”
Юнь Ши подал знак стоявшему рядом Сяо Чуньцзы. Тот прошёлся по двору, собрал листы и передал их Юнь Ши. Юнь Ши разложил их и подал императору.
Листов было немного, в основном рисунки. На них были изображены цветы и травы из этого двора, дворцовые фонари — ничего особенного.
Больше всего императора привлекли два стихотворения. Строки были ровными и гармоничными, но не банальными, полными очарования. Увиденное и услышанное было вплетено в стихи, пробуждая воображение. Император перечитал их несколько раз:
— Кто автор этих стихов?
Из толпы вышла Ми Яо и опустилась на колени в нескольких шагах от императора:
— Ваша служанка Ми Яо приветствует Ваше Величество! Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству!
— Встань.
— Благодарю Ваше Величество, — сказала Ми Яо и поднялась.
Император внимательно осмотрел её и спросил:
— Незнакомое лицо. Когда ты прибыла во дворец?
— Ваша служанка Ми Яо прибыла во дворец три года назад после отбора.
Император, казалось, на мгновение задумался, а затем улыбнулся:
— Ми Яо… Я вспомнил. Помню, тогда я пожаловал тебе титул Мэйжэнь, верно?
— Верно.
Император хотел спросить что-то ещё, но у входа послышался нежный голосок:
— Сестрицы, посмотрите, какие угощения я принесла!
Не успели стихнуть слова, как во двор вошла женщина. Она улыбалась, но, увидев сидящего под навесом человека, её глаза вспыхнули от удивления и радости. Она подбежала к нему.
— Ваша служанка приветствует Ваше Величество! Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству! — сказав это, она с сияющей улыбкой посмотрела на императора, её глаза были полны восхищения.
— Встань.
Ло Чжаои поднялась, подошла к императору и нежным голосом сказала:
— Ваша служанка не ожидала, что Ваше Величество тоже придёт. Я так рада видеть Ваше Величество!
Император кивнул:
— Мм, я тоже рад тебя видеть.
Услышав слова императора, Ло Чжаои покраснела и нежно проговорила:
— Раз Ваше Величество здесь, нужно станцевать для вас. Ваша служанка помнит, что мать сестрицы Чи прославилась в столице своим танцем. Наверняка и танец сестрицы не хуже.
Сестрица Чи — это Чи Цайжэнь. Её мать была дочерью предыдущего Министра Церемоний и в юности была известной красавицей столицы. Она прославилась, станцевав на банкете в честь дня рождения покойного князя Лин, и завоевала бесчисленное количество поклонников.
Император, конечно, слышал эти старые истории, и ему стало любопытно. Он посмотрел на Чи Цайжэнь.
Чи Цайжэнь уже была раздосадована тем, что так бесцеремонно обсуждают её мать. Упоминание о танце, принёсшем славу, разозлило её ещё больше. Её мать тогда заставили танцевать перед всеми, и она ненавидела это воспоминание. Чи Цайжэнь кипела от злости, но на лице не дрогнул ни один мускул. Она лишь сказала:
— Ваша служанка сегодня неосторожно подвернула ногу и боюсь, не сможет станцевать для Вашего Величества. Прошу прощения у Вашего Величества.
Император обеспокоенно спросил:
— Серьёзно? Может, позвать придворного лекаря?
— Ничего страшного, — ответила Чи Цайжэнь. — Ваша служанка отдохнёт несколько дней, и всё пройдёт. Благодарю Ваше Величество за заботу.
Император кивнул. В это время стоявшая рядом Ло Чжаои с сожалением произнесла:
— Как жаль, что сегодня мы не увидим танец сестрицы Чи. Раз так, тогда ваша служанка станцует для Вашего Величества.
Сказав это, она вышла в центр двора. В ясном лунном свете женщина закружилась в танце, взмахивая длинными рукавами. Её движения были изящны. Даже Юнь Ши, повидавший многое в эпоху информационного взрыва, не мог не признать, что танец был действительно красив.
Танец закончился, и время было уже позднее. Император обвёл взглядом двор, его взор остановился на Ми Яо. Он уже собирался что-то сказать, но кто-то потянул его за рукав. Он обернулся и встретился с полными нежности глазами Ло Чжаои.
— Ло Чжаои, следуй за мной в Тайцзи Гун.
Все проводили императора и Ло Чжаои. Вечер был испорчен, и ни у кого не осталось настроения продолжать. Все решили разойтись по своим дворцам. Е Цайнюй проводила гостей, а затем повернулась к Цзян Юйнюй:
— Сестрица Цзян, из-за сегодняшнего происшествия… другие сестрицы не рассердятся?
Цзян Юйнюй покачала головой:
— Ничего страшного. Сегодня все хорошо повеселились. То, что случилось потом, — случайность, ты не виновата. Никто не будет сердиться.
Видя, что Е Цайнюй всё ещё расстроена, Цзян Юйнюй утешила её ещё несколькими словами. Е Цайнюй согласилась, но вечером, сидя на краю кровати, всё же вздохнула:
— Эх, сегодня и моя вина есть. Если бы я устроила приём завтра, ничего бы этого не случилось.
Утром Хэ Тао вернулась и сообщила Е Цайнюй, что с едой всё улажено. Е Цайнюй, не мешкая, отправилась к Цзян Юйнюй. Неожиданно она столкнулась с Цюй Сююань, которая как раз выходила. Так скромный ужин на двоих превратился в большой банкет на десять человек.
Хэ Тао не знала, что сказать, и утешила свою госпожу:
— Все госпожи умны. Сегодняшнее происшествие было неожиданным, госпожа не виновата.
Е Цайнюй беспомощно кивнула:
— Пусть так. Завтра прикажи на кухне приготовить печенье «Байюэ цинъи су» и рисовый пирог с чёрным чаем. Разошли всем в качестве моего извинения.
Хэ Тао кивнула:
— Да, ваша служанка запомнила. Завтра утром же отправлюсь. Госпожа устала за день, отдыхайте скорее.
Е Цайнюй легла на кровать:
— Я не устала, просто почти ничего не ела. — Она посмотрела на Хэ Тао. — Завтра утром закажи мне миску лапши с куриной соломкой, что-то захотелось. И ещё тарелку острых огурчиков «Лала гуар», холодную лапшу с хризантемой «Ганьцзюй лэнтао», ветчину «Облачные ломтики» и тарелку салата «Пион».
— Хорошо, ваша служанка всё записала.
Тем временем во дворце Янь Фэй, услышав новости, помрачнела. Она смахнула рукавом предметы с низкого столика у кушетки. Чайная чашка полетела следом и ударилась о голову стоявшего на коленях главного евнуха Дэ Аня. Чашка разбилась на несколько осколков, упав на пол. Горячий чай стёк по шее евнуха, и через несколько мгновений шея Дэ Аня покраснела.
Но Янь Фэй этого не заметила. Она смотрела в окно и холодно произнесла:
— Ха, неудивительно для бывшей служанки. Воистину недостойна, способна лишь на такие уловки. Просто отвратительно. — Сказав это, она взглянула на коленопреклонённого евнуха и нахмурилась.
— Довольно. Убирайся и приведи себя в порядок. Позови Ци Аня.
— Да, ваш слуга сейчас же найдёт гунгуна Ци Аня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|