Во сне не ведая, что гость (12)

Ночь никогда не бывает тихой. Ветер стучал в окна, шурша и шелестя. Лу Цзясюй давно задула лампу и лежала в постели, но ее сердце бешено колотилось, не давая ей уснуть.

Время тянулось медленно, пока Лу Цзясюй ворочалась с боку на бок. Постепенно ветер за окном стих и стал мягким и ласковым…

Она открыла глаза и увидела знакомую комнату Хуа Чжу в резиденции Се. На кровати лежала девушка, раскинув руки и ноги. Почувствовав неудобство, она перевернулась и, ударившись головой о стену, проснулась.

Лю Шияо потерла ушибленное место, ущипнула себя за щеку, а затем, закатав рукав, укусила себя за руку. — Я… я вернулась? Где Гунцзы? — Лю Шияо, сжимая в руках тонкое одеяло, растерянно оглядела комнату Хуа Чжу.

У нее было множество вопросов, и, вспомнив слова Лу Цзясюй, она заволновалась еще больше.

Лю Шияо открыла окно. В Чэн Мин тоже была ночь. Весенний ветер был приятным и ласковым, но Лю Шияо готова была расплакаться.

Накинув первое попавшееся платье и туфли, она выбежала из комнаты, но, увидев гусей, мирно спящих в огороде, остановилась.

Слезы катились по ее щекам. Забыв о правилах приличия, Лю Шияо вытерла слезы рукавом и побежала к комнате Се Чэнъи.

Шум разбудил птиц. Белая птица взлетела, и вскоре за Лю Шияо уже летела стайка маленьких птичек, щебеча и чирикая.

Лю Шияо бежала быстро. За те дни, что она провела в резиденции Се, она успела изучить каждый уголок двора Гунцзы, но ни разу не была в его комнате.

Добежав до двери, Лю Шияо остановилась. Чунь Хун не обманула ее: у дверей дежурили две служанки. Одна стояла, выпрямившись, и время от времени оглядывалась по сторонам, а другая сидела на земле, прислонившись к двери и закрыв глаза.

Лю Шияо заволновалась. Она не знала, сколько времени у нее есть. Она хотела быть рядом с Се Чэнъи, но почему на ее пути столько препятствий?

— Ай! Опять кусаешься! Завтра же велю тебя поймать и сварить! — неожиданно ситуация изменилась благодаря вмешательству птиц. Они начали клевать служанок. Те, не желая шуметь и будить господина, стали отгонять птиц и постепенно отошли от двери.

Лю Шияо, не раздумывая, открыла дверь, вошла в комнату Се Чэнъи и тихонько закрыла ее за собой.

В комнате пахло благовониями — горьким лотосом, любимым ароматом Се Чэнъи.

Лю Шияо подошла к кровати и отдернула занавеску. Се Чэнъи спокойно спал, и на его губах играла легкая улыбка, словно ему снился приятный сон.

Сердце Лю Шияо затрепетало. Она решила закончить то, что не успела в прошлый раз. Покраснев, она села на край кровати и наклонилась к Се Чэнъи. Наконец-то ее желание исполнилось! Но, когда она, довольная, собралась встать, Се Чэнъи открыл глаза, схватил ее за руку и одним ловким движением прижал к кровати.

— И кто же это решил пробраться ко мне ночью? Ты пришла ради этого? — волосы Се Чэнъи были распущены. Лю Шияо заметила среди них несколько седых прядей и вдруг почувствовала, что не понимает, сколько времени прошло. Может быть, всего два дня, а может, много лет, и юный Гунцзы уже постарел.

— Господин, это я… Я… — Лю Шияо не знала, что сказать. Се Чэнъи перехватил ее руку, другой рукой оперся на кровать и пристально посмотрел на нее, ожидая ответа.

Под его взглядом Лю Шияо, вспомнив, что, возможно, ей осталось недолго жить, закрыла глаза и выпалила:

— Господин, я… я люблю вас! Я много лет думала о вас, я всегда любила вас! Я хочу быть с вами! Не как служанка, не как ученица, а как… как ваша женщина!

Лю Шияо продолжала стоять с закрытыми глазами, не дождавшись ответа. Не выдержав, она открыла глаза и встретилась взглядом с Се Чэнъи. В его глазах было столько эмоций, что Лю Шияо не могла их понять. Но, вспомнив портрет, который он для нее нарисовал, она решила, что он неравнодушен к ней. Осмелев, Лю Шияо обняла Се Чэнъи за шею.

Комната наполнилась тихими вздохами. Белая птица за окном, наблюдая за происходящим, не выдержала и улетела в знакомый лес.

— Эй, брат Шэнь Син, ты не поверишь! Эта мисс Лю такая смелая! — птица радостно щебетала, перепрыгивая с ветки на ветку.

— Как думаешь, стоило ли ей это делать? Не понимаю, что она нашла в этом Бесподобном Гунцзы. Все эти мужчины — лицемеры, они только и умеют, что обманывать таких девушек, как мисс Лю, — Лу Цзясюй, возмущенно топнув лапкой по ветке, принялась клевать листья.

— Не все такие.

— Я видела, как Лю Шияо отказалась от беззаботной жизни дочери владельца усадьбы. Как я ни пыталась ее отговорить, она решила остаться с этим Гунцзы. И вот теперь она снова поддалась порыву. Разве Се Чэнъи, как мужчина, не должен был ее остановить? Теперь она будет жить с ним без имени, без положения… Боюсь, ей придется несладко!

— Все может быть.

Дерево обвило птицу тонкими ветвями, словно сплетя зеленую клетку. — Ты давно не приходила.

— Давно? Я не знаю. Может, после этого раза я больше не вернусь, — Лу Цзясюй с любопытством потрогала ветки, обвивающие ее, и беззаботно ответила.

Увлеченная новой игрой, Лу Цзясюй не услышала тихого вздоха и слова «маленькая обманщица».

Весенняя ночь коротка. Когда Лю Шияо проснулась, солнце уже светило в окно. В вазе у кровати стояли свежесрезанные цветы. Благовония уже не пахли. На полках шкафчика стояли вещи, которых Лю Шияо никогда не видела в исторических хрониках. Рядом лежала новая одежда.

Вспоминая события прошлой ночи, Лю Шияо покраснела. Преодолевая усталость, она встала с кровати и начала одеваться. В этот момент в комнату вошел Се Чэнъи.

— Хуа Чжу, ты согласна стать моей наложницей? — взгляд Се Чэнъи был еще более сложным, чем прошлой ночью. Он смотрел на Лю Шияо так пристально, что ей стало не по себе.

— Нет, господин, — как ни старалась Лю Шияо успокоиться, слезы сами собой покатились по ее щекам. Она не знала, как объяснить Се Чэнъи, что она не хочет быть его наложницей, не хочет пользоваться своим положением служанки. — Господин, я… я не…

Се Чэнъи, увидев слезы Лю Шияо, покачал головой, достал чистый платок и нежно вытер ей слезы. — Что ты плачешь? Я же ради тебя стараюсь. Пока об этом никто не знает, кроме нас. Ты станешь моей наложницей. Ты же вчера говорила, что хочешь быть рядом со мной? Разве это плохо?

Лю Шияо, слушая Се Чэнъи, всхлипывала, ее глаза и нос покраснели. — Господин, если я останусь вашей служанкой, я смогу каждый день читать и рисовать вместе с вами. А если стану вашей наложницей, то буду только сидеть в комнате и ждать вас.

Видя, что Се Чэнъи молчит, Лю Шияо, как раньше делала со своей матерью, обняла его за руку и, покачивая ее, посмотрела на него снизу вверх своими заплаканными глазами. Этот жест растопил сердце Се Чэнъи. Он погладил Лю Шияо по голове и прижал к себе. — Успокойся, все будет хорошо. Я обо всем позабочусь. Попроси Чунь Хун перевести тебя в соседнюю комнату. Так будет удобнее.

Лю Шияо обняла Се Чэнъи и прислушалась к его сердцебиению. Она чувствовала себя спокойно и защищенно, хотя и не знала, сколько еще продлится это спокойствие.

После переезда Лю Шияо из служанки, растирающей тушь, превратилась в служанку, читающую вслух. Неизвестно, что сделал Се Чэнъи, но госпожа Се больше не беспокоила Лю Шияо, и Чунь Хун с другими служанками тоже не говорили ничего странного. Только Ся Люй стала более сдержанной и молчаливой.

— Господин, почему вы читаете книги о военном искусстве? — спросила Лю Шияо, которая, став служанкой-чтецом, узнала, что комната, которую она считала кабинетом, на самом деле была мастерской, которую Се Чэнъи специально для нее обустроил. Сам же он читал в другом кабинете.

— Потомки благородных семей, даже если у них нет таланта, должны изучать военное дело! Сейчас в Поднебесной, кажется, мир и покой, но на самом деле все бурлит и кипит. Наш юный император окружен множеством придворных, и каждый клан стремится к власти. Даже новые аристократы хотят получить свою долю. Пока император не достиг совершеннолетия, с ним сложно иметь дело, и у каждого клана свои цели.

— Значит, брак между кланами Ван и Се неизбежен? — спросила Лю Шияо, вспомнив Ван Хуэй, которую видела на собрании. Она почувствовала укол ревности.

Се Чэнъи, заметив, как Лю Шияо надула губы, улыбнулся, посадил ее к себе на колени и вдохнул аромат ее волос. — Хуа Чжу, ты опять сердишься? Если ты не хочешь, чтобы я женился на Ван Хуэй, я не буду.

Лю Шияо удивилась. Она боялась спрашивать, что произошло на собрании, почему Се Чэнъи так рано вернулся. В прошлый раз, когда она упомянула Ван Хуэй, он отправил ее за наказанием. Почему же теперь он так легко согласился?

— Господин, правда? Но вы же в прошлый раз сказали, что если клан Се… Ой, господин, перестаньте!

Се Чэнъи, услышав, как Лю Шияо вспоминает прошлый разговор, уткнулся лицом ей в шею и начал щекотать ее, чтобы она замолчала.

— Хуа Чжу, не беспокойся, я все улажу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Во сне не ведая, что гость (12)

Настройки


Сообщение