Река Янцзы течет на восток, в Цзяннань — край живописных гор и чистых вод, край изобилия рыбы и риса. От города Цзянькан по воде за день можно добраться до города Хэн. Речные пути Хэна ведут прямо к морю, поэтому здесь всегда много торговых судов и путешественников. Благодаря внешней торговле город Хэн стал богатейшим местом в Цзяннани.
Народ живет в достатке и спокойствии, разбойники почти исчезли – такое описание подходит лучше всего.
На юге распахиваются алые ворота, на севере виднеются зеленые терема – на северо-западе города Хэн есть улица Яньчжи.
Раньше улица Яньчжи называлась улицей Ив. Во времена династии Мин здесь располагался знаменитый театр Линьхэн Лиюань. Улица получила свое название из-за двух ив, посаженных у ее начала. После того как цинские войска вошли в Шанхайгуань, северные торговцы перенесли в Хэн знаменитый столичный дом развлечений Шихуа Шуюй, превратив заброшенный театр в место увеселений. Вокруг улицы Ив и так было немало домов свиданий, но Шихуа Шуюй взял их под свое крыло, и дела на улице Ив пошли в гору. Девушки выплескивали на улицу воду, которой смывали румяна, и улица целыми днями была наполнена ароматом пудры и румян. Со временем улицу Ив переименовали в улицу Яньчжи. Вся улица была занята домами свиданий, поэтому она и прославилась на всю Цзяннань.
Конечно, заведения на этой улице делились на разные уровни. Самым высоким и ярко освещенным зданием был терем Шихуа. Дом развлечений Шихуа Шуюй был полон гостей и знатных особ. Девушки в нем были особенными – не только красивыми, но и талантливыми, образованными. Даже музыкантш специально обучали мастера из Сучжоу.
Солнце только что склонилось к западу, как уже опьяневший, богато одетый клиент, стоя в коридоре третьего этажа Шихуа Шуюй, закричал: — Я слышал, что девушка Цинъюань из комнаты Тяньгэ немного похожа на ту куртизанку Сянцзюнь, которая в свое время вернулась на родину и вышла замуж. Сегодня, какую бы цену ни назвала матушка Цзян, я готов бросить к ее ногам целое состояние, лишь бы увидеть ее!
Увешанная драгоценностями, ярко накрашенная женщина, которую называли матушкой Цзян, погладила цветок у себя на виске и с улыбкой ответила: — У девушки Цинъюань сегодня уже есть гость. Прошу прощения, молодой господин Ли, мы пришлем вам еще кувшин вина в качестве извинения.
Молодой господин Ли, толстоголовый, с красным лицом, был типичным избалованным сынком богатых родителей, который с юных лет привык к развлечениям и роскоши. Еще не наступил час Шэнь, а он уже выпил несколько чашек вина и захмелел. Получив отказ от матушки Цзян, он тут же нахмурился и недовольно сказал: — Кому нужно ваше вино? Кто этот человек? Сколько бы он ни заплатил, я заплачу вдвое.
Матушка Цзян, привыкшая к подобным выходкам в увеселительных заведениях, взмахнула веером, подавая знак стоявшей рядом красавице, и еще более льстиво произнесла: — Молодой господин Ли, посмотрите на фонари у входа в комнату Тяньгэ. Всех гостей, которые могут войти в Тяньгэ, дом Шихуа Шуюй не может обидеть. Если бы мы меняли гостей по первому требованию, то нам не стоило бы и заниматься этим делом.
Красивая девушка, поняв намек матушки Цзян, тут же взяла молодого господина Ли под руку и нежно проворковала: — Молодой господин Ли помнит только сестрицу Цинъюань, а Било забыли? Вы так давно не навещали Било.
Молодой господин Ли, ощущая рядом с собой нежную красавицу, еще больше захмелел. Он просто воспользовался случаем, чтобы под хмельком поскандалить и увидеть куртизанку Цинъюань. Не добившись своего, он решил отступить, притворившись, что согласен, и последовал за Било вниз, чтобы выпить.
Матушка Цзян, проводив взглядом молодого господина Ли, сплюнула и, яростно обмахиваясь веером, презрительно пробормотала: — Да кто ты такой, чтобы мешать нашим гостям?
В комнате девушки Цинъюань в Тяньгэ в это время царил тонкий аромат, витал легкий дымок.
Красивая девушка в ярком платье сидела за столом и играла на цине. На вид ей было лет восемнадцать-девятнадцать, она была необычайно хороша собой, а ее игра на цине была бесподобна. На гостевом сиденье тоже сидела женщина. Она была одета в платье простого цвета, волосы убраны в простой пучок, украшенный серебряной заколкой. Она казалась холодной и отстраненной, но красотой превосходила девушку, игравшую на цине.
Холодная женщина омыла руки, воскурила благовония и поставила курильницу с левой стороны стола. Девушка, игравшая на цине, как раз закончила мелодию и с улыбкой обратилась к холодной женщине: — Прошу прощения, что заставила госпожу Лу лично принести и воскурить благовония. Цинъюань была невежлива.
Видимо, шум от пьяного гостя снаружи донесся и до комнаты. Девушка, называвшая себя Цинъюань, сидела за столом прямо и изящно, но в ее голосе проскальзывали странные нотки. Она встала, извинилась, подошла к холодной женщине и села рядом, наливая ей чай. Ее манеры были привычными и отточенными.
Холодная женщина, которую называли госпожой Лу, не взяла чашку и отстраненно произнесла: — Не стоит извиняться. Я пришла, чтобы посоветовать тебе уйти пораньше. Никакие благовония уже не скроют запах смерти, исходящий от тебя.
Цинъюань, услышав это, не рассердилась, поставила чашку и тихо сказала: — Госпожа Лу, не нужно меня уговаривать. Я уже все решила.
Холодная женщина, видя, что уговоры бесполезны, встала и собралась уходить.
Но, подойдя к двери, она снова услышала шум и крики. Не было слышно, что случилось снаружи. Холодная женщина не хотела выходить и сталкиваться с посторонними, поэтому осталась стоять у двери, ожидая. Она думала, что, как и в случае с молодым господином Ли, нужно лишь немного подождать, но неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вбежал оборванный, изможденный мужчина средних лет. Он, пошатываясь, остановился и уставился на Цинъюань, сидевшую за столом. Взгляд Цинъюань на мгновение дрогнул, но тут же успокоился. Матушка Цзян, вбежавшая следом за мужчиной, гневно закричала на слуг: — Вы что, оглохли? Что стоите? Вышвырните этого негодяя!
Но мужчина оказался на удивление сильным. Он оттолкнул слуг, пытавшихся его схватить, схватил подсвечник и начал им размахивать, не подпуская к себе. Шум в Тяньгэ поднялся нешуточный, и многие гости стали подниматься на третий этаж, чтобы посмотреть, что происходит. Они тихо перешептывались, пытаясь узнать, кто этот сумасшедший, но большинство просто хотели воспользоваться случаем и увидеть красавицу Цинъюань, которая редко принимала гостей.
— Лу Маньшэн? — Один из любопытных гостей узнал холодную женщину, стоявшую у двери, и удивленно назвал ее имя.
Услышав это имя, стоявший рядом толстяк с красным лицом удивленно воскликнул: — Гостем девушки Цинъюань оказалась госпожа Лу из лавки благовоний "Наньянь Чжай" на Восточной улице?
Стоявший рядом невысокий мужчина с сожалением вздохнул: — Девушка Цинъюань предпочла принять госпожу Лу, а не нас, вонючих мужчин. Мы и в подметки женщине не годимся. — Тон невысокого мужчины был довольно фривольным, но Лу Маньшэн, словно не слыша его, лишь обернулась к Цинъюань, давая ей знак поскорее закончить этот фарс.
Оборванного мужчину средних лет наконец-то схватили несколько слуг. Понимая, что ему не вырваться, он уставился на Цинъюань и закричал: — Сянцзюнь! Я знаю, что ты Сянцзюнь! Я убью тебя!!!
Среди любопытных гостей были и те, кто узнал в оборванном мужчине своего бывшего собутыльника. Услышав имя "Сянцзюнь", они узнали в нем господина Чэня, который несколько лет назад выкупил куртизанку Сянцзюнь и увез ее на родину. — Да это же господин Чэнь! Тот самый, который несколько лет назад выкупил куртизанку Сянцзюнь и увез ее с собой.
И завсегдатаи, и новые гости – все знали о куртизанке Сянцзюнь, которая пять лет назад была первой красавицей в доме Шихуа Шуюй. Ее красоту сравнивали с красотой богини Чанъэ. А увез ее господин Чэнь, который был не простым человеком, а крупным торговцем, занимавшимся перевозками между Хэном и Цзянду. Он был баснословно богат.
И вот до чего он докатился? Все сочувственно вздыхали.
Матушка Цзян, услышав это, не растерялась и спокойно приказала слугам вышвырнуть мужчину. Гости, у которых не было денег, в глазах матушки Цзян были не более чем камнями или гнилым мясом. Даже к бывшим богатым клиентам она не испытывала ни капли жалости. Но Цинъюань махнула рукой и мягко сказала: — Наверное, этот господин ошибся. Проводите его, но не грубите.
— Ты Сянцзюнь! — Мужчина не сводил с нее глаз и повторял только одно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|