Переселение, Сон

Переселение, Сон

Третий год эры Аньцин, весна. Трава зеленела, иволги порхали — снова наступило прекрасное время года.

Небо на востоке едва посветлело, как раздался повторяющийся звук гонга, возвещающий об открытии рынка. Глашатай на высокой башне прокричал об открытии, и ворота торговых кварталов распахнулись, приветствуя людей, спешащих на ярмарку со всех сторон.

После восшествия на престол нового императора девиз правления сменили с «Юннин» на «Аньцин», желая стране мира и благополучия, и отменили прежнее правило, запрещавшее свободное сообщение между торговыми кварталами.

С введением нового указа столичные рынки и прилегающие пристоличные уезды стали процветать. В дни больших ярмарок люди стекались в торговые кварталы: кто-то разбивал лавку, чтобы заняться мелкой торговлей, кто-то закупал все необходимое для жизни. Звон, крики торговцев и зазывал смешивались воедино. Толпы людей двигались по рынку, останавливаясь и идя дальше — оживление царило повсюду.

Ароматы домашнего очага успокаивают сердце. Цзян Янь молча установила свой маленький прилавок. Он был невелик — Цзян Янь нарисовала эскиз, взяв за основу современные ларьки с уличной едой и популярные местные прилавки, а затем попросила соседа, старого плотника дядюшку Ада, сделать его за пять лянов серебра.

Поскольку это был новый прилавок, Цзян Янь отрезала полосу старой мешковины, продела сверху отверстие для шеста и кистью написала вывеску: «Маленькая закусочная Цзян». Повесив её с правой стороны прилавка и подготовив всё остальное, она была готова начать торговлю.

В свой первый день Цзян Янь не планировала готовить что-то слишком сложное. Она заранее побывала на рынке, присмотрелась, что продают другие, чтобы избежать повторений и конкуренции.

Цзян Янь была родом из XXI века и попала сюда почти полмесяца назад. Она до сих пор не понимала, как это произошло. В современном мире её карьера шла в гору. Предки семьи Цзян были императорскими поварами, и Цзян Янь была наследницей в тридцать четвертом поколении. В начале года дедушка Цзян, предчувствуя свой скорый уход, позвал её в старый родовой дом и передал последнюю семейную реликвию, после чего она официально стала главой семьи Цзян.

Наступила ночь. Цзян Янь вернулась из старого дома в свою квартиру в жилом комплексе Цзинъюэ. Приняв душ, она надела красную шелковую ночную рубашку. У неё было овальное личико, глаза формы «феникс» — очаровательные, но не коварные, а кожа — гладкая и нежная, словно нефрит.

Вытирая полотенцем полусухие длинные волосы, Цзян Янь подошла к длинному столу в кабинете. На столе лежала та самая последняя тайна семьи Цзян, которую днём ей передал дедушка. Цзян Янь небрежно бросила полотенце на спинку стула. Перед ней была темная старинная квадратная деревянная шкатулка с изысканным замком. Ключ от него был среди подарков, которые родители подарили ей на совершеннолетие. Тогда она не знала, для чего он, и давно забросила его в сейф в кабинете.

Прошло три года, всё изменилось. Родители Цзян Янь погибли в автокатастрофе, а теперь и дедушка покинул её. Найдя давно забытый ключ, Цзян Янь покрутила его в руках и вставила в замочную скважину. Раздался тихий щелчок, и замок открылся. Цзян Янь не знала, что внутри шкатулки, дедушка ничего не говорил.

Когда дедушка передавал ей шкатулку, он лишь погладил её по голове и с улыбкой сказал: «Нуо Нуо, потом ты поймешь». Нуо Нуо — её детское имя. Это был последний раз, когда дедушка назвал её так. С тех пор Цзян Янь осталась совсем одна…

Из шкатулки Цзян Янь достала свиток длиной более двух метров. На внутренней стороне крышки было вырезано что-то вроде «Сто видов…», но первые иероглифы стерлись от времени. Цзян Янь внимательно рассмотрела картину: мужчины и женщины, казалось, праздновали что-то среди павильонов, мостиков и ручьев — всего было в изобилии.

Сколько Цзян Янь ни разглядывала свиток, она не могла понять его скрытый смысл. Убрав картину обратно в шкатулку, она проснулась на следующий день уже здесь, во дворе какого-то дома. Осмотрев весь двор, Цзян Янь убедилась, что она одна.

Выйдя за ворота, она увидела, что соседние дома были такими же: с изогнутыми карнизами крыш и плакучими ивами вокруг. Цзян Янь незаметно собирала нужную информацию. Она встречала соседей, но её появление не вызвало у них особого удивления. В конце концов, это была столица государства Аньцин, политический центр, куда стекались люди с юга и севера. Людей здесь было несметное количество, и смена владельцев домов была обычным делом.

Освоившись, Цзян Янь взяла серебро, найденное в спальне дома, и решила заняться своим привычным делом. Годы самостоятельной жизни научили её быстро адаптироваться даже в незнакомой обстановке. Сидеть сложа руки и проедать сбережения было не в её характере. Деньги — вещь хорошая, и Цзян Янь считала себя человеком практичным.

Сказано — сделано. Цзян Янь несколько дней бродила по окрестностям, выясняя курс обмена валюты и цены. Однажды, выйдя из дома, она встретила соседку, тётушку Хуа. Цзян Янь угостила её своими домашними закусками, и отзывчивая тётушка Хуа, узнав, что Цзян Янь хочет открыть закусочную на рынке, подробно рассказала ей обо всех тонкостях этого дела и порекомендовала плотника, дядюшку Да.

После почти полумесяца хлопот закусочная Цзян Янь наконец-то открылась в торговом квартале.

Питание три раза в день имеет свои особенности и традиции, и лучше всего есть то, что соответствует сезону. В закусочной Цзян Янь работала она одна, поэтому пока продавала только завтраки. Сейчас было начало весны (Личунь), земля пробуждалась, всё оживало. Весенний блинчик (чуньбин) символизировал богатый урожай.

Цзян Янь достала из деревянного ящика под прилавком свежие ростки, приготовленные заранее во дворе, и аккуратно разложила их на прилавке. Заготовки из теста тоже были готовы. Она поставила на огонь специально заказанную у кузнеца маленькую кастрюлю с водой, чтобы клиентам не приходилось долго ждать.

Рынок гудел, но у прилавка Цзян Янь пока не было покупателей. Она не торопилась. Еда — это дело случая. В этой стране, о которой Цзян Янь не знала из своей прошлой жизни, кулинарные традиции сильно отличались. Но она верила, что блюда, передававшиеся из поколения в поколение на протяжении тысячелетий, найдут свое место в столице и во всем государстве Аньцин.

— Весенние блинчики! Вкусные и недорогие весенние блинчики! Купите блинчик, откусите кусочек весны!

Звонкий и мелодичный голос донесся от неприметного ларька. Подойдя ближе, можно было увидеть молодую девушку в простой холщовой одежде. Её черные волосы были собраны сзади деревянной шпилькой. Прилавок был чистым и опрятным.

Аккуратный прилавок и симпатичная девушка привлекли внимание прохожих. Они останавливались и разглядывали невиданное прежде угощение. Один смельчак подошел ближе и с любопытством спросил Цзян Янь:

— Простите, девушка, что это за еда? Я никогда такого не видел.

Цзян Янь прервала работу и посмотрела по сторонам. Перед прилавком уже собралась толпа. Любопытство — сильная штука. Цзян Янь посмотрела на спросившего. У него было приятное лицо, он был одет в одеяние ученого. Улыбнувшись, она кивнула:

— Это весенние блинчики (чуньбин). Не хотите ли порцию, господин?

— Что такое весенние блинчики?

— «Супы и лепешки дополняют весенние краски, весна приходит в мир в одном свитке». Я заворачиваю свежие весенние ростки в тонкий блинчик и сворачиваю его рулетом. Поскольку используются сезонные продукты, я называю их весенними блинчиками. Не хотите попробовать? Уверена, вам понравится, и вы захотите еще, — ответила Цзян Янь на вопрос ученого и, видя его нерешительность, спросила снова.

Ученый, выслушав подробное объяснение Цзян Янь, почувствовал себя неловко, если бы отказался. Слегка покраснев, он взглянул на неё и ответил:

— Тогда, как скажете, девушка. Одну порцию, пожалуйста.

Нашелся первый смельчак.

Цзян Янь взяла заготовку из теста, смазала её маслом и раскатала в тонкий блин. Скалка в её руках словно ожила. Сначала она несколько раз прижала тесто посередине, чтобы закрепить, а затем раскатала от центра к краям, получив круглый блинчик диаметром около двадцати сантиметров. В мгновение ока Цзян Янь наготовила целую стопку, оставив часть для следующих порций. Она положила нужное количество блинчиков в уже кипящую кастрюльку, накрыла крышкой и приготовила на пару. Затем завернула в готовый блинчик начинку из лука-порея, ростков фасоли, моркови и зеленого перца, приправленную секретным соусом, и положила готовый рулет в коробочку, сложенную из бананового листа, которую протянула покупателю.

— С вас три вэня. Осторожно, горячо.

Ученому не терпелось попробовать. Протянув три монеты, он взял блинчик и тут же поднес его ко рту.

— Ш-ш-ш… Блинчик тонкий… Аромат овощей насыщенный… Ш-ш-ш… — не обращая внимания на обожженный язык, прошипел он, смакуя вкус.

Порция, приготовленная Цзян Янь, была довольно большой, а три вэня — недорого. Услышав отзыв, другие люди тоже стали подходить и покупать.

— Девушка, мне тоже одну порцию!

— И мне одну!

— Я первый! Мне одну!

Цзян Янь завертелась, покупатели подходили один за другим. — Господа, если съесть весенний блинчик от начала до конца, это сулит удачное завершение дел в течение всего года, — говорила она, не прекращая работать, тем, кто уже купил блинчики. Доступная цена, отличный вкус и доброе предзнаменование сделали свое дело. Цзян Янь не готовила слишком много, боясь, что не распродаст в первый раз, поэтому всё раскупили мгновенно. Некоторые так и не успели купить.

— Прошу прощения у всех, я сегодня впервые торгую и не приготовила много продуктов. Всё продано. Завтра я буду на этом же месте и приготовлю побольше, — сказала Цзян Янь, увидев, что ингредиенты закончились, и извинилась перед теми, кто еще стоял в очереди, предложив им прийти завтра.

Цзян Янь не ожидала, что всё распродаст так быстро. Похоже, она недооценила силу любви к еде.

— Девушка, завтра приготовьте побольше!

— У вас золотые руки, девушка! Завтра я обязательно приду.

Цзян Янь начала собирать свой прилавок, готовясь вернуться во двор отдохнуть.

Купившие и не успевшие купить блинчики просили Цзян Янь приготовить завтра побольше.

— Обязательно, обязательно, — радостно согласилась Цзян Янь. Зарабатывать деньги было приятно.

Люди вокруг прилавка постепенно расходились к другим торговцам…

Толкая тележку, Цзян Янь вернулась во двор. Быстро умывшись и поужинав, она заперла двери и окна и легла спать.

— Кто? Кто ты?

— Вернись! Вернись.

Цзян Янь уже сбилась со счета, в который раз ей снился один и тот же сон. Густой туман, тихий старческий голос, шепчущий что-то. Она шла вперед, следуя за ним. Впереди, в светлом пятне, стоял мужчина спиной к ней, его лица было не разглядеть. Как только она пыталась подойти ближе, чтобы рассмотреть его, сон обрывался, и она просыпалась.

В очередной раз проснувшись, она оказалась в этой совершенно незнакомой стране.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Переселение, Сон

Настройки


Сообщение