— Разве госпожа Сюй, вступив в Божью Кару, забыла о своей семье, живущей всего в нескольких милях от Усадьбы Лю? — спросил управляющий. — Молодая госпожа надеялась на вашу поддержку.
Сюй Синьлань сжала и разжала кулаки. Лу Цзясюй уже думала, что ее рука сейчас сломается, когда Сюй Синьлань наконец произнесла: — Тогда, будьте добры, приготовьте для нас повозку.
Усадьба Лю была богатой и могущественной, поэтому для Лу Цзясюй и ее спутниц быстро нашли отличных коней. Управляющий сказал, что нанятую ими повозку отправят обратно в Божью Кару, а эта останется в их распоряжении.
Не прошло и полдня, как они вернулись в Божью Кару. Лу Цзясюй, вернувшись на кухню, с которой, казалось, совсем недавно уехала, почувствовала себя чужой.
— А-Сюй, ты вернулась! Как тебе Усадьба Лю? Мисс Лю действительно такая красивая? — кухарки и служанки, увидев Лу Цзясюй, тут же обступили ее, засыпая вопросами.
— Мисс Лю очень красивая и добрая. Что-нибудь случилось на кухне, пока меня не было?
— Да нет, ничего особенного. Только слышали, что пропавшего молодого господина Врат Дикого Огня нашли. Он иногда приходит в себя. Неизвестно, когда поправится.
Лу Цзясюй слушала знакомые разговоры о мире боевых искусств, но не чувствовала желания присоединиться к обсуждению. Она чувствовала только глубокую усталость.
— Я немного устала. Можно мне пойти отдохнуть?
— Посмотрите на нас! Мы так давно не видели А-Сюй и совсем заболтались! Ты, наверное, много готовила в Усадьбе Лю? Кстати, А-Сюй, мисс Лю понравились твои блюда? — спросила кухарка с собранными в пучок волосами, лицом, покрытым веснушками, и в бесформенном фартуке. Она с любопытством смотрела на Лу Цзясюй.
Лу Цзясюй, натянуто улыбнувшись, ответила на вопросы и пошла в свою комнату.
Два дня спустя Лу Цзясюй, отложив книгу, которую перечитывала бесчисленное количество раз, отправилась на кухню.
— А-Сюй, тебя кто-то ищет. Говорит, она служанка из Усадьбы Лю.
Сердце Лу Цзясюй упало. Она отложила работу и вышла во двор. Там ее ждала Фань Чжи в белом платье и с белым цветком в волосах.
— Госпожа А-Сюй, это вам от моей госпожи. Она сказала, что вам это очень нужно, и велела передать сразу после ее… — Фань Чжи не могла сдержать слез. Глядя на Лу Цзясюй, она тоже заплакала. Лу Цзясюй взяла у нее деревянную коробочку и спрятала за пазуху.
— Твоя госпожа… Когда она… — Лу Цзясюй вдруг почувствовала, что у нее пересохло в горле, а по щекам течет что-то холодное. Она дотронулась до лица. — Неужели я плачу? Мы же с Лю Шияо почти не знакомы. Это был ее выбор… Почему я плачу?
— Последние два дня госпожа ничего не ела и не пила. Сегодня ночью она… Госпожа А-Сюй, простите, мне нужно идти. Я должна отнести кое-что госпоже Сюй, — Фань Чжи покачала изящным футляром для картин и попрощалась с Лу Цзясюй.
Лу Цзясюй стояла у ворот и смотрела вслед Фань Чжи, пока та не скрылась из виду. Затем медленно вернулась на кухню.
На кухне было шумно. Все обсуждали Лю Шияо.
— А-Сюй, зачем приходили люди из Усадьбы Лю? — все с любопытством смотрели на Лу Цзясюй.
Лу Цзясюй достала заколку и показала всем: — Мисс Лю подарила мне ее в благодарность за вкусные пирожные.
— Я видела людей из Усадьбы Лю в траурных одеждах. Неужели эта красавица умерла?
— Не говори ерунды! Мисс Лю — хороший человек! Тьфу-тьфу-тьфу! Этого не может быть! Наверное, это владелец Усадьбы Лю… Он ведь уже в возрасте.
— Кто знает… Мисс Лю так долго болела, а владелец Усадьбы Лю был здоров. Скорее всего, это мисс Лю.
— Воды! Дайте мне воды! Я вам говорю, это мисс Лю! Говорят, Вторая Старшая Сестра разбила любимый чайный сервиз главы Врат Чистого Озера!
— Как непредсказуема жизнь! Мисс Лю была так молода…
Лу Цзясюй, испытывая отвращение к этим разговорам, незаметно выскользнула с кухни. Она побродила по Божьей Каре, но так и не нашла уединенного места. Вернувшись в свою комнату, Лу Цзясюй накрыла голову одеялом и тихо заплакала.
Она знала, что Лю Шияо была не такой, какой ее представляли другие. У нее был богатый внутренний мир, но в ее сердце был только Се Чэнъи. Ради него она стала Хуа Чжу. Интересно, как она сейчас?
За окном был слышен шум голосов, обсуждавших что-то незначительное. Лу Цзясюй, уткнувшись в подушку, незаметно уснула.
На этот раз Лу Цзясюй приснился другой сон. В этом сне она не знала, кто она. Она парила в воздухе, гонимая ветром. Внезапно порыв ветра перенес ее в то место, где она впервые попала в этот мир. Но рядом с Се Чэнъи сидела Лю Шияо в одежде, не похожей на одежду служанки. Она поглаживала свой округлившийся живот и, щурясь, счастливо улыбалась, глядя на Се Чэнъи.
Новый порыв ветра — и перед Лу Цзясюй открылась другая картина. Лю Шияо, ожидая ребенка, вела за руку маленькую девочку. Они вышли из хижины в горах. Лю Шияо что-то кричала мальчику лет шести-семи, который лазил по дереву. Сквозь листву Лу Цзясюй увидела, что мальчик — вылитый Се Чэнъи.
Лу Цзясюй тихо вздохнула, и по ее щеке скатилась слеза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|