Глава 2 (2)

Лу Маньшэн сменила тему разговора и вдруг спросила Дай Ваньцин: — Мне вот что интересно: Фан Цюи была возлюбленной господина Вэй, но вчера, когда мы говорили о ней, вы, кажется, ей очень сочувствовали.

Дай Ваньцин смутилась, немного подумала и тихо объяснила Лу Маньшэн: — Госпожа Лу, на самом деле мои отношения с господином Вэй не такие, какими их представляют. Господину Вэй нужна была женщина, которая могла бы помочь ему в светской жизни, и я подошла. Поэтому я и переехала в резиденцию Вэй. Я слышала, что господин Вэй очень любил госпожу Фан, и мне ее жаль.

Лу Маньшэн понимающе кивнула.

— Госпожа Лу, вы мне не верите? — с искренним выражением лица спросила Дай Ваньцин.

Лу Маньшэн покачала головой и усмехнулась: — Конечно, верю. В Хэнчэне все хотят иметь хоть какое-то отношение к господину Вэй, а вы, наоборот, стараетесь откреститься от него. Это редкость.

— О! — Дай Ваньцин улыбнулась и самокритично заметила: — Видимо, я недостаточно поверхностна.

После чаепития совсем рассвело. Лу Маньшэн встала, чтобы попрощаться. Дай Ваньцин, превозмогая слабость, проводила ее до ворот.

Неожиданно у ворот они встретили Е Шэня, который приехал к Вэй Чжишэню. К резиденции Вэй вела только одна дорога, и машина Е Шэня стояла прямо у входа.

Е Шэнь столкнулся с Лу Маньшэн у самых ворот. Лу Маньшэн хотела сделать вид, что не заметила его, но это было бы невежливо, поэтому она натянуто поздоровалась: — Доброе утро, второй господин Е.

— На самом деле я ждал вас, — с улыбкой ответил Е Шэнь. — Визит к господину Вэй — это всего лишь предлог.

Лу Маньшэн замерла на месте. — Зачем же второй господин Е ждал меня? — удивленно спросила она.

— Вчера, когда вы рассматривали птичий корм в резиденции Вэй, вы выглядели так же, как при нашей первой встрече, — небрежно обмахиваясь веером, сказал Е Шэнь. — Уверенно и спокойно. Любой другой, услышав такую страшную историю, испугался бы, а вы выглядели так, будто уже все знали. Мне стало любопытно.

Лу Маньшэн промолчала. Их первая встреча состоялась в театре «Юньшэн» дождливым вечером. Лу Маньшэн думала, что просто передала слова умершего и больше их пути не пересекутся, но Е Шэнь, очевидно, считал иначе.

Видя, что Лу Маньшэн молчит, Е Шэнь продолжил: — Тогда мой старший брат только что был несправедливо обвинен в преступлении, а вы пришли передать от него послание. Больше вы ничего не сказали… Мне очень интересно, вы действительно видели моего брата? Или вы действительно можете видеть… призраков?

К Вэй Чжишэню Лу Маньшэн относилась равнодушно, но что сказать об этом Е Шэне, она не знала.

Если бы она действительно могла видеть призраков, разве он не испугался бы?

За его улыбкой скрывалась какая-то тайна. Е Шэнь что-то вынюхивал о ней? Зачем? Лу Маньшэн не хотела гадать, она хотела держаться от него подальше.

В наступившей тишине Е Шэнь вдруг спросил: — Я слышал, вы избавили госпожу Дай от кошмаров? Неужели… вы тоже видели Фан Цюи?

Он узнал об этом так быстро, что Лу Маньшэн еще больше насторожилась. — У второго господина Е отличные источники информации, — сказала она. — Простое совпадение. Господин Вэй, должно быть, очень переживает за госпожу Дай.

Лу Маньшэн просто хотела сменить тему, но Е Шэнь, улыбаясь, сказал: — Госпожа Лу, не дайте господину Вэй себя обмануть. Если он позволил вам что-то заметить, значит, он сделал это намеренно. Впрочем, он заботится о младших брате и сестре госпожи Фан, так что, возможно, в его чувствах есть доля искренности.

— Не ожидала, что у господина Вэй есть такая сентиментальная сторона, — невольно заметила Лу Маньшэн.

Е Шэнь, похоже, получал удовольствие, разрушая ее иллюзии. — Когда власть имущие проявляют доброту, это часто лицемерие или искупление вины. Госпожа Лу, не принимайте это близко к сердцу, — продолжил он.

— А вы, второй господин Е, поступаете так же? — задумчиво спросила Лу Маньшэн.

Е Шэнь погладил свой веер, и на его лице появилось выражение печали. — Госпожа Лу, кажется, вы меня неправильно поняли. Я всегда честен с вами, как белый день, и говорю все, что знаю.

— Понятно, — кивнула Лу Маньшэн. — Как жаль, что я вижу в вас только бесстыдство.

Е Шэнь сменил тему и как бы невзначай спросил: — Я слышал, успокаивающие благовония для Дай Ваньцин вы сделали сами, госпожа Лу?

Лу Маньшэн, стараясь не выдать своего любопытства, изучала выражение лица Е Шэня. — Всего лишь небольшое умение, — с улыбкой ответила она.

— Если я не ошибаюсь, вы были знакомы с Фан Цюи? — продолжал расспрашивать Е Шэнь. — Ходят слухи, что господин Вэй убил Фан Цюи. Неужели вы хотите отомстить за нее?

Самое страшное в Е Шэне было то, что он задавал вопросы, как будто между прочим, но каждое его слово имело значение. Лу Маньшэн не хотела больше отвечать. — Второй господин Е, не слишком ли много вопросов? — раздраженно спросила она и направилась прочь.

Е Шэнь, казалось, был совершенно бесцеремонен. Он последовал за ней. — Просто интересно, часто ли вы сталкиваетесь с такими вещами, госпожа Лу? — спросил он. — С Дай Ваньцин все было хорошо, и вдруг начались кошмары, от которых вы ее избавили. Кажется, в Хэнчэне все странные и необычные события связаны с вами.

Он говорил с таким тоном, словно ребенок, интересующийся чем-то необычным. Лу Маньшэн, еле сдерживая смех, сохраняла невозмутимый вид. — Второй господин Е, вы меня переоцениваете. Простое совпадение. Если бы я могла управлять людьми и призраками, зачем бы я влачила жалкое существование в «Наньянь Чжай»? У каждого человека есть свои несбывшиеся желания. Фан Цюи хотела обрести покой, это естественно. Госпожа Дай просто случайно поселилась в том месте, где умерла Фан Цюи, поэтому ее и мучили кошмары.

Наконец он получил хоть какой-то, пусть и расплывчатый, ответ, но Е Шэнь не согласился со словами Лу Маньшэн: — Дай Ваньцин не из тех, кто легко поддается влиянию. Как в нее мог вселиться призрак?

Лу Маньшэн не нравилось, что Е Шэнь вел себя так, будто знал все на свете. — Второй господин Е, вы были начальником госпожи Дай, но вы не она. Откуда вам знать, есть ли у нее что-то дорогое в жизни? Если она любит не господина Вэй, то, возможно, есть кто-то другой… — Лу Маньшэн вдруг осеклась, почувствовав, что сболтнула лишнее.

Внезапно ее осенило, и она резко обернулась, чтобы посмотреть на резиденцию Вэй. Дай Ваньцин все еще стояла у ворот и провожала ее взглядом. Выражение ее лица было непонятным.

Лу Маньшэн повернулась и пошла дальше. Утренний ветер приятно освежал. Наконец она поняла, что в резиденции Вэй не одна безответно влюбленная.

Е Шэнь не заметил удивления Лу Маньшэн. — Пойдемте, я вас подвезу, — с улыбкой предложил он.

— Спасибо, не нужно, — решительно отказалась Лу Маньшэн.

— Так вы знаете, как умерла Фан Цюи? — спросил он.

Лу Маньшэн промолчала.

— …откуда вам знать, хотят ли некоторые птицы ограничивать себя? — раздался голос с крыши.

Птицы на крыше весело щебетали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение