Глава 6. Возвращение… мужа?

— Прошлой ночью… ты и Жун Цзюэ… выполнили супружеский долг?

Сидя на возвышении, императрица держала в руках чашку чая. Ее лицо было окутано клубами пара, что придавало ему загадочное выражение.

Ресницы Цзян Линьлан дрогнули. Она сделала вид, что смущается.

— Премьер-министр… Мы были в одной комнате, но… он не стал… требовать от меня исполнения супружеского долга.

Слово «я» в официальном обращении к императрице заставило ее внутренне содрогнуться, но внешне она оставалась спокойной.

— О? — императрица приподняла бровь, словно это было и неожиданно, и ожидаемо одновременно. — Ходят слухи, что Жун Цзюэ равнодушен к женщинам и имеет недуг… Но я выбрала тебя, и ты должна быть полезной. Как можно скорее собери для императора и меня доказательства его вины.

Видя, что Цзян Линьлан молчит, опустив голову, императрица раздраженно прищурилась, и ее голос стал жестче.

— Ты принцесса, пожалованная самим императором. Твой отец — верный слуга Бэйго. Ты должна продолжить его дело и избавить страну от этого злодея. Поняла?

«Ха! Еще чего!» — подумала Цзян Линьлан, мысленно показывая императрице неприличный жест. Но вслух она покорно произнесла:

— Слушаюсь.

— Возвращайся. И смотри, чтобы Жун Цзюэ ничего не заподозрил, — императрица махнула рукой, отпуская Цзян Линьлан.

Когда Цзян Линьлан ушла, императрица прищурилась и спросила свою доверенную служанку:

— Хун Гу, что ты думаешь об этой девушке?

— Ее нелегко приручить, — тихо ответила Хун Гу.

Императрица тихонько рассмеялась, постукивая пальцем по крышке чашки.

— Да, нелегко… Но противоядие у меня, а Жун Цзюэ жесток и кровожаден. Если она умна, то поймет, что у нее есть только один шанс выжить — быть верной мне.

— Мудрое решение, госпожа.

Выйдя из дворца Жэньшоугун и убедившись, что за ней никто не наблюдает, Цзян Линьлан с облегчением выдохнула. «Эта старая ведьма только и может, что угрожать и соблазнять. Скукотища!»

— Так быстро? — раздался за ее спиной холодный голос. Цзян Линьлан вздрогнула и обернулась. За кустом олеандра стоял Жун Цзюэ в темно-красном одеянии. Его взгляд был мрачным, а лицо — надменным.

Она коснулась носа, радуясь, что не стала вслух ругать этого «демона». Но, встретившись с его прекрасным лицом, она невольно залюбовалась им. Лишь через мгновение она пришла в себя.

— Э… да.

— Домой, — бросил Жун Цзюэ, с явным отвращением посмотрев на Цзян Линьлан, которая застыла, глядя на него. Он прошел мимо нее, взмахнув подолом своего одеяния.

Цзян Линьлан последовала за ним, словно послушная жена.

Даже когда они сели в карету и покинули дворец, Жун Цзюэ не спросил ее о разговоре с императрицей. Цзян Линьлан, заметив, что он откинулся на спинку дивана с закрытыми глазами, решила заговорить.

— Эта… старая ведьма… императрица спрашивала, исполнили ли мы супружеский долг. И еще намекала, что мне нужно поскорее… завоевать твое доверие… и собрать доказательства твоей вины…

— Хм, — Жун Цзюэ приоткрыл глаза. На его губах появилась едва заметная улыбка. В его взгляде мелькнул огонек. — Ясно.

— И всё? — Цзян Линьлан нахмурилась и с подозрением посмотрела на его безупречное лицо.

Жун Цзюэ лениво взглянул на нее.

— Или ты хочешь, чтобы я превратил игру в реальность и исполнил супружеский долг?

Цзян Линьлан осеклась и, чувствуя себя глупо, отвернулась, про себя ругая его последними словами.

— Ты ругаешь меня?

— Нет! Это императрица… она сказала… что… у тебя… недуг… и ты равнодушен к женщинам… Ой! — Цзян Линьлан невольно выпалила то, что собиралась скрыть.

В карете повисла тишина. Цзян Линьлан казалось, что она чувствует запах смерти…

Холодная рука легла на ее шею.

«Какая нежная кожа…»

«Тьфу ты! Он опять душит меня!»

Жун Цзюэ наклонился к Цзян Линьлан. Он удивился, что не чувствует резкого запаха пудры, хотя видел, как она красилась. Вдохнув, он почувствовал легкий аромат жасмина. Его пальцы не сжимали ее шею, а лишь слегка поглаживали, словно играя.

Он заметил, что женщина застыла, закрыв глаза, словно ожидая неминуемой гибели.

Жун Цзюэ невольно улыбнулся. Один и тот же человек, но с двумя лицами. Сказать, что она трусиха? Но с самой первой встречи она постоянно испытывала его терпение. Сказать, что она смелая? Но она так боится смерти.

Впервые в жизни чужой страх вызвал в нем не отвращение и удовольствие, а… странное чувство.

Отбросив эти мысли, Жун Цзюэ нахмурился. Ему не нравилось, что он не может контролировать свои эмоции. Он убрал руку и откинулся на спинку дивана, закрыв глаза. Он словно излучал холод.

Цзян Линьлан открыла глаза и, потерев шею, осторожно посмотрела на мужчину. Она решила больше не произносить ни слова.

Приоткрыв край занавески, она выглянула на улицу, где кипела жизнь, и ее внимание привлекли уличные торговцы.

— Цок-цок-цок…

Услышав цокот копыт, Цзян Линьлан с любопытством посмотрела в ту сторону, но, увидев всадника, замерла, и ее пальцы побелели.

Это он…

Вернулся.

Ясный, как луна, приветливый, как легкий ветерок, самый благородный князь Бэйго — Ци Жуй.

Единственный человек в Линьане, с которым она искренне дружила, единственный, кто был добр к ней.

Казалось, он немного похудел. Выглядел он усталым после долгой дороги…

Он остановил коня перед каретой премьер-министра.

В тот же миг Жун Цзюэ распахнул глаза. В его взгляде читался холод.

— Господин… Это… это князь Сяо… Он… он преградил нам путь, — осторожно сообщил кучер.

Цзян Линьлан сглотнула и, оторвав взгляд от Ци Жуя, посмотрела на Жун Цзюэ. Тот смотрел на нее с холодной улыбкой.

Ее сердце екнуло.

— Похоже, он ищет тебя, — Жун Цзюэ поиграл со своими черными, как смоль, волосами. В его глазах мелькнуло недовольство. — Меня не волнует, что было между вами раньше. Сейчас ты — моя жена. Порви с ним все связи.

Цзян Линьлан побледнела. Она знала, что Жун Цзюэ не любит Ци Жуя, так же, как знала, что… Ци Жуй не любит Жун Цзюэ.

Она постаралась скрыть свои эмоции и мягко произнесла:

— Я… поговорю с ним.

Жун Цзюэ промолчал, что означало согласие.

— Ваше Высочество, — Цзян Линьлан слегка приоткрыла занавеску, показав только белую руку и часть подбородка. — Давно не виделись. Рада, что вы в добром здравии. Вы вернулись из Цзяннаня и, к сожалению, пропустили мою свадьбу… с мужем. В другой раз обязательно наверстаем… и выпьем за наше счастье.

Цзян Линьлан пришлось приложить все усилия, чтобы произнести эти слова спокойно.

Она чувствовала на себе горячий и нежный взгляд Ци Жуя, но еще сильнее ощущала…

Ледяной взгляд Жун Цзюэ.

— Линь… Хорошо. Я обязательно приду с поздравлениями. Отец ждет моего отчета. Премьер-министр, госпожа, прощайте!

«Муж?» — Жун Цзюэ приподнял бровь.

«Какая умная и послушная девочка… Хочется держать ее в неволе».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Возвращение… мужа?

Настройки


Сообщение