Тем временем отец и сын Цзян прогуливались с князем Анем. Им хотелось спросить, как живется Цзян Аюань в княжеской резиденции, но они не знали, как начать разговор.
Янь Ли понял их нерешительность и знал, что у них есть предубеждения против него, от которых им будет трудно избавиться в одночасье. Он не настаивал. В конце концов, ему была важна только Аюань.
Цзян Ши погладил бороду. — Ваше Высочество, вы выглядите немного похудевшим. Не знаю, хорошо ли ладит моя дочь с Вашим Высочеством в княжеской резиденции в эти дни?
— Моя дочь дома немного избалована, прошу Ваше Высочество быть снисходительным.
В его словах явно читалось: наша дочь выросла избалованной, и мы надеемся, что в княжеской резиденции с ней не будут плохо обращаться.
Увидев, что Янь Ли так легко идет на контакт, Цзян Хэсун наконец не выдержал и расспросил его обо всем, что касалось Цзян Аюань в последние дни: как она ела, какое у нее настроение.
Если Цзян Ши лишь намекал на беспокойство о том, что Цзян Аюань может быть обижена в княжеской резиденции, то Цзян Хэсун выражался гораздо прямолинейнее. Он почти открыто спросил, не обижал ли кто-нибудь в резиденции князя Аня, особенно сам князь Ань, Аюань.
Янь Ли терпеливо ответил на все вопросы.
Пока отец и сын по очереди допрашивали Янь Ли, Цзян Аюань подробно рассказывала матери и невестке обо всем, что произошло за эти дни, до мельчайших деталей.
К обеду обе стороны все еще не насытились разговорами.
Обедали в одной комнате, но мужчины и женщины сидели раздельно, между ними была поставлена ширма.
На столе были блюда, которые Цзян Аюань больше всего любила есть дома. Янь Ли внимательно запомнил каждое блюдо, попробовал каждое и тоже все запомнил.
Мать и невестка Цзян по очереди накладывали Цзян Аюань еду. Цзян Аюань чувствовала тепло в сердце и ела все с удовольствием, даже когда уже насытилась.
После обеда Цзян Аюань почувствовала тяжесть в желудке и захотела прогуляться. Янь Ли, увидев это, предложил ей составить компанию. Цзян Аюань почему-то не отказалась. Увидев, что они гуляют вместе, остальные члены семьи Цзян не последовали за ними, оставив их вдвоем.
Прошло всего несколько дней с тех пор, как она уехала из дома, но Цзян Аюань казалось, что в резиденции все новое.
Сегодня у нее было очень хорошее настроение, и она охотно рассказывала Янь Ли о достопримечательностях резиденции. Некоторые из них были ее любимыми местами в детстве, а некоторые — местами, где она шалила и попадала в неприятности.
Янь Ли внимательно слушал. Каждый раз, когда Цзян Аюань указывала на что-то, он бросал туда взгляд, а в остальное время внимательно смотрел на Цзян Аюань.
Цзян Аюань сама не осознавала, что это был самый спокойный момент в их отношениях.
Взгляд сбоку был слишком очевиден. Цзян Аюань сначала не замечала его, но после того, как она рассказала о нескольких местах, она уже не могла игнорировать горячий взгляд, устремленный на ее лицо.
Даже несмотря на то, что она снова и снова напоминала себе не обращать внимания, Цзян Аюань все равно не смогла сдержать покрасневшего лица.
Ее голос тоже постепенно стих.
— Почему не продолжаешь говорить? Здесь ты училась рисовать. Хорошо ли ты рисуешь?
Янь Ли заметил неловкость Аюань и отвел взгляд, посмотрев на место, на которое Цзян Аюань только что указала.
Цзян Аюань про себя подумала, что она ни на что не способна, и тихо пробормотала: — Именно потому, что я плохо училась, учитель постоянно бил меня по ладоням, поэтому в детстве я больше всего ненавидела это место и обходила его стороной.
От ее обиженного тона Янь Ли рассмеялся. — Тогда могу ли я, вернувшись в резиденцию, полюбоваться мастерством госпожи в живописи?
Услышав смех рядом, Цзян Аюань почувствовала себя еще более неловко. Она опустила голову, чтобы Янь Ли не видел ее раскрасневшихся щек. — У меня, вашей покорной слуги, нет никакого мастерства в живописи. Это всего лишь каракули. Не стоит портить прозорливый взгляд Вашего Высочества.
Сказав это, она опустила голову и пошла вперед. Резиденция Цзян была местом, где она выросла, и она могла бы пройти здесь с закрытыми глазами.
Незаметно она дошла до одной из комнат и остановилась, поняв, что пришла в свой кабинет.
Цзян Аюань хотела войти, но Янь Ли был рядом, и ей стало немного неловко. Книги в кабинете были очень разнообразны.
Янь Ли заметил колебания Цзян Аюань и спросил, не зная, что это за место: — Что случилось? Хочешь войти?
— Или это место, куда мне нельзя входить?
Лучше бы он не спрашивал. После такого вопроса Янь Ли, Цзян Аюань стало неловко просить его подождать снаружи. В конце концов, в резиденции князя Аня ей было разрешено входить везде, просто она сама предпочитала сидеть в главном дворе и не выходить.
— Ничего особенного, просто мой кабинет до свадьбы. Там... может быть немного беспорядок, боюсь, вы посмеетесь.
Янь Ли, услышав смущение Цзян Аюань, наоборот, захотел ее поддразнить. — Значит, я могу войти?
Цзян Аюань, собравшись с духом, повернулась и открыла дверь. — Ваше Высочество, прошу, входите.
Янь Ли снова улыбнулся. — Ты иди, а я подожду тебя снаружи.
Странный человек. Почему он сегодня все время улыбается ей? Цзян Аюань, повернувшись спиной к Янь Ли, наморщила нос и вошла.
Кабинет был таким же, как и раньше. Прошло всего несколько дней, но казалось, что она не была здесь очень давно. Она не знала, когда сможет увидеть его снова.
Цзян Аюань вдруг вспомнила книги в своем маленьком кабинете в княжеской резиденции. Они тоже были разнообразны. Хотя их ассортимент не был таким широким, как у ее собственных книг, он все равно был довольно обширным.
Когда Цзян Аюань вышла, Янь Ли все еще стоял на месте и ждал.
Она чувствовала, что Янь Ли очень противоречивый человек. Он совершал беспринципные поступки, издевался над людьми, избивал сына знатной семьи, но во многих вещах был чрезвычайно вежлив.
Янь Ли стоял спиной к двери. Услышав шаги Цзян Аюань, он обернулся. — Так быстро вышла. Ты ведь не привезла с собой много книг. Почему бы не взять еще несколько?
— Нет, их слишком много, неудобно переносить.
— И к тому же, некоторые книги, возможно, не подходят для замужней женщины. Я оставила их все дома, — Цзян Аюань поджала губы, дав полуправдивую причину.
Янь Ли улыбнулся. — Ничего страшного. Ты разберись, и я велю людям отвезти их обратно.
— Господин евнух Хуа сказал, что он обустроил для тебя маленький кабинет. Если ты беспокоишься, что места не хватит, можешь обустроить и кабинет рядом, чтобы пользоваться им.
— И если есть книги, которые ты хочешь прочитать, можешь сама выйти и поискать, или велеть людям купить и привезти в резиденцию.
— Не нужно думать о том, замужем ты или нет. Хотя в княжеской резиденции нет твоих родственников, это тоже твой дом.
Температура на лице Цзян Аюань, которая только что снизилась, снова поднялась. Она серьезно поклонилась Янь Ли. — Благодарю Ваше Высочество.
Янь Ли протянул руку и помог ей подняться. — Разве я не говорил, что между нами не нужно столько церемоний? Если ты действительно хочешь поблагодарить меня, впредь откажись от этих формальностей.
Аюань подняла голову и посмотрела на него. Янь Ли только тогда заметил, как близко они находятся. Он помог Аюань встать прямо и отступил на шаг, прежде чем Аюань успела что-либо заметить. — Есть еще куда-нибудь хочешь пойти?
— Я немного устала и хочу вернуться отдохнуть. Если Ваше Высочество еще хочет прогуляться, я попрошу брата составить вам компанию, — Цзян Аюань действительно ничего не заметила. Ее внимание было сосредоточено на высокой температуре на ее лице.
— Тогда вернемся.
— Вернемся в другой день, ты покажешь мне оставшиеся места.
Цзян Аюань про себя повторила слова "в другой день" и опустив голову, согласилась.
——
Резиденция Хоу Вэйюаня.
Хэ Лянци с мрачным лицом вышел из покоев наложницы. Его раны еще не зажили, и ему приходилось менять повязки каждый день.
У него был плохой характер, и к тому же он был ранен, поэтому при смене повязок он невольно срывал злость на других.
Такое дело, портящее его имидж, никак нельзя было поручить посторонним. Слуги, которые обычно прислуживали ему, в эти дни были им избиты, и когда они меняли ему повязки, они постоянно дрожали, что только усиливало боль в его ранах.
Сегодня он впервые велел этой наложнице сделать это. Хотя ее руки были намного устойчивее, чем у других, она случайно задела его тело, когда перевязывала его бинтом. Тело его вздрогнуло, и ее рука как раз попала на его рану. Боль была такой сильной, что он устроил в покоях наложницы настоящую истерику.
Он применил эту стратагему нанесения себе увечий, но не видел ее эффекта и не знал, стоила ли она его таких труднозаживающих ран.
Сегодня был день визита Цзян Аюань домой, но его раны еще не полностью зажили, и он не осмеливался навлекать на себя неприятности под носом у Янь Ли. Стратагема нанесения себе увечий сработала один раз с удивительным эффектом, но если использовать ее несколько раз, эффект значительно снизится.
Хэ Лянци глубоко задумался, и вдруг ему пришла в голову отличная идея.
Он позвал человека, дал ему такие-то и такие-то указания, а затем велел с большой помпой искать лекаря.
Слуга специально нашел лекаря, который не знал Хэ Лянци и никогда не бывал в резиденции Хэ.
Когда лекарь пришел, его провели в комнату. Комната была тусклой. На кровати лежал человек, избитый до состояния, когда кровь и плоть вперемешку. Раны этого человека были уже некоторое время, они гноились и выглядели очень серьезными.
— Как же... как же он так сильно ранен?
— Зажгите свет поярче, чтобы я мог его лечить.
Слуга, стоявший рядом, с грустью в глазах сказал: — Не спрашивайте, пожалуйста. Того, кто его избил, наша резиденция не может обидеть. И не жалуйтесь на плохой свет. Наш господин... тьфу, этот избитый не хочет огласки. Вы просто посмотрите так и выпишите нам лекарство.
Лекарь тут же все понял. Несколько дней назад по всем улицам и переулкам разнеслась новость о том, что князь Ань невзлюбил старшего сына из резиденции Хоу Вэйюаня и отнял у него невесту.
Человек, который мог избить сына Хоу Вэйюаня так, что тот не смел и пикнуть, кроме князя Аня, в столице никого другого не было. Так что он, конечно, понял, кто этот избитый.
Лекарь вздохнул, нашел на запястье этого человека неповрежденный участок кожи и осторожно нащупал пульс.
Он замер. Этот пульс... боюсь, он не проживет и до следующего года.
Конечно, он не мог сказать это прямо. Он открыл свой медицинский сундук, сначала передал лекарство для наружных ран слуге, стоявшему рядом, а затем, нахмурившись, спросил: — Как давно его избили? Так сильно, что даже не позвали императорского лекаря?
Слуга — Чжао Фань — поднял рукав и вытер уголки глаз. — Его избили некоторое время назад. Наша резиденция не смела оглашать это. Изначально мы хотели просто нанести лекарство для ран, но, к нашему удивлению, стало только хуже. Только поэтому мы вынуждены были обратиться к вам за помощью.
Лекарь снова вздохнул. — Теперь обращаться за помощью поздно. Если только не найти божественного лекаря, иначе срок жизни непредсказуем.
Чжао Фань тут же разрыдался, прерывисто умоляя: — Лекарь, спасите нашего господина! Наш господин еще молод, он еще не женат.
Чжао Фань, словно от чрезмерной скорби, прямо выкрикнул титул, который только что не упоминал. Лекарь же посчитал, что слуга предан, и временно забыл о приличиях, просто притворившись, что не слышал.
— Старик сделает все возможное. Скорее вставай.
— Но ни в коем случае нельзя больше тянуть. Нужно обратиться к императорскому лекарю для тщательного лечения, тогда есть шанс на жизнь.
— Благодарю вас, лекарь.
Цзян Аюань и Янь Ли вернулись только после ужина в резиденции Цзян. Проезжая мимо шумного места, в карету донесся возглас: — Старшему сыну из резиденции Хоу Вэйюаня стало плохо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|