Дарование брака (Часть 2)

Она привыкала к изменению статуса от незнакомки до невесты и постепенно стала считать Хэ Лянци своим возлюбленным.

Теперь, когда она собиралась выйти замуж за человека, которого считала своим возлюбленным, этот брак был насильственно расторгнут.

Сегодня, только что прочитав то письмо, она на самом деле не испытывала никаких эмоций, но слезы непроизвольно навернулись на глаза.

Привычка — такая ужасная вещь. Она уже привыкла держать Хэ Лянци в сердце и постоянно думать о нем. Если бы ей пришлось выйти замуж за другого человека, как бы она вырвала это место в своем сердце, истекающее кровью, и наполнила его кем-то другим?

Ночь прошла без сна.

На следующий день, когда Цин Шуан позвала Цзян Аюань встать и приготовиться, глаза Цзян Аюань все еще были немного красными и опухшими.

Цзян Аюань не спала всю ночь, чувствовала себя немного уставшей. Она сидела перед туалетным столиком с закрытыми глазами, позволяя Нин Чжу и Цин Шуан приводить себя в порядок.

Она и так была красива, и легкая краснота и припухлость глаз не испортили ее внешность, а наоборот, придали ей некоторую трогательность.

Приведя себя в порядок, Цзян Аюань немного перекусила пирожными и отправилась в главные покои, чтобы поприветствовать мать.

В главных покоях завтракали. Мать тоже выглядела так, будто плохо спала, вероятно, всю ночь беспокоилась о ней.

Цзян Аюань взяла палочки для еды, заменила маленькую служанку и встала рядом с матерью, чтобы накладывать ей еду.

После завтрака мать Цзян, собравшись с духом, несколько раз внимательно осмотрела Цзян Аюань сверху донизу и удовлетворенно кивнула. — Моя хорошая дочь, вот так, в мгновение ока, ты выросла.

— Ся Тао, найди мне мои рубиновые серьги.

Ся Тао быстро принесла их. Мать Цзян сама надела их Цзян Аюань, а затем нежно погладила пальцами под глазами Цзян Аюань. — Сегодня твой большой день, будь счастлива. Отбрось все тревоги, отец и мать защитят тебя.

Цзян Аюань кивнула. Как раз в этот момент пришла невестка Цзян Аюань, Лю Чжаоюй, чтобы поприветствовать мать Цзян.

Невестка Лю Чжаоюй вышла замуж в прошлом году. Она дочь учителя Цзян Хэсуна, много читала, обладала прекрасным характером и была очень доброжелательна. Они, золовка и невестка, всегда были в хороших отношениях.

Лю Чжаоюй вчера услышала от мужа о расторжении помолвки Цзян Аюань, и ей было очень жаль ее. Увидев Цзян Аюань, она сначала обняла ее, а затем рассказала несколько шуток, чтобы развеселить свекровь.

Вскоре начали прибывать гости.

Мать Цзян отправилась принимать дам, а невестка проводила Цзян Аюань обратно в комнату, чтобы та немного отдохнула, пока еще рано, а сама пошла помогать принимать молодых девушек и жен.

Поговорив немного, Цзян Аюань, казалось, немного расслабилась. Она снова легла на кровать и постепенно уснула.

Неизвестно, сколько она спала. Нин Чжу тихо разбудила Цзян Аюань, сказав, что время церемонии вставления шпильки скоро наступит.

Снова умывшись, Цзян Аюань вместе с Нин Чжу и Цин Шуан подошла к матери Цзян, поприветствовала всех дам, и церемония вставления шпильки должна была начаться.

Мать Цзян пригласила мать своей старшей невестки стать церемониймейстером для Цзян Аюань. Мать Лю была дочерью великого ученого Старейшины Лю и очень любила брата и сестру Цзян.

Мать Лю с улыбкой подошла к Цзян Аюань, собираясь сказать добрые слова, как вдруг снаружи послышался шум.

Вошла служанка и быстро доложила матери Цзян: — Госпожа, прибыл императорский указ!

— Он, он для госпожи.

Как только слова прозвучали, вошла группа людей. Во главе шел высокий, красивый и статный мужчина, который всех напугал — это был князь Ань!

Члены семьи Цзян поспешно вышли вперед, минуя толпу.

Мать потянула Цзян Аюань, чтобы та опустилась на колени. Услышав, что прибыл князь Ань, она тихонько подняла голову, чтобы взглянуть, и неожиданно встретилась с взглядом князя Аня.

Цзян Аюань вздрогнула и поспешно опустила голову.

Снаружи все говорили, что князь Ань — свирепый демон с зеленым лицом и клыками, но она не ожидала, что князь Ань окажется таким красивым.

Жаль, что внешность обманчива. Он выглядит статным и красивым, но совершил поступок, вынудив расторгнуть помолвку, и даже угрожал репутацией невинного человека, как она. У него действительно только красивая оболочка.

С момента входа Янь Ли не отводил взгляда от Цзян Аюань. Увидев, что она взглянула на него и в панике опустила голову, его взгляд потемнел.

Маленький евнух, увидев, что все встали на колени, начал зачитывать указ: — По велению Небес, Император повелевает: Услышав, что дочь помощника министра по делам доходов Цзян Ши, Цзян Аюань, добродетельна, добросердечна и обладает выдающейся внешностью.

Ныне время брака для князя Аня.

Они созданы друг для друга и весьма подходят.

Особо даруем Цзян Аюань в жены князю Аню в качестве главной супруги. Выбрать благоприятное время для завершения брака.

Сим повелеваю.

Прочитав императорский указ, маленький евнух украдкой взглянул на князя Аня, а затем услужливо подошел к Цзян Ши. — Господин Цзян, поздравляю, скорее примите указ.

Только тогда Цзян Ши пришел в себя. Стоя на коленях, он протянул обе руки и принял указ. Голос его был напряженным. — Благодарю, господин евнух.

Цзян Аюань, услышав содержание указа, застыла на месте. Она подумала, что брат Хэ действительно угадал, князь Ань действительно хочет жениться на ней, чтобы унизить его.

Императорский указ был зачитан, но князь Ань был здесь, и все продолжали стоять на коленях.

Увидев, что Цзян Ши принял указ, Янь Ли сказал: — Можете встать.

Цзян Аюань помогла матери подняться. Повернувшись, она увидела, что князь Ань уже стоит перед ней, протягивая шпильку, с небрежным видом. — Заранее не знал, что сегодня церемония цзицзи госпожи Цзян. Прошу прощения за беспокойство. Эта нефритовая шпилька была случайно получена мной несколько лет назад, примите ее как извинение.

Она почему-то вдруг рассердилась. Не поднимая головы, она сказала: — Хотя у меня теперь есть брачный контракт с Вашим Высочеством, я ведь еще не вошла в ваш дом. Как я могу принять такой драгоценный подарок от Вашего Высочества?

Янь Ли скрыл разочарование в глазах, выражение его лица не изменилось. — Столько людей смотрят. Госпожа собирается так пренебречь моим лицом?

Цзян Аюань, конечно, не осмелилась. Вспышка храбрости, только что появившаяся, угасла.

Она сжала кулаки и снова разжала их. Теперь, когда императорский указ был издан, все было решено.

Цзян Аюань опустила голову, закрыла глаза, стиснула зубы и приняла нефритовую шпильку. — Благодарю, Ваше Высочество.

Князь Ань, кажется, улыбнулся. — Не буду мешать гостям и хозяевам наслаждаться обществом друг друга. Я откланяюсь, — сказав это, он и его свита направились к выходу. Цзян Ши вздохнул и последовал за ними, чтобы проводить.

После этого дня новость о даровании брака между Цзян Аюань и князем Анем разнеслась по всей столице.

Все знали, что князь Ань отнял невесту у старшего господина Хэ и специально выбрал день церемонии цзицзи госпожи Цзян, чтобы добавить неприятностей.

——

Чайный дом Юлай.

— Эй, эй, слышали?

— Буквально на днях Император даровал брак князю Аню.

— Какая же это девушка так... Князь Ань ведь родился в "тот самый" час.

— Эта княгиня Ань изначально была невестой старшего господина Хэ из резиденции Хоу Вэйюаня. Князь Ань всегда был не в ладах с этим господином Хэ. Может быть, здесь есть какая-то подоплека?

— Какая еще может быть подоплека? Наверняка князь Ань специально отнял госпожу Цзян, чтобы унизить господина Хэ.

— Эй, я это знаю. Говорят, за день до дарования брака, еще до рассвета, князь Ань примчался в резиденцию Хоу Вэйюаня и силой заставил господина Хэ расторгнуть помолвку.

— Слуга у ворот резиденции Хоу Вэйюаня, кажется, чем-то провинился перед князем Анем. После того дня он исчез без следа. Боюсь, его уже нет в живых.

— Боюсь, дело не только в унижении этого господина Хэ.

— В день церемонии цзицзи госпожи Цзян, князь Ань специально явился, устроил большой скандал и, под предлогом дарения шпильки, хорошенько поиздевался над госпожой Цзян!

— Жизнь этой госпожи Цзян в будущем, боюсь, будет нелегкой.

Несколько столиков в центре первого этажа чайного дома собрались вместе и оживленно сплетничали.

В отдельной комнате на втором этаже чайного дома Цзян Аюань и ее невестка вышли развеяться и как раз услышали эти слухи. Слушая, она покраснела глазами. Пить чай было как пить вино. Она высоко подняла чашку и залпом выпила.

Лю Чжаоюй, видя, что Цзян Аюань расстроена, собиралась утешить ее, как вдруг увидела человека, стоящего за углом, и поспешно потянула Цзян Аюань, чтобы та встала и поклонилась.

— Приветствую Ваше Высочество князя Аня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение