспользовавшись моментом, пока японцы не смотрели, показала язык Тан Фану, который выглядывал из внутренней комнаты, затем вдруг повернулась к японцам, хлопнула в ладоши и нежно сказала:
— Падайте, падайте, падайте.
Плюх, плюх, плюх. Несколько японцев, словно по волшебству, упали на стол. Тан Фан обрадовался и уже собирался выйти, но Ван Юньгуан схватил его и спокойно сказал:
— Подожди, пока Саньнян закончит, тогда выходить будет не поздно.
Через некоторое время Саньнян позвала снаружи:
— Выходите, вы двое сегодня счастливчики, сегодня я приготовлю вам "Живого кричащего осла".
— Живой кричащий осёл? — Тан Фан вышел и увидел, что Саньнян уже все убрала снаружи. Несколько японцев, неизвестно куда делись. На столе стояли новые тарелки и палочки для еды, а Саньнян все так же кокетливо, словно шелковыми нитями, смотрела на Тан Фана и нежно улыбалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|