В столице в последнее время череда радостных событий.
Сначала пал коррумпированный министр, а затем у великого коррупционера Ли Шицюаня конфисковали имущество. После устранения этих двух злодеев и взяточников даже воздух в суде стал немного свежее.
Все это благодаря Ци Лану, ставленнику императора.
Император был безмерно рад избавиться от этих двух заноз, и одним росчерком пера назначил Ци Лана членом Внутреннего совета, одновременно поручив ему должность младшего наставника наследного принца. Можно сказать, что он был на пике славы.
Но никто не мог предположить, что этот некогда нищий юноша в итоге достигнет таких головокружительных высот.
Цзян Ти тоже не предполагала.
Семь лет назад она сумела разбудить чувства в застенчивом и неуверенном Ци Лане, но тут же бросила его и вышла замуж за сына великого коррупционера Ли Шицюаня.
Теперь, когда у семьи Ли конфисковали имущество, а сын Ли Шицюаня, Ли Сяогуан, исчез в неизвестном направлении, оставив Цзян Ти одну в резиденции, Ци Лан забрал ее к себе, словно товар при конфискации.
Цзян Ти вспомнила взгляд Ци Лана в тот момент и невольно вздрогнула.
Прошло столько лет, неужели Ци Лан все еще помнит их прошлое?
Служанка приготовила для Цзян Ти горячую воду. Цзян Ти смотрела на воду для ванны с лепестками, окутанную паром, и сердце ее трепетало, как пойманный олененок.
Неужели Ци Лан при каждой конфискации предоставляет семьям преступников такое хорошее обращение?
— Госпожа, поторопитесь принять ванну, пока вода не остыла глубокой ночью.
Служанка была невозмутима, глядя на Цзян Ти так, словно перед ней была приговоренная к смерти.
Цзян Ти все еще колебалась, но крепкая служанка рядом, не говоря ни слова, сорвала с нее одежду и втолкнула в воду.
Несколько человек окружили ее, обращаясь как с предметом, тщательно вымыли и натерли каждую часть ее тела, а затем нанесли ароматное масло.
Наконец, завернув беспомощную Цзян Ти в тонкое одеяло, ее унесли.
Цзян Ти не смела пошевелиться. Когда люди вышли из комнаты, она сбросила одеяло.
Эти служанки и слуги не дали ей ни единой вещи. Такое обращение заставило ее почувствовать себя крайне неловко.
Словно она была курицей, которую ощипали и теперь пора отправить в котел.
Босыми ногами ступив на гладкий прохладный пол, она открыла дверцу шкафа перед ширмой. В шкафу была исключительно мужская одежда.
Цзян Ти только успела удивиться, как позади послышались медленные, уверенные шаги.
Не дожидаясь, пока Цзян Ти обернется, она поспешно выхватила из шкафа какую-то одежду, чтобы прикрыть грудь.
Обернувшись, она с ужасом увидела Ци Лана.
В этой ситуации в ее руке была лишь белая нижняя рубашка, едва прикрывавшая грудь. Шелковистая ткань скользила, подчеркивая ее силуэт, но обрывалась у бедер, открывая пару стройных, подтянутых ног. В сочетании с ее растерянным, беспомощным взглядом, она выглядела крайне жалко.
Но вся эта унизительная ситуация была устроена Ци Ланом.
Спустя семь лет, когда она впервые увидела Ци Лана, в резиденции Ли царил хаос.
Солдаты ворвались в дом, словно бандиты. Служанка втолкнула ее в шкаф, и она съежилась там, дрожа.
Прошло много времени. Когда она подумала, что все успокоилось, и открыла дверцу шкафа, то наткнулась на Ци Лана, который, казалось, стоял там целую вечность.
Взгляд Ци Лана был прикован к ней, словно никогда не отрывался, и Цзян Ти показалось, что он видел ее сквозь дверцу шкафа все это время.
Его взгляд был глубоким и холодным, а то, как он поглаживал нефритовое кольцо на большом пальце, совершенно не походило на прежнего юношу. Он был одет в черную мантию, расшитую золотой нитью. Он поднял ногу и раздавил жемчужную шпильку, лежавшую на полу. Наклонившись, он полностью загородил тот крошечный луч света, что проникал в шкаф.
В тот момент сердце Цзян Ти колотилось как барабан. Она увидела, как его тонкие губы приоткрылись, и он произнес фразу, от которой у нее волосы встали дыбом.
— Цзян Ти, мы давно не виделись...
Этот голос, казалось, снова прозвучал в ушах Цзян Ти, словно эхо воспоминаний.
Ци Лан остановился перед ней, застыв на месте, его взгляд был дерзким и открытым.
Цзян Ти опустила взгляд на себя, и ее лицо мгновенно вспыхнуло румянцем.
— Ци Лан, ты...
Бам!
Цзян Ти отшатнулась назад, опрокинув ширму, что вызвало громкий грохот.
Ци Лан, ничуть не смутившись, протянул руку и схватил Цзян Ти за запястье, которым она прикрывала грудь, насильно остановив ее отступление.
Ткань, прилипшая к груди Цзян Ти, соскользнула, едва прикрывая ее.
Такая сцена должна была быть крайне возбуждающей, способной заставить кровь любого нормального мужчины закипеть, но выражение лица Ци Лана было пугающе спокойным.
Цзян Ти застыла, не смея пошевелиться.
— Цзян Ти, ты ведь не ожидала...
Ты ведь не ожидала, что с тобой такое случится, верно?
Ци Лан наклонился, почти касаясь лица Цзян Ти.
Это незнакомое дыхание и опасная близость заставили Цзян Ти почувствовать, как по спине пробежал холодок. Она отвернула голову и вдруг почувствовала, как что-то теплое коснулось ее уха. Она так испугалась, что чуть не упала.
— Ци Лан, я уже чужая жена!
Цзян Ти закрыла глаза и громко крикнула, останавливая его.
Движение Ци Лана мгновенно прекратилось.
Вскоре Цзян Ти услышала его легкий смешок, и хватка на ее запястье внезапно ослабла.
Цзян Ти была потрясена. Когда она снова подняла глаза, в комнате никого не было. Все казалось наваждением, кроме следов пальцев на ее запястье — таких ярких и жутких, напоминавших ей обо всем, что только что произошло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|