Глава 9: Прогулка по дворцу

Глава 9: Прогулка по дворцу

— Салат из мяса журавля с хрустальной лапшой, зимние побеги бамбука с лепестками магнолии, салат из свиного желудка с острым маслом, утиная печень в вине, жареный олений окорок, свиные почки с личи, креветки с чаем Лунцзин, жареный фазан с каштанами, лотос с цветочным ароматом, салат из стеблей салата, рулетики «Счастье и удача», кумкват с имбирём и мёдом, жареные речные деликатесы, салат из пяти деликатесов, креветки с периллой, снежное ухо с ледяной водой, морские ушки в курином бульоне, суп из свиных лёгких с блетиллой. Для дам приготовьте напиток из груши и суп из личи, для чиновников — вино Шаосин и Фэнь. В качестве десерта подайте четыре тарелки с закусками, засахаренные фрукты, сезонные фрукты, вяленое мясо и колбасы.

Четыре вида орехов и сухофруктов к счастью: жареный арахис, тыквенные семечки со специями, белый виноград, засахаренная слива «Снежная гора». Четыре вида засахаренных фруктов: засахаренные яблоки, лонган, персики и сливы.

Четыре вида орехов и сухофруктов: арахис в мёде, кешью со специями, ореховая нуга, яблочный мармелад. Четыре вида засахаренных фруктов: гинкго, вишня, дыня, финики.

Четыре вида засахаренных фруктов: ананас, боярышник, виноград, водяной орех. Четыре вида выпечки: рулет из айвы, пирог из красной фасоли, пирог с семенами лотоса, гороховый десерт. Это для награждения от имени Его Величества.

— Гунгун Юнь, как вам это меню? — управляющий императорской кухней и главный повар почтительно смотрели на Юнь Ши.

Юнь Ши не запомнил и половины названий блюд, но он знал, что подобные вещи обычно готовятся по установленному порядку: сколько блюд, сколько мясных, сколько овощных, сколько десертов — всё должно соответствовать правилам. Однако он всё же спросил:

— То же самое, что и в прошлом году?

Оба замерли, услышав этот вопрос. Главный повар не осмелился вымолвить ни слова и лишь посмотрел на управляющего. Тот, запинаясь, ответил:

— Д-да, есть схожесть. Но в прошлые годы всегда так было, ваш с-слуга просто следует примеру предыдущего управляющего.

Видя их волнение, Юнь Ши поспешно сказал:

— Ничего, ничего страшного. Просто замените пару блюд. Каждый год одно и то же — может надоесть. Нужно обновлять меню, чтобы показать, как Его Величество ценит своих министров.

— С-слушаемся! Ваш слуга понял, сейчас же займётся этим, — ответили они и проводили Юнь Ши с Ли Цзя. Вернувшись в кухню, оба одновременно вытерли пот со лба.

— В этом году ещё больше хлопот, чем обычно… Кому это нужно… — пробормотал управляющий, взял список и начал изучать. Блюд было так много, что у него зарябило в глазах. Он бросил список на стол и сказал главному повару: — Ты главный повар, вот и составь новое меню. Поторопись, времени осталось мало. Если не справишься, пеняй на себя.

Сказав это, он удалился. Главный повар взял список, на его лице не отразилось никаких эмоций. Но когда он вышел из поля зрения управляющего, не удержался и сплюнул:

— Вот же… Сам составил меню, чтобы не утруждаться, а теперь сваливает всё на меня. Управляющим должен быть тот, кто разбирается в делах! Что может знать человек, который даже на кухню не заходит?!

А Юнь Ши, выйдя из императорской кухни, спросил:

— Куда мы отправимся теперь?

— В Шанъи Цзюй (императорские мастерские одежды), — ответил Ли Цзя.

Императорская кухня и Шанъи Цзюй находились на некотором расстоянии друг от друга. По дороге Ли Цзя рассказал Юнь Ши о цели их визита.

Раздача сянбао от пяти ядов на Дуаньу была давней традицией. Во дворце шитьём занимались только в Шанъи Цзюй. У наложниц, конечно, тоже были служанки, умеющие шить, но они занимались в основном личными вещами своих госпож. Подарки от императора должны были быть изготовлены в Шанъи Цзюй. Вышивальщицы там были первоклассными. Каждые два года проводился отбор лучших мастериц из народа. Если среди девушек, поступавших на службу во дворец, обнаруживались талантливые, их тоже отправляли учиться в Шанъи Цзюй. Поэтому одежда и аксессуары, изготовленные во дворце, не шли ни в какое сравнение с теми, что можно было найти за его пределами.

Юнь Ши слушал с интересом. В современном мире ручная вышивка была редкостью, в основном всё делалось машинами. Настоящие вышивальщицы были мастерами своего дела, и их работы были ему недоступны. А теперь он увидит настоящих вышивальщиц, лучших во всей стране! Юнь Ши ускорил шаг.

Двор Шанъи Цзюй мало чем отличался от двора императорской кухни. У ворот дежурили два евнуха. Они часто бывали снаружи, поэтому узнали Ли Цзя и Юнь Ши и, увидев их, бросились вглубь двора, чтобы доложить, но Ли Цзя остановил их.

— Не нужно докладывать. Мы просто пришли посмотреть и перекинуться парой слов с вашей гугу. Ничего важного.

Получив разрешение управляющего Ли, евнухи поклонились и вернулись на свои посты у ворот.

Юнь Ши и Ли Цзя прошли во двор. Передний двор был чистым и ухоженным, с несколькими цветочными горшками, радующими глаз. Они подошли к главному зданию. Ли Цзя открыл дверь, и Юнь Ши увидел в комнате тридцать-сорок столов, за каждым из которых сидела вышивальщица. На столах стояли корзинки с нитками и иглами. Все были заняты примерно одинаковой работой — вышивали кошельки, платки и тому подобное.

В Шанъи Цзюй часто приходили служанки от наложниц, чтобы заказать одежду, поэтому вышивальщицы привыкли к посетителям и, не поднимая головы, продолжали работать. Однако старшая вышивальщица узнала Ли Цзя и Юнь Ши и хотела было встать и поклониться, но, заметив жест Ли Цзя, осталась на месте.

В комнате было очень тихо. Юнь Ши, войдя, невольно замедлил шаг и стал ходить очень осторожно, время от времени поглядывая по сторонам. В комнате были одни женщины, от подростков до женщин за тридцать. У всех были красивые, ухоженные, тонкие и изящные руки. Они ловко управлялись с иглами, и всего за несколько движений на ткани появлялся изящный лепесток цветка. Юнь Ши смотрел, затаив дыхание.

Однако он помнил о деле и, отведя взгляд, продолжил осмотр. В глубине комнаты находился небольшой помост, на котором стояла женщина. Ли Цзя по дороге рассказал ему, что это гугу Шанъи Цзюй, Мин Юэ. Мин Юэ хорошо выглядела для своих лет, но, присмотревшись, можно было заметить морщинки в уголках глаз. Должно быть, ей было уже за сорок.

Они последовали за гугу через заднюю дверь в одну из комнат заднего двора. В комнате стоял небольшой стол с корзинкой для шитья. По-видимому, это была комната Мин Юэ.

Гугу поклонилась:

— Ваша служанка приветствует гунгуна Юнь и управляющего Ли.

Ли Цзя промолчал, а Юнь Ши сказал:

— Встаньте.

Гугу встала, на её лице было написано недоумение:

— Гунгун Юнь и управляющий Ли, чем обязан вашим визитом?

— Приближается Дуаньу, — объяснил Ли Цзя. — Его Величество приказал вашему слуге вместе с гунгуном Юнь осмотреть дворец и проверить, всё ли готово к празднику.

— Понятно, — кивнула гугу. — Не беспокойтесь, гунгун и управляющий, почти всё готово. Подождите минутку, — сказав это, она вышла из комнаты и вернулась с пятью мешочками в руках.

На каждом мешочке был вышит один из пяти ядовитых существ: скорпион, змея, сороконожка, ящерица и жаба. Изображения этих существ использовались как обереги от злых духов и бед.

— Посмотрите, — сказала гугу. — Вот, что мы подготовили в этом году. Посмотрите, всё ли в порядке со швами и рисунком? Если что-то не так, я скажу девушкам переделать. Время ещё есть.

Юнь Ши с удовольствием разглядывал мешочки. В современном мире на праздники разве что разноцветные нити носили, а такие сянбао он видел впервые. Они ему очень понравились, но, поскольку предназначались они для императорских наград, он не стал просить себе один.

Заметив улыбку на лице Юнь Ши, гугу поняла, что сянбао ему понравились, и успокоилась. Проводив гостей, она вернулась во двор, где её ждала молодая служанка лет семнадцати-восемнадцати. Увидев гугу, она подошла к ней и спросила:

— Гугу, они ушли?

— Да, ушли.

Служанка облегчённо вздохнула, взяла гугу под руку и сказала:

— Гугу, этот гунгун Юнь совсем не такой страшный, как о нём говорят. И выглядит он неплохо, гораздо симпатичнее других евнухов, которых я видела.

Гугу с улыбкой погладила её по голове:

— Он с детства служит при Его Величестве, разве мог бы он быть некрасивым? К тому же, во дворце любят преувеличивать, слухам верить нельзя. Нам нужно просто хорошо делать свою работу, а до всего остального, что нас не касается, не должно быть никакого дела.

Служанка отпустила руку гугу и поклонилась:

— Ваша служанка поняла. Благодарю гугу за наставление.

Гугу кивнула:

— Ты ведь сейчас шьёшь летнее платье для Чжаои Няннян? Иди работай, будь внимательна.

— Хорошо, ваша служанка пойдёт работать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Прогулка по дворцу

Настройки


Сообщение