Расторжение помолвки
Карета остановилась у ворот резиденции Хоу Вэйюаня.
Янь Ли не вышел, велев Ши Чжоу подойти и позвать.
Ши Чжоу еще не успел двинуться, как ночной слуга из резиденции Хоу Вэйюаня, увидев на карете знак княжеской резиденции Аня, поспешно подошел спросить.
Услышав, что лично прибыл князь Ань, слуга поспешно велел другим позвать старшего господина, а сам открыл ворота, почтительно провел князя Аня в парадный зал для гостей и пригласил его занять почетное место.
Домашние слуги в зале, сонные и с опухшими от слез глазами, поспешно собрались, опустив головы и украдкой поглядывая на пьющего чай князя Аня. Они не смели и вздохнуть, не понимая, почему этот Владыка ада, который всегда был не в ладах со старшим господином, вдруг нанес визит.
Слуга, проводивший Янь Ли в дом, вернулся к главным воротам, чтобы продолжить дежурство, но смотрел на колесо кареты княжеской резиденции Аня, погруженный в размышления. Ему было очень неспокойно. Если визит князя Аня не предвещает ничего хорошего, то ему придется несладко. Старший господин на людях всегда был мягок, но с ними, слугами, никогда не церемонился.
Пока пили чай, прибыл Хэ Лянци. Он явно вскочил в спешке, наспех завязав пояс, и подошел к парадному залу, который уже был наполовину открыт. С улыбкой на лице он сначала поклонился Янь Ли. — Не зная о прибытии Вашего Высочества, наш скромный дом удостоился великой чести.
— Прошу прощения, что заставил Ваше Высочество ждать.
Янь Ли усмехнулся и даже не велел ему встать. — Господин Хэ, вы всегда встречаете гостей так неопрятно, не по этикету?
Хэ Лянци, стоявший на коленях, был пристыжен и разгневан, но не осмелился возразить, что сейчас только что прошел час Цзы, и нормальные гости в такое время не приходят. Он лишь сухо рассмеялся. — Ваше Высочество, простите.
Видя Хэ Лянци в таком виде, Янь Ли еще больше пожалел, что отдал Аюань такому человеку. Он перестал говорить на отвлеченные темы. — Честно говоря, я пришел сегодня с просьбой.
На словах он говорил "просьба", но не было в нем позы просителя. Он даже не взглянул на Хэ Лянци, лишь играл с чашкой в руке.
— Не похоже на просьбу, скорее на месть, — подумал про себя Янь Ли, но вслух по-прежнему говорил с излишней скромностью. — Не знаю, что Вашему Высочеству угодно, чтобы я сделал, но я приложу все силы.
Услышав это, Янь Ли наконец соизволил перевести взгляд на человека напротив. Его узкие глаза выражали легкую насмешку. — О?
— Тогда заранее благодарю вас, господин Хэ. Я велю вам расторгнуть помолвку с резиденцией Цзян.
Хэ Лянци только что принял любезное выражение лица, услышав первую часть фразы, и "так и должно быть" готово было сорваться с его губ, но услышав вторую часть, он чуть не согласился, не успев сообразить.
Он с большим трудом изобразил выражение неверия и нерешительно сказал: — Ваше Высочество, вы, должно быть, шутите. Простите, Ваше Высочество, это совсем не смешно.
— Я никогда не шучу. Вот что я велю вам сделать — расторгнуть помолвку с резиденцией Цзян.
— И вам не нужно никуда ехать. Просто передайте мне обручальные дары, которыми вы обменялись, — выражение лица и действия Янь Ли не изменились.
Только тогда Хэ Лянци понял, что этот князь Ань пришел сегодня, чтобы унизить его.
Он больше не мог сдерживаться, встал и сказал: — Ваше Высочество, не переходите черту!
Услышав это, Янь Ли не рассердился, а наоборот, рассмеялся. Он встал с кресла, подошел к Хэ Лянци и пнул его ногой в живот, повалив на землю. — Я велел тебе встать?
Хэ Лянци откашлялся кровью, не в силах скрыть унижения, стиснул зубы и снова встал на колени.
Янь Ли слегка наклонился, посмотрел на лицо Хэ Лянци и с насмешкой сказал: — Император еще не одобрил докладную записку Хоу Вэйюаня о присвоении титула наследника. Говорят, Хоу Вэйюань очень любит своего младшего сына, который с детства сопровождал его и отражал врагов.
— Как думаешь, если я помогу и скажу об этом Императору, думаю, Император будет больше доволен, присвоив титул наследника младшему сыну?
Зрачки Хэ Лянци сузились. Он повернул голову и уставился на князя Аня ледяным взглядом.
Янь Ли не обратил на это внимания, выпрямился и по-прежнему спокойно и невозмутимо смотрел на Хэ Лянци, улыбаясь. — М?
Неизвестно, сколько прошло времени. Хэ Лянци глубоко вздохнул и медленно опустил голову. — Как пожелает Ваше Высочество.
Цель была достигнута. Янь Ли больше не хотел говорить с этим человеком ни слова. Через время, за которое сгорает одно благовоние, слуга принес обручальные дары. Он велел Ши Чжоу принять их, быстро ушел.
Янь Ли не вернулся в резиденцию. Он велел Ши Чжоу отвезти карету за угол недалеко от резиденции Цзян. Он не пошел звать, а просто просидел в карете всю ночь. Он хотел увидеть ее.
Он сидел до полудня, но так и не вышел из кареты, чтобы увидеть ее. Он не осмеливался. Он боялся, что сейчас это всего лишь сон, и боялся, что, увидев Цзян Аюань, сон закончится.
Янь Ли сидел в карете и слышал, как постепенно усиливается шум голосов. Он вспомнил, что церемония цзицзи Аюань в прошлой жизни тоже была такой оживленной.
В прошлой жизни у них не было контактов. Для семьи Цзян он был человеком, с которым у них не было особых связей, и его, конечно, не пригласили бы на церемонию цзицзи Цзян Аюань. Но он не смог сдержать порыва в сердце, тихо переоделся в слугу и проник в резиденцию Цзян.
Это было самое выходящее за рамки, что он делал за всю свою жизнь.
Резиденция Цзян была не очень большой, но он никогда раньше здесь не был и не знал, как пройти к месту проведения церемонии. Он также боялся попасть туда, куда не следует, и столкнуться с женщинами из резиденции. Ему пришлось временно укрыться в густой бамбуковой роще. К счастью, в этот день все в резиденции были очень заняты и не обратили на него внимания.
Янь Ли, используя цингун, тихонько следовал за двумя служанками, которые шли помогать на банкет после церемонии, и слушал, как они тихонько болтали.
— Шпилька для волос, которую сегодня будут вставлять госпоже, была получена господином Хэ за три месяца до этого у Мастера Вана из Здания Ярких Зве звезд. Говорят, это второе самое любимое произведение Мастера Вана, которое трудно найти даже за тысячу золотых. Наша госпожа действительно очень удачлива.
— Госпожа много раз говорила, что нельзя называть господина Хэ "зятем" при слугах в резиденции, а ты все еще смеешь так говорить.
— Но госпожа действительно удачлива. Родители любят, а будущий муж заботлив.
— Эй, ты только что сказала, что господин Хэ купил второе самое любимое произведение Мастера Вана. А какое произведение Мастер Ван считает самым лучшим?
— Моя кузина, вышедшая замуж за управляющего в резиденции Старейшины Лю, сказала, что самое любимое произведение Мастера Вана — это тоже шпилька, и она не продается.
— Несколько лет назад внучка Старейшины Лю очень хотела ее купить, но так и не смогла.
Слушая болтовню маленьких служанок, Янь Ли потрогал свою грудь. Там лежала шпилька, о которой говорили маленькие служанки, — главное произведение всей жизни Мастера Вана.
Все знали, что хотя у князя Аня была дурная слава, он обладал прекрасными знаниями, и каждое его слово было на вес золота.
Янь Ли копировал рецепты благовоний для Мастера Вана целый год, только чтобы Мастер Ван согласился продать ему эту шпильку.
Когда он получил эту шпильку, он еще не нашел Аюань. Изначально он хотел подарить ее ей, когда найдет. Но раз у нее уже есть подарок от любимого человека, то эту он оставит себе на память.
Пока он был погружен в мысли, шум впереди усилился. Вероятно, они уже были рядом. Янь Ли незаметно смешался с толпой и посмотрел на девушку в праздничном наряде впереди.
Девушка, которая обычно любила носить одежду простого цвета, надела красное платье, вышитое золотой нитью. Ее кожа стала еще светлее, на лице были слегка нанесены румяна, щеки порозовели, и она по-прежнему выглядела так, словно любила смеяться.
Церемониймейстер собирался подойти, чтобы вставить шпильку Цзян Аюань, как вдруг снаружи поднялся шум. Оказалось, прибыл евнух из дворца с императорским указом.
Императорский указ был о даровании брака между Цзян Аюань и Хэ Лянци.
После того как Отец Цзян вышел принять указ, евнух принял благодарственный дар и сказал еще несколько слов.
Этот брак был дарован по просьбе Хэ Лянци, господина Хэ, который рано утром отправился к Императору.
Увидев, как Цзян Аюань покраснела, евнух улыбнулся и откланялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|