Перед свадьбой
Хэ Лянци, заметив это, втайне возненавидел, но сохранил выражение глубокой привязанности, наблюдая, как Цзян Аюань продолжает говорить.
— Аюань, ты, конечно, знаешь, каковы мои чувства.
— Я не хотел больше поднимать этот вопрос, но этот князь Ань... Я действительно не могу успокоиться. Передавать через письмо в конце концов неуместно, поэтому пришлось прикрыться братом Цзяном, чтобы встретиться с тобой, — шипя... — Голос Хэ Лянци оборвался, он вдруг, словно задел рану, закрыл глаза и втянул холодный воздух, выглядя очень страдающим.
Стоявший рядом слуга из резиденции Хоу поспешно подошел, достал из-за пазухи флакончик с лекарством, высыпал одну пилюлю и дал Хэ Лянци.
На этом набор действий не закончился. Он с выражением глубокой скорби уговаривал: — Господин, вам лучше поскорее вернуться и отдохнуть. Вчера князь Ань так избил вас, что вы не могли встать с кровати, а сегодня вы с трудом вышли из дома. Как ваше тело это выдержит?
Услышав, что раны Хэ Лянци нанесены князем Анем, Цзян Хэсун широко раскрыл глаза и поспешно спросил: — Что?
— Князь Ань избил его? Что, черт возьми, происходит?
Не дожидаясь, пока Хэ Лянци заговорит, слуга проворно поклонился Цзян Хэсуну, затем выпрямился, опустил голову и заплакал, жалуясь: — Наш господин был избит только из-за госпожи Цзян.
Хэ Лянци поспешно прикрикнул на него: — Замолчи, убирайся!
Но слуга не подчинился и с негодованием продолжил: — Простите, молодой господин Цзян, простите, госпожа Цзян.
— Наш господин, когда шел сюда, велел мне не болтать лишнего, но наш господин так страдал. Господин беспокоился, что князь Ань из-за него будет плохо обращаться с госпожой Цзян после свадьбы, и специально приготовил подарок, чтобы пойти к князю Аню и помириться.
На середине рассказа в голосе слуги уже слышались рыдания.
— Наш господин ничего не делал, это князь Ань непонятно почему враждует с нашим господином, поэтому, конечно, князь Ань не захотел мириться с нашим господином.
— Мало того, князь Ань еще и велел своим телохранителям жестоко избить нашего господина и вышвырнуть его из резиденции.
— Наш господин, наш господин вчера даже кровью кашлял!
После того как слуга закончил говорить, Хэ Лянци снова прикрикнул на него. На этот раз слуга не ослушался приказа, поклонился каждому из троих господ, вытер слезы и встал за спиной Хэ Лянци.
Слушая слова слуги, Цзян Аюань внимательно осматривала Хэ Лянци. Когда слуга закончил, глаза Цзян Аюань покраснели от гнева.
В тот день в чайном доме князь Ань не только не издевался над ней, но даже послал человека проводить ее и ее невестку домой, а затем прислал еще людей, сказав, что они посланы по приказу князя для обеспечения ее безопасности. Но она подумала, что, поскольку она еще не вошла в его дом, неуместно пользоваться людьми из княжеской резиденции, и к тому же ей не нужна ничья защита, поэтому она велела этим людям вернуться.
Она думала, что князь Ань на самом деле не такой, как говорят слухи. Оказалось, она слишком хорошо о нем думала.
Действия князя Аня в день их встречи, возможно, объяснялись тем, что у него просто было хорошее настроение, и он сделал что-то необычное.
Или, возможно, он хотел восстановить свою пошатнувшуюся репутацию, или, возможно, это просто слуги из княжеской резиденции хотели угодить будущей хозяйке и действовали по собственной инициативе.
Цзян Хэсун тоже чувствовал себя очень неловко. Князь Ань действительно не был хорошим мужем, но императорский указ был издан. Выйти за него замуж еще давало шанс выжить, а ослушаться указа было смертным преступлением.
Видя, что его сестра должна выйти замуж за такого волка, он ничего не мог поделать. Цзян Хэсун крепко сжал кулаки под столом.
Хэ Лянци удовлетворенно взглянул на некрасивые лица брата и сестры Цзян, намеренно ослабив свой и без того приглушенный голос еще на два тона. — Сестра Аюань, ты обижена на меня?
Услышав слабый голос Хэ Лянци, выражение лица Цзян Аюань стало еще более серьезным. — Брат Хэ, сегодняшнее дело не имеет к тебе отношения. Это все своеволие князя Аня. Тебя ни в коем случае нельзя винить.
— И тебя так избили. Аюань все понимает.
— Брат Хэ, пожалуйста, хорошо позаботься о своих ранах и больше не беспокойся обо мне.
Сказав это, Цзян Аюань встала и откланялась. Хэ Лянци сегодня достиг своей цели, с удовольствием и притворяясь, что ему трудно двигаться, встал, чтобы проводить брата и сестру Цзян.
После их ухода Хэ Лянци повернул голову и искоса взглянул на слугу, который только что так жалобно плакал. Он достал слиток золота и бросил ему. — Сегодня ты хорошо справился с поручением. Цин Сун выбрал тебя не зря.
— Теперь ты будешь работать рядом со мной. Как тебя зовут?
Слуга радостно протянул руки в воздух, чтобы поймать слиток золота, а затем поспешно поклонился Хэ Лянци в знак благодарности. — Ваш покорный слуга Чжао Фань, кланяюсь вам, господин.
— Господин действительно умен. Я сначала не понимал, почему господин пошел в резиденцию князя Аня навлекать на себя неприятности. Оказывается, это было для того, чтобы посеять раздор между госпожой Цзян и князем Анем. Поистине отличный ход!
Хэ Лянци рассмеялся. Рана на лице растянулась, и снова возникла резкая боль. Его хорошее настроение тут же улетучилось.
Этот князь Ань действительно бил сильно, чуть не убил его.
Однако именно такого эффекта он и добивался.
Брат и сестра Цзян добры и честны, они не будут судить о нем только по репутации другого человека.
Чтобы Цзян Аюань возненавидела князя Аня, ей нужно было своими глазами увидеть его жалкое состояние после избиения.
Вчера он специально отправился в резиденцию князя Аня, чтобы просить аудиенции, но телохранители сказали, что князь Ань не хочет его видеть.
Он использовал имя Цзян Аюань, заявив, что у него есть что-то важное, связанное с ней, что нужно сообщить князю. На этот раз его действительно вызвали к князю Аню.
Хэ Лянци холодно усмехнулся про себя. Князь Ань действительно противостоял ему повсюду из-за Цзян Аюань.
Тогда добиться желаемого эффекта будет еще проще.
Увидев князя Аня, он праведно возмутился, обвиняя князя Аня в похищении его возлюбленной. Князь Ань, выслушав, лишь выразил нетерпение и велел людям выгнать его.
Хэ Лянци просто бросил свой козырь: — Ты знаешь, как сильно она меня любит?
— Ты знаешь, что мы делали?
— Ты знаешь, когда мы держались за руки, когда обнимались, когда целовались, когда...
Не успел он закончить, как князь Ань оттолкнул слуг, бросился вперед и сильно ударил Хэ Лянци кулаком.
Увидев, что этот прием действительно эффективен, Хэ Лянци продолжал говорить без остановки. Он уже давно познал плотские утехи, и рассказать некоторые подробности не составляло труда.
Князь Ань, слушая слова Хэ Лянци, пылал от гнева, и его кулаки били без пощады.
Хэ Лянци чуть не был забит князем Анем до смерти и запаниковал, поспешно крикнув: — Ты хочешь, чтобы Аюань узнала, что ты меня убил?
Только тогда князь Ань остановился.
Он смотрел на Хэ Лянци сверху вниз, в его глазах читалось презрение. — Ты действительно отвратителен.
Вспоминая вчерашнее, Хэ Лянци почувствовал, что раны болят сильнее.
Он не ожидал, что князь Ань ударит так сильно, чуть не переиграл.
Сейчас он все еще чувствует некоторый страх.
Но в целом результат хороший, и это стоило его стратагемы нанесения себе увечий.
——
Двери сокровищницы княжеской резиденции Аня были широко распахнуты. Главный евнух Хуа Жун шел за Янь Ли с кистью и буклетом в руке. Янь Ли указывал на что-то, а главный евнух Хуа Жун ставил галочку в буклете.
Императорский указ о даровании брака застал евнуха Хуа врасплох. Свадебные дары князя должны были быть готовы давно, но князь никогда не позволял упоминать о браке, тем более о свадебных дарах.
Евнух Хуа изначально прислуживал нынешнему императору. Император, видя, что князь Ань жалок и его опасаются из-за его происхождения, послал евнуха, который вырастил его, заботиться о князе Ане. Прошло десять лет, и евнух Хуа всегда заботился о Янь Ли как о родном человеке.
Янь Ли также ценил доброту евнуха Хуа и относился к нему с большим уважением.
Поэтому, хотя князь и не позволял никому в резиденции упоминать о браке, евнух Хуа все равно тайком готовил свадебные дары на случай непредвиденных обстоятельств.
Теперь они пригодились. После выхода императорского указа евнух Хуа, полагая, что этот брак был желанием самого князя, осмелился принести ему буклет с приготовленными свадебными дарами для обсуждения.
Неожиданно князь не только не показал недовольства и не велел ему уйти, но и взял буклет, внимательно изучив его.
Янь Ли, взяв список, сказал, что он неплох, но нужно кое-что добавить, и велел Хуа Жуну взять ключ от сокровищницы и лично отправился туда, чтобы выбрать.
В эти дни, если Янь Ли не выходил по важным делам, он проводил все время в резиденции, обязательно находясь в сокровищнице.
Иногда, увидев что-то хорошее, он сразу же отправлял человека в резиденцию Цзян, чтобы добавить к приданому княгини.
Янь Ли увидел нефритовое украшение, вырезанное в виде волны, указал на него и велел евнуху Хуа записать. Рядом с нефритовой волной он увидел пару нефритовых браслетов из того же материала.
Он протянул руку, взял их и посмотрел на свет. Нефритовые браслеты были белоснежными и безупречными, нежными и гладкими, очень подходящими для запястья Аюань.
— Отправь человека в резиденцию княгини с этими браслетами.
— Слушаюсь.
Когда Цзян Хэсун и Цзян Аюань вернулись в резиденцию, они как раз у входа встретили людей из резиденции князя Аня. Спросив, они узнали, что те привезли вещи от князя Аня.
Цзян Аюань все еще была полна гнева и, не глядя на то, что это за вещи, велела привезшим забрать их обратно.
Когда слуга вернулся с докладом, Янь Ли все еще выбирал в сокровищнице. Услышав, что Цзян Аюань вернула браслеты, его темные глаза потемнели. Помолчав немного, он приказал: — Ничего страшного. Раз не приняла, добавьте их к свадебным дарам.
——
Как бы ни были недовольны члены семьи Цзян, день свадьбы приближался с каждым днем.
В ночь перед свадьбой мать Цзян пришла навестить Цзян Аюань в ее спальню.
Цзян Аюань переоделась в ночную рубашку и читала книгу на кровати. Увидев вошедшую мать, она встала и бросилась ей в объятия.
Служанки все вышли, оставив мать и дочь для разговора по душам.
Яо Цзюньинь сидела на краю кровати Цзян Аюань, обнимая ее, как маленькую дочь, и нежно поглаживая Цзян Аюань по спине.
— Моя хорошая дочь завтра выходит замуж, тебе страшно?
— Не страшно, мама. Если бы это был не князь Ань, это мог бы быть кто-то другой. Для меня нет разницы. Не волнуйся, мама.
— Князь Ань в эти дни прислал в резиденцию много вещей для твоего приданого. В любом случае, их нужно будет отвезти в княжескую резиденцию, поэтому мама решила их принять.
— Действия князя Аня не похожи на то, что говорят слухи. Остается только надеяться, что слухи — это ложь.
— В конце концов, это мы, отец и мать, никчемны. Мы видим, что ты выходишь замуж за человека с такой дурной славой и неизвестным прошлым, но ничего не можем сделать.
Сказав это, Яо Цзюньинь не смогла больше сдерживать беспокойство и чувство вины, которые копились в ее сердце все эти дни, и разрыдалась.
Видя слезы матери, Цзян Аюань с трудом сдерживала рыдания, села и обняла мать в ответ, непрестанно утешая ее.
Яо Цзюньинь немного поплакала, поспешно вытерла слезы и снова внимательно все наказала. Только тогда она вспомнила, что у нее была еще одна цель прихода.
Она очень неловко достала буклет.
Увидев, что мать, долго собираясь с духом, достала буклет, Цзян Аюань тут же покраснела. Она читала много разных книг и, конечно, знала, что перед свадьбой мать будет учить новобрачную супружеским обязанностям.
Мать Цзян тоже чувствовала себя очень неловко, но все равно листала буклет страницу за страницей и внимательно объясняла Цзян Аюань.
— Аюань, не стесняйся. Ты должна внимательно запомнить слова матери. Не стесняйся слушать, чтобы потом не навредить себе.
Подробно объяснив все, мать Цзян оставила буклет и только после этого встала и вернулась в свои покои.
(Нет комментариев)
|
|
|
|