Глава 2. Первая встреча
Юэ Ти увидела, что он смотрит в ее сторону, поднялась и ответила на приветствие. Несмотря на растрепанные волосы и сбившиеся украшения, она сохраняла достоинство принцессы. Ее голос был нежным и приятным.
— Благодарю вас, господин, за спасение.
Пэй Вэньцзин слегка кивнул.
— Не стоит благодарности.
Несколько человек, похожих на стражников, подбежали к нему и поклонились. Затем один из них что-то прошептал ему на ухо, и он, забрав своих людей, ушел в другом направлении.
Юэ Ти хотела спросить его имя, но, вспомнив, в каком она сейчас виде, побоялась показаться невежливой. А тот человек ушел так быстро, что она и оглянуться не успела, как его след простыл.
Пришлось отказаться от этой мысли. Она вернулась в карету, и они с Аи немного привели в порядок одежду и прически.
Смеркалось. На карнизах домов уже зажглись фонари, похожие на вечерние звезды.
Вскоре прискакали Еэрму и Лю Юань. Там, где произошел инцидент, было многолюдно, к тому же на улицах столицы повсюду были пешеходы — это не степь, где можно свободно скакать во весь опор. То, что лошадь понесла, было случайностью, но они все равно немного задержались.
Увидев, что принцесса цела и невредима, Лю Юань чуть не расплакался. Если бы с ней что-то случилось под его присмотром, потеря чиновничьей шапки была бы мелочью — он мог бы и жизни лишиться.
Осознав свою несдержанность, он поспешно вытер слезы рукавом и справился о ее самочувствии:
— Принцесса, вы в порядке?..
— Ничего серьезного.
Еэрму тоже подошел ближе. Он порывисто протянул руку, чтобы поддержать ее, но на полпути остановился, нахмурился и, сжав кулаки в приветствии, виновато произнес:
— Этот генерал не справился со своими обязанностями, не смог защитить принцессу.
— Все произошло внезапно, мы не могли этого предвидеть. Генералу не стоит винить себя, — Юэ Ти сделала легкий жест рукой, словно помогая ему подняться, и утешила его.
Еэрму на мгновение замер. Сквозь одежду он ощутил мимолетное, едва уловимое, но теплое прикосновение ее руки. Чувство вины стало еще острее.
Лю Юань тем временем переговорил с городским патрулем и обратился к Юэ Ти:
— Принцесса, постоялый двор всего через две улицы. Давайте отправимся туда.
— Хорошо.
Зеваки, увидев, что процессия тронулась, разошлись. Сцены спасения красавиц случались нередко, но таких красивых героев и героинь видели нечасто. Все подумали, что эти люди наверняка знатного происхождения.
Прибыв на постоялый двор, все первым делом привели себя в порядок. Верхняя одежда пропахла грязью, ее нужно было сменить.
У Лю Юаня не было с собой сменной одежды, поэтому он одолжил халат у управляющего постоялым двором. Рукава и полы оказались слишком длинными, пришлось их подвязать, отчего вид у него был немного комичный.
— Сегодня мы должны были явиться во дворец, но уже поздно. Принцесса, отдохните пока на постоялом дворе. Ваш покорный слуга должен успеть во дворец до закрытия ворот, чтобы доложить Его Величеству о случившемся.
Происшествие на улице можно было расценить как простое проявление народного недовольства, но в более широком смысле оно касалось отношений между двумя государствами. Лю Юань был бы счастлив, если бы они не стали его преследовать за это.
Он снова почтительно поклонился:
— Завтра вечером состоится банкет. За принцессой пришлют людей на постоялый двор. Все остальное уже устроено. Если что-то понадобится, можете приказать управляющему. Ваш покорный слуга не будет больше беспокоить.
Долгое путешествие само по себе утомительно, а после такого происшествия отдых был просто необходим. Юэ Ти и ее спутники согласились с его распоряжениями.
Покидая постоялый двор, Лю Юань чувствовал, что сегодняшние события были неслучайны. Он тайно отдал приказ выяснить, не было ли это чьей-то провокацией.
Когда он ушел, во дворе остались только Юэ Ти, Аи и Еэрму. Вдалеке виднелись стражники на постах. Еэрму окинул их взглядом и с тревогой обратился к Юэ Ти:
— Только приехали, и сразу такое… Похоже, в Великой Ци будет нелегко.
Юэ Ти горько усмехнулась:
— А где легко?
Сердце Еэрму сжалось. Он сразу вспомнил, что ей пришлось пережить во дворце Усу.
Когда Юэ Ти исполнилось четырнадцать или пятнадцать лет, она стала все больше походить на свою мать. Правителю это не нравилось, и придворные, следуя его примеру, тоже стали относиться к ней холодно. Некогда любимая принцесса оказалась в изоляции, никто не смел приближаться к ней. О ее повседневном содержании и говорить нечего — оно разительно отличалось от прежнего.
До того как отправиться на войну, он видел маленькую принцессу во дворце.
Если бы не предложение о браке по расчету, правитель, возможно, и вовсе забыл бы о существовании такой принцессы.
Когда она покидала дворец, он даже не пожелал взглянуть на нее на прощание.
— В будущем, если принцессе будет… несладко, — Еэрму осекся, поняв неуместность своих слов. Как можно говорить, что ей будет плохо? Он поправился: — Если принцесса будет скучать по Усу, напишите этому генералу.
Юэ Ти с готовностью согласилась.
Еэрму хотел сказать что-то еще. Он немного поколебался. После этого расставания неизвестно, когда они увидятся снова. Наконец он решился:
— Если принцесса не захочет здесь оставаться, тоже скажите этому генералу.
— Генерал, — позвала его Юэ Ти. — Считайте, что ни я, ни Аи сегодня не слышали этих слов. Никогда больше так не говорите.
Услышав это, Еэрму помрачнел, став похожим на степного волка с опущенными ушами.
— Слушаюсь, принцесса.
Юэ Ти стало его жаль, она испугалась, что была слишком резка, и добавила:
— «Есть хлеб государя, служить государю, разделять заботы государя». Раз я принцесса, я должна помогать отцу-правителю. Усу нуждается во мне, и, возможно, это моя честь.
— Хорошо ли, плохо ли — такова судьба.
Взгляд Еэрму потускнел. Если бы страна была достаточно сильна, разве пришлось бы отправлять принцессу для заключения мира через брак? Он на мгновение потерял дар речи.
— Этот генерал… всегда будет стоять за спиной принцессы.
Юэ Ти поджала губы и мягко улыбнулась.
— Благодарю вас, генерал, — неяркий лунный свет упал на ее лицо, придавая ему неземное очарование. — Но Усу нуждается в вас больше, чем я.
Подул легкий ночной ветерок, зашелестели тени деревьев. Пламя свечей мерцало, то разгораясь, то угасая. Откуда-то доносилось стрекотание насекомых.
*
Юэ Ти только что приняла ванну. Легкая ткань простого платья облегала ее тело, подчеркивая изящные изгибы. Капли воды стекали с висков, влажные волосы цвета воронова крыла ниспадали до пояса.
Аи собрала ее темные волосы и принялась осторожно вытирать их полотенцем.
— Интересно, кто был тот человек, что спас нас сегодня?
Юэ Ти вспомнила фигуру, легко взлетевшую на карету. Она не смогла его толком разглядеть.
Аи подняла голову и увидела в зеркале с узором водного ореха прекрасное лицо своей госпожи с глубоко посаженными глазами. Она улыбнулась:
— С такой ловкостью он вряд ли простой человек. А те люди, что позвали его, обращались с ним так почтительно… Возможно, он какой-то важный чиновник. Если будет случай, думаю, мы сможем его снова увидеть.
Юэ Ти тихо вздохнула. Ну и что с того, если она его увидит? Ее судьба ей не принадлежит.
Когда Юэ Ти легла на кровать, Аи увидела у нее на талии большой синяк. На фоне бледной кожи он выглядел особенно страшно. Служанка ахнула:
— Откуда эта рана?
Юэ Ти не видела синяка, но поняла, о чем говорит Аи, и честно объяснила:
— Карету немного занесло. Когда я выходила, не удержалась на ногах и ударилась об угол стола…
Они все время были вместе, так что это могло случиться только тогда.
Аи принесла мазь. Открыв баночку, она почувствовала свежий аромат. Кончиком пальца она набрала немного мази и осторожно нанесла на ушибленное место.
Мазь приятно холодила кожу, и жгучая боль утихла.
Заметив, что Аи молчит, Юэ Ти сама заговорила:
— Выглядит страшно, но на самом деле не так уж и больно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|