Ци Лан редко болел. После того как лекарь влил в него миску отвара, он погрузился в сон и стал видеть сны.
Люди, дежурившие у его постели всю ночь, слышали, как он всю ночь звал одно имя.
— Кажется, Юань-юань?
Служанка, прислуживавшая ему, долго думала и сказала.
Управляющий на мгновение задумался, а затем внезапно воскликнул: — А!
— Оказывается, это она...
Служанка с любопытством поспешно подошла и спросила: — О ком вы говорите?
— Разве ты забыла? Несколько лет назад в нашей резиденции гостила госпожа Юань, — сказал управляющий.
Подчиненные тут же все поняли.
В их сердцах сразу же возникло безграничное благоговение перед этой госпожой Юань.
Хотя ночь была беспокойной, к счастью, тело Ци Лана было крепким. Жар, начавшийся ночью, спал к утру и не привлек особого внимания.
В этот день Цзян Ти, как обычно, умылась и встала. Служанка вдруг принесла много новых украшений.
Не успела Цзян Ти опомниться, как эти вещи стали надевать на нее.
Когда Цзян Ти пришла в себя, она уже сидела в карете Ци Лана.
Ци Лан никогда не спрашивал ее мнения, когда занимался делами, и Цзян Ти почти привыкла к этому.
— Сегодня день рождения старого господина из резиденции Хуан, — сказал Ци Лан.
— Какой резиденции Хуан?
Цзян Ти была ошеломлена тем, что он вдруг произнес такую фразу.
Ци Лан лишь взглянул на нее, и Цзян Ти с опозданием смутно догадалась.
Вся семья Ли Шицюаня постигла печальная участь, но Ли Сяочань, самая избалованная младшая дочь семьи Ли, была спасена резиденцией Хуан с большими усилиями и до сих пор спокойно живет как жена наследника.
Обычный чиновник по фамилии Хуан не смог бы пригласить сегодняшнего Ци Лана.
Разве что это резиденция Цзинго-гуна Хуана. Это банкет в честь тестя Ли Сяочань, и Ли Сяочань наверняка будет там.
Подумав об этом, Цзян Ти сразу же замолчала.
— Какие у тебя отношения с женой Хуан Чунцина?
Ци Лан посмотрел на нее и спросил.
Жена Хуан Чунцина — это Ли Сяочань.
Цзян Ти посмотрела в окно и ответила: — Плохие.
После этого они больше не разговаривали.
Если плохие, то насколько плохие?
Самая любимая дочь семьи Ли. Ее семья разрушена, и она, вероятно, больше не увидит ни одного родственника.
Увидит ли она Цзян Ти и зальется слезами, или же достанет нож, чтобы помочь?
На этот вопрос вскоре нашелся ответ.
Старый Цзинго-гун праздновал в этом году свое семидесятилетие.
В жизни человека возраст старше пятидесяти считается возрастом познания судьбы, шестидесяти — возрастом цветочной броши, семидесяти — возрастом древней редкости.
В эту эпоху, когда выживание было нелегким, люди старше пятидесяти уже могли считаться долгожителями, не говоря уже о старом Цзинго-гуне, который уже вступил в возраст древней редкости.
Сейчас он был еще крепок и полон сил, и его долголетие, вероятно, было еще далеко не исчерпано, что вызывало у всех вздохи восхищения.
Ци Лан привел Цзян Ти в резиденцию. При ее нынешнем статусе она была лишь сопровождающей наложницей или служанкой. То, что она пришла с Ци Ланом, не привлекло особого внимания.
— Брат Ци!
Хуан Чунцин подошел, держа веер за воротником и скрестив руки на груди, совершенно не похожий на наследника.
Старый Цзинго-гун получил сына в пятьдесят лет и после этого больше не имел детей. Вся резиденция баловала Хуан Чунцина до небес, и люди в резиденции привыкли к этому.
— Мой отец ждет тебя в Зале Соснового Долголетия, — Хуан Чунцин был весьма почтителен к Ци Лану. Сказав это, он повернулся к Цзян Ти и слегка кашлянул: — Добрая сестра, А-Чань ждет тебя в Северном павильоне. Почему бы тебе не воспользоваться случаем и не повидаться с ней?
Его глаза сияли. Он ни словом не упомянул о прежнем статусе Цзян Ти, очевидно, уже зная о ее нынешнем положении.
Он махнул рукой, и слуга тут же встал рядом с Цзян Ти, чтобы проводить ее.
Цзян Ти слегка кивнула ему, понимая, что идти дальше с Ци Ланом во внутренние покои уже неуместно.
Хотя она знала, что Ли Сяочань совершенно не захочет ее видеть, она просто последовала за слугой, приняв это как предлог, чтобы ее спровадить.
Но она отошла недалеко, как услышала издалека голос Хуан Чунцина.
— Брат Ци, чтобы заниматься делами, ты действительно пожертвовал собой, без всякой причины навлекая на себя эти неприятности...
Слова "неприятности" в его речи полностью определяли ее как бывшую родственницу по браку.
Цзян Ти ускорила шаг, уходя все дальше.
Так называемый Северный павильон был местом сбора знатных дам. Большинство людей, общавшихся с резиденцией Цзинго-гуна, были знатными дамами и светскими львицами.
Сейчас было оживленно, они смеялись и разговаривали, и какое-то время даже не заметили появления Цзян Ти.
Слуга, проводивший Цзян Ти сюда, быстро ушел, что еще больше подтвердило догадку Цзян Ти.
Если бы ее действительно позвала Ли Сяочань, разве слуга мог бы так бесцеремонно оставить ее, не доложив?
Хозяйкой приема здесь была госпожа Сюй, жена брата Цзинго-гуна. В то время как другие гости собирались группами по трое или четверо и оживленно болтали, она должна была постоянно следить за входящими и выходящими людьми.
Так, бросив взгляд, она как раз увидела Цзян Ти.
Служанки и слуги могли не соблюдать приличия, но она, увидев ее, не могла притвориться, что не заметила.
Узнав о нынешнем положении Цзян Ти, решить этот вопрос было не то чтобы сложно, но очень неловко.
Цзян Ти была женой преступника, но теперь она выглядела так, будто принадлежит к окружению Ци Лана, что сбивало с толку.
Госпожа Сюй повернулась, позвала свою личную служанку, что-то прошептала ей на ухо, и служанка, поняв намек, побежала во внутренние покои.
Вскоре из внутренних покоев вышла молодая женщина. Она была одета в длинное красное платье с широкими рукавами, воротник был расшит золотой нитью с узором из благоприятных облаков, а все украшения были золотыми, что придавало ей благородный вид.
Она была красива, полна и очаровательна. Это была не кто иная, как Ли Сяочань.
Цзян Ти увидела, что она держит живот, а рядом служанка осторожно поддерживает ее, очевидно, она была беременна.
Другие гости бросали на нее косые взгляды, но Ли Сяочань ни на кого не обращала внимания, лишь высокомерно подняв подбородок, подошла к Цзян Ти.
— Невестка... — Ли Сяочань с улыбкой схватила Цзян Ти за руку. — Почему ты так поздно?
Она была ласкова, подталкивая Цзян Ти назад. Цзян Ти собиралась увернуться, но ее схватила сильная служанка позади Ли Сяочань.
В этот момент Цзян Ти почувствовала что-то неладное.
Но Цзян Ти все же опоздала на шаг.
Улыбка Ли Сяочань стала еще шире. Кончик пальца, покрытый ярко-красным лаком, уже вонзился в тыльную сторону ладони Цзян Ти.
— Как же я тебя ждала!
Другая рука поднялась, и пощечина опустилась, крепко ударив Цзян Ти по лицу.
В главном зале было шумно, никто не слышал звуков отсюда.
Ли Сяочань зажала Цзян Ти в этом углу, выражение ее лица исказилось.
— Раз ты жена моей семьи Ли, как ты могла служить врагу? Ты просто низкая!
Цзян Ти подняла руку и погладила щеку, чувствуя жжение и онемение.
Она опустила взгляд на Ли Сяочань, и тяжелый камень свалился с ее сердца.
Ли Сяочань не была тем человеком, перед которым она должна была чувствовать вину.
— Как тебе сравниться с другими твоими невестками и сестрами? Им, наверное, пришлось пережить многое, — ее тон был крайне холодным.
В дни, проведенные в семье Ли, она была благодарна только престарелой Старой госпоже и Ли Сяогуану.
Кроме этих двоих, другие женщины во внутренних покоях, когда она только вышла замуж и приехала в семью Ли, все они, во главе с Ли Сяочань, сговорились, подставили ее и забили до смерти служанку, которую Цзян Ти привезла с собой, чтобы показать ей свое место.
О последующих годах и говорить не стоит.
Когда Цзян Ти подумала, что по дороге сюда чувствовала себя виноватой перед Ли Сяочань, ей показалось, что ее мозг, должно быть, пнул осел.
Ли Сяочань застыла, вспомнив всех родственников в резиденции, и ее глаза слегка покраснели.
— Как ты смеешь так оскорблять их?!
Она снова хотела поднять руку, но позади нее вдруг появился человек.
— А-Чань, ты здесь?
Когда кто-то подошел, Ли Сяочань быстро повернулась, загородив Цзян Ти.
— Линь Цзяжун, что ты здесь делаешь?
Ли Сяочань была очень невежлива с ней.
Линь Цзяжун, казалось, слегка испугалась ее голоса и тихо сказала: — Это вторая госпожа Хуан ищет тебя...
Ли Сяочань прикусила губу и неохотно взглянула на Цзян Ти.
— Цзян Ти, не забудь о седьмом дне после смерти моей бабушки...
Услышав это, выражение лица Цзян Ти постепенно застыло.
Старая госпожа при жизни была добра и ласкова, но и она не избежала несчастья.
Ли Сяочань, полная обиды, пошла к госпоже Сюй, спрашивая, что случилось.
Госпожа Сюй лишь застыла и сказала: — Я никого не посылала за тобой.
Лицо Ли Сяочань изменилось, и она повернулась к Линь Цзяжун.
Линь Цзяжун держала за руку Цзюньчжу Чжитин и тихо разговаривала. Увидев гневный вопрос Ли Сяочань, она лишь с улыбкой ответила: — Тогда просто считай, что я ослышалась. Добрая сестра, ты беременна, иди скорее отдыхать.
Сказав это, она продолжила смеяться и разговаривать с Цзюньчжу Чжитин, чуть не доведя Ли Сяочань до обморока от злости.
Если бы она и после этого не поняла, что другая сторона намеренно это сделала, Ли Сяочань можно было бы отправлять на перековку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|