Во сне не ведая, что гость (11)

Лу Цзясюй очнулась в смятении. Посмотрев на небо, она увидела, что оно все еще темное — рассвет еще не наступил.

«Почему в этот раз так странно? Отец же говорил, что цикл начинается в полночь и заканчивается на рассвете? В прошлый раз я проснулась именно на рассвете, почему сейчас не так? Я даже не увидела, поцеловала ли Лю Шияо его! Не ожидала, что дочь владельца Усадьбы Лю такая смелая».

Лу Цзясюй лежала с открытыми глазами. Многое оставалось непонятным, а единственный, кто мог бы прояснить эти странности, Лу-старик, был недоступен. Какая досада.

Луна сегодня светила ярко. В лунном свете, проникавшем через окно, Лу Цзясюй заметила у двери чью-то вороватую тень.

Тень покрутилась снаружи, огляделась по сторонам и приготовилась толкнуть дверь.

«Я все-таки двадцать седьмой летописец Анналов Цзянху! Кто-то смеет нападать на меня посреди ночи! Бабушка сегодня покажет этому воришке, где раки зимуют!» — подумала Лу Цзясюй, тихонько встала и, в одной ночной рубашке, притаилась за дверью, готовая схватить негодяя, как только он вломится.

Лу Цзясюй ждала у двери, думая, что воришка быстро справится с замком. Но тот оказался непрофессионалом: как ни старался вскрыть замок ножом, ничего не получалось. Лу Цзясюй за дверью даже начала за него переживать.

Двор, в котором жила Лю Шияо, был одним из самых заброшенных в Усадьбе Лю, заросший сорняками и кишащий комарами и мошками. Лу Цзясюй почувствовала, что ее рука, которой она только что засучила рукав, уже искусана. Решив помочь незадачливому воришке, она сама отодвинула засов и открыла дверь.

Человек снаружи явно не ожидал такого поворота и на мгновение замер. Воспользовавшись этим, Лу Цзясюй схватила его за руку и попыталась втащить в комнату. Воришка опешил и попытался вырваться.

К стыду своему, Лу Цзясюй за четыре года в Божьей Каре больше слушала сплетни о мире боевых искусств, чем изучала секретные техники, и чаще занималась хозяйством и готовкой, чем оттачивала мастерство меча или развивала внутреннюю силу.

Воришка снаружи, очевидно, имел некоторую подготовку. Он пнул Лу Цзясюй. Та инстинктивно увернулась, но, благодаря многолетнему опыту владения кухонным ножом, не разжала хватку.

— На помощь! Кто-то ночью вломился во двор мисс Лю и пытается напасть! Помогите! — закричала Лу Цзясюй, чувствуя, что не может удержать воришку. Она прыгнула вперед и села на него сверху. Тот глухо застонал, и голос показался ей знакомым.

Крики Лу Цзясюй разбудили трех старших сестер, приехавших с ней в Усадьбу Лю. Вторая Старшая Сестра, Сюй Синьлань, накинув халат, выбежала наружу. Вдалеке она увидела людей с факелами, спешащих ко двору Лю Шияо.

— А-Сюй? Что здесь происходит? Что случилось? Кто это под тобой? — Сюй Синьлань, очевидно, очень беспокоилась о Лю Шияо. Увидев, что две другие сестры тоже вышли, она бросилась к комнате Лю Шияо.

Лу Цзясюй с помощью двух старших сестер поднялась и перевернула воришку. К ее удивлению, под ней, с искаженным от боли лицом, оказалась личная служанка Лю Шияо, Фань Чжи.

— Фань Чжи? Это ты? Что ты делаешь у меня в комнате посреди ночи? — Лу Цзясюй изобразила крайнее удивление, но в голове у нее проносилось множество мыслей. «Фань Чжи, должно быть, действовала по приказу мисс Лю. Значит, мисс Лю тоже вышла из сна вместе со мной. Только почему в этот раз сон длился всего четыре дня? Проблема во мне или в ней?»

Фань Чжи под пристальными взглядами опустила голову и промолчала. В этот момент прибежала Лю Шияо вместе с Сюй Синьлань и поспешила извиниться перед Лу Цзясюй:

— Госпожа А-Сюй, простите. Фань Чжи с прошлого года страдает лунатизмом. Она часто делает странные вещи по ночам. Но я привыкла к ней и скрывала ее болезнь. Не ожидала, что из-за этого пострадает госпожа А-Сюй.

— Сестрица Шияо, по-моему, если служанка не годится, ее нужно менять. Где это видано, чтобы госпожа оставляла провинившуюся служанку из-за былой привязанности? Не так ли, сестрица Шияо?

Лу Цзясюй вместе со всеми посмотрела на говорившую. Это была молодая женщина лет двадцати с лишним, с миловидным, изящным лицом. Но когда она говорила, ее брови поднимались, придавая ей язвительный вид. На ней было ярко-красное летнее платье с водными рукавами, расшитое крупными пионами, которые, однако, затмевали ее собственную красоту.

Услышав слова невестки, Лю Шияо разволновалась, ее пальцы сжались в кулаки. Сюй Синьлань осторожно разжала ее пальцы и взяла ее руку в свою.

— Невестка, кхм-кхм, Шияо всегда была слаба здоровьем, кхм-кхм. Фань Чжи служит мне много лет и уже привыкла, кхм-кхм, к моей болезни. Когда я болею, она может управлять двором, кхм-кхм, не беспокоя вас. Если Фань Чжи уйдет, боюсь, мне останется недолго. Невестка, неужели вы хотите довести меня до этого?

— Ай-яй, сестрица Шияо, как можно так говорить! Все знают, что Усадьба Лю славится своей добротой и строгими правилами. Если такие слова распространятся, как я смогу управлять домом? Как твой отец и брат смогут спокойно уехать?

Лю Шияо выглядела еще бледнее, чем накануне, и, казалось, вот-вот упадет. Она оперлась на Сюй Синьлань и твердо сказала:

— Фань Чжи подарила мне мать. Ее купчая была передана мне после смерти матери. Невестка, моими людьми я буду распоряжаться сама. Сегодняшнее происшествие — действительно недоразумение. Шияо обязательно извинится перед госпожой А-Сюй. А вы, невестка, идите отдыхать.

Женщина в красном холодно фыркнула: — Не ценишь доброту, отвечаешь злом на добро! — и, развернувшись, ушла. Лу Цзясюй, глядя им вслед, заметила, что управляющий, встречавший их вчера, держался слишком близко к невестке мисс Лю.

— Госпожа А-Сюй, сегодня Фань Чжи действительно вас потревожила. Я заметила, что у вас почти нет украшений. Не хотите ли зайти ко мне и выбрать что-нибудь по душе в качестве извинения?

Лу Цзясюй поняла, что Лю Шияо хочет поговорить с ней о сне. Ей и самой было любопытно, поэтому она уже хотела согласиться, но Сюй Синьлань ее остановила.

— Шияо, не нужно. Твои украшения оставила тебе твоя покойная матушка. Отдашь одно — станет меньше. А-Сюй в Божьей Каре всего лишь служанка, зачем ей это? — Сюй Синьлань отчаянно подмигивала Лу Цзясюй, надеясь, что та откажется.

Лу Цзясюй знала, что Вторая Старшая Сестра вспыльчива и всегда защищает своих. Если она примет украшения от Лю Шияо, то по возвращении в Божью Кару ей придется несладко. Но если она откажется, то, возможно, ей вообще не придется возвращаться.

Лу Цзясюй сделала вид, что очень обрадовалась, и сказала Лю Шияо:

— Правда? У меня никогда в жизни не было украшений! Мои родители отдали меня в Божью Кару, потому что не могли прокормить. Мисс Лю, вы можете подарить мне такую же заколку-буяо, как у сестры Го Лу?

Лю Шияо с улыбкой взяла Лу Цзясюй за руку:

— Госпожа А-Сюй, может, вы сначала переоденетесь, а потом зайдете ко мне? Все равно я уже проснулась и больше не усну. Синь Лань, а ты не приходи. Я вижу, госпожа А-Сюй тебя боится. В твоем присутствии она не сможет расслабиться.

Лу Цзясюй быстро вернулась в свою комнату, переоделась и вместе с Фань Е, ожидавшей ее у двери, пошла в комнату Лю Шияо. Лю Шияо полулежала на кровати и непрерывно кашляла.

— Госпожа А-Сюй, кхм-кхм, простите за сегодняшнее, кхм-кхм. Но я так торопилась, что попросила Фань Чжи привести вас, кхм-кхм. Не ожидала, что госпожа А-Сюй окажется такой бдительной, — Лю Шияо говорила, задыхаясь от кашля. Она выглядела еще слабее, чем накануне. Глядя на нее, Лу Цзясюй примерно поняла, в чем дело.

— Я открыла небесное око, поэтому знаю, что должно произойти. Более того, я знаю, о чем вы хотите спросить, — Лу Цзясюй снова решила прибегнуть к обману.

Лю Шияо послушно сделала вид, что ей интересно, и Лу Цзясюй продолжила:

— Вы хотите спросить, почему сегодня сон прервался раньше времени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Во сне не ведая, что гость (11)

Настройки


Сообщение