Трое вернулись в дом. В этот момент сердце Тан Фана тревожно билось, полностью лишенное прежней развязности. Он, естественно, держался подальше от Су Саньнян, и даже когда она намеренно или ненамеренно пыталась его задеть, Тан Фан опускал глаза и сохранял определенную дистанцию.
— Ладно, хватит его дразнить, — рассмеялся Ван Юньгуан. — Всю ночь устали, давайте пораньше отдохнем. Саньнян, будь добра, присмотри за лампой.
Сказав это, он достал из-за пазухи старинную масляную лампу, подошел к юго-восточному углу гостиницы, где с балки свисала маленькая бамбуковая корзина. Ван Юньгуан поставил лампу в корзину и достал из-за пазухи лист желтой бумаги.
Он потер бумагу в руках, и она загорелась. Тан Фан снова смотрел, выпучив глаза. Ван Юньгуан что-то бормотал:
— Небесная воля передана мне, моя воля передана вам. Если вы предадите меня, небесная воля не позволит. Зажигаю Инь-лампу, освещая ваш путь. Если вы не предадите меня, прошу, не гасите лампу.
Сказав это, он зажег лампу от желтой бумаги в руке. Старинная лампа засияла тусклым синим светом, и пламя оставалось неподвижным, несмотря на ветер.
Ван Юньгуан с улыбкой сказал:
— Эта лампа крайне важна для Сишэнь. Прошу Саньнян быть внимательной и ни в коем случае не дать ей погаснуть.
Саньнян хихикнула:
— Не волнуйся, я, Саньнян, присмотрю за ней.
Ван Юньгуан кивнул и сказал:
— Прошу брата Тана посмотреть на семь отверстий Сишэнь, не выпала ли киноварь. Если она отпала или ослабла, снова заполни ее киноварью. Семь отверстий нельзя оставлять открытыми для жизненной энергии.
Он, словно фокусник, достал из-за пазухи стопку талисманов из персикового дерева, передал их Тан Фану и сказал:
— Приклей эти талисманы на лоб, грудь, обе руки и оба колена. Помни, старый талисман можно снимать только после того, как приклеен новый, иначе трупный ша проявится, и последствия будут невообразимыми.
Тан Фан, конечно, был совершенно не в восторге, но в этот момент он не смел ослушаться Ван Юньгуана. Ему оставалось только следовать его указаниям. Он подошел к Сишэнь и увидел, что их лица закрыты талисманами, а семь отверстий запечатаны красным песком. Тан Фан подумал: "Это, наверное, та самая легендарная киноварь из Западного Хунани. Не ожидал, что она действительно существует".
Тан Фан не смел быть неосторожным и приклеил талисманы, как велел Ван Юньгуан. Ван Юньгуан тем временем стоял у лампы, не отрывая глаз, опасаясь каких-либо изменений. Хотя он был молодым элитой из семьи погонщиков мертвецов, он знал, что если трупный ша Сишэнь проявится, его будет невозможно остановить. Лучше всего было быть предельно осторожным.
Сделав все это, Ван Юньгуан еще раз дал Саньнян несколько указаний, а затем вместе с Тан Фаном отправился отдыхать во внутреннюю комнату. Тан Фан до сих пор был потрясен и ворочался в постели. Прошло много времени, прежде чем он наконец заснул. Когда Ван Юньгуан разбудил его, ночь уже полностью опустилась.
Лампа горела тусклым огоньком, освещая гостиницу для погонщиков мертвецов, придавая ей зловещий вид. Саньнян, увидев, что они вышли, встала и сказала:
— Хорошо, что вы встали. Уже поздно, я тоже устала. Остальное оставляю на вас. Помните, три серебряных доллара за ночь, ни цента меньше.
Зевнув, она ушла во внутреннюю комнату.
Ван Юньгуан достал из-за пазухи нефритовый кулон, передал его Тан Фану и сказал:
— Помни, иди прямо на юго-запад, там есть Кладбище безымянных. Обычно там мало людей, но брат Тан, конечно, не боится. На этом кладбище есть старая пагода, а под ней одинокая могила. Тебе нужно просто раскопать эту одинокую могилу, там будет красный гроб. Принеси мне тело из него. Если по пути встретишь что-то нечистое, не убегай, будь спокоен, иди медленно и осторожно, и с тобой ничего не случится.
— Этот нефритовый кулон обладает духовной силой. Если он треснет, ни в коем случае не задерживайся там, сразу возвращайся, — Ван Юньгуан был очень серьезен, повторил еще раз и похлопал Тан Фана по плечу. — Желаю брату удачи в пути.
Тан Фан кивнул. Ему нечего было собирать. Он перекинул Черепашью коробку через пояс, еще раз проверил ее и сказал:
— Я знаю. Жди от меня хороших новостей.
— Спасибо, брат.
Тан Фан вышел из дома и ушел, не оглядываясь. Только когда Гостиница для мертвецов скрылась из виду, он наконец облегченно вздохнул, сплюнул густую мокроту и выругался:
— Черт возьми, эти два жулика-даоса, эта распутная бабенка, хотят, чтобы я помогал им в краже и продаже трупов? Я что, черт возьми, дурак?
Сказав это, он пнул камень у дороги высоко в воздух и выругался:
— Обманули меня, заставили есть мясо мертвецов, обманули, заставили помогать красть трупы. Эта коварная пара! Мне бы только не заявить на вас в управление, и считайте, что вам повезло. Хотите играть со мной, Генералом Таном, как с марионеткой? Тьфу-тьфу-тьфу! Вы этого не стоите!
Тан Фан на самом деле давно решил, что как только ему удастся сбежать от этих двоих, он тут же убежит, не оглядываясь. Небо высоко, вода далеко, где они его найдут?
Что касается "Дня Трех Разрушений", о котором говорил Ван Юньгуан, Тан Фан совершенно не верил в это. А сто серебряных долларов, хоть и заманчиво, но в этот момент Тан Фан был напуган до смерти и не осмелился принять их.
Тан Фан выбрал направление и бросился бежать, но вдруг услышал слабый, еле слышный голос:
— Брат Тан, кажется, ты свернул не туда.
Тан Фан вздрогнул всем телом и подсознательно сказал:
— Нет, нет, нет...
Обернувшись, он увидел, что за ним никого нет. Тан Фан облегченно вздохнул и подумал: "Этот парень хитер и знает всякие фокусы. Неужели он так легко меня отпустит? Наверное, он следит за мной. Если я убегу, что будет?" Тан Фан вспомнил только что "Живого кричащего осла" и невольно вздрогнул. Вспомнив скрытую за улыбкой жестокость Ван Юньгуана и безжалостность Су Саньнян, он почувствовал страх. Эти двое — люди, которые убивают, не моргнув глазом. Если они меня поймают, я точно умру.
Тан Фан остановился, про себя все взвесил и решительно подумал: "Ну и что, что нужно принести труп? В конце концов, ничего страшного. Я сделаю это".
Это все равно лучше, чем быть пойманным этими двумя. В этой глуши, даже если они меня съедят живьем, никто не узнает. Я прожил всего двадцать с лишним лет, и меня ждет еще много девушек. Умереть так бесславно — это действительно жалко.
Тан Фан принял решение и снова направился в сторону Могильника Десяти Ли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|