Пока Лу Чжун осматривал князя Цзи у кушетки, Лу Бин бесцеремонно разгуливал по комнате, нисколько не стесняясь.
Тань Фуцзя прислуживал у кушетки и не мог отвлекаться, а служанки и прочие слуги могли лишь беспомощно наблюдать, как ухмыляющийся юный господин Лу трогает то одно, то другое в комнате князя Цзи.
Видя, как они хотят его остановить, но не смеют, Лу Бин презрительно фыркнул, подумав, что каков хозяин, таковы и слуги. С прислугой князя Цзи, в отличие от самой княгини, справиться куда проще.
Внезапно его взгляд упал на изящно вырезанную и раскрашенную фигурку олененка. Лу Бин взял ее в руки и, улыбаясь, стал разглядывать.
— Юный господин Лу, это трогать нельзя, это украшение Вашего Высочества, — служанки, боясь потревожить князя Цзи, понизили голос.
Они упомянули князя Цзи, надеясь, что ее титул и положение окажут на него давление. Эти искусно вырезанные украшения были очень дороги князю Цзи, и обычно, когда служанки хотели просто переставить их, юный князь начинал суетиться.
Если бы она узнала, что кто-то играет с ними, то, вероятно, пришла бы в ярость.
Лу Бин на словах согласился, но на деле не обратил на них внимания и, грубо хватая одну фигурку за другой, даже начал подбрасывать их в воздухе.
Хотя снаружи был некоторый шум, он доносился издалека и не мешал трем людям за занавесью.
Лу Чжун подошел к кушетке князя Цзи, слегка улыбаясь, и почтительно произнес:
— Ваше Высочество князь Цзи, позвольте мне осмотреть вас.
— Беспокою вас, лекарь Лу, — вежливо ответила князь Цзи.
Лу Чжун нащупал пульс князя Цзи, закрыл глаза, сосредоточился, но чем дольше он проводил осмотр, тем сильнее хмурился.
Тань Фуцзя, склонившись, стоял рядом и украдкой поглядывал на выражение лица Лу Чжуна, пытаясь понять, что тот думает.
После долгого осмотра Лу Чжун убрал руку, вздохнул и сказал:
— Ваше Высочество князь Цзи, позвольте мне взглянуть на ваши глаза.
Князь Цзи кивнула и потянулась, чтобы развязать белую повязку на затылке.
Сняв повязку, князь Цзи медленно открыла глаза, безжизненно глядя куда-то в пространство.
Лу Чжун встал, слегка наклонился и осмотрел глаза князя Цзи.
Взгляд князя Цзи был расфокусирован, глаза — пустыми и мутными.
Лу Чжун приподнял ей веки и еще раз внимательно осмотрел глаза, после чего, покачав головой, со вздохом произнес:
— Глаза Вашего Высочества… безнадежны. Прошу простить мою беспомощность…
— Лекарь Лу, это не ваша вина, это я сама лишена такой удачи, — с унылым видом ответила князь Цзи, но в душе тайно ликовала.
Стоявший рядом Тань Фуцзя тоже облегченно вздохнул, и в его глазах навернулись слезы:
— Жестокая шутка судьбы, жестокая шутка судьбы!
Лу Чжун не знал, как утешить их.
Все трое молчали, и атмосфера в комнате застыла, пока снаружи не раздался грохот падающего дерева.
Тань Фуцзя и Лу Чжун одновременно повернули головы к выходу.
Князь Цзи повела бровью, поняв, откуда доносится этот звук, и ее сердце екнуло.
Она пошевелилась и медленно села на кушетке, стараясь говорить спокойно и естественно:
— Что-то случилось снаружи?
— Вероятно, мой внук опять что-то натворил. Позвольте мне извиниться перед Вашим Высочеством, — Лу Чжун, словно ожидая этого, поспешно поклонился.
Его слова звучали искренне, и этикет был соблюден, но это было лишь для виду. Если бы он действительно испытывал уважение, то не привел бы с собой на осмотр своего непослушного внука, который мог устроить беспорядок.
С самого начала Лу Чжун потакал своему внуку.
Несмотря на внутреннее волнение, князь Цзи не показала виду и, издав звук согласия, продолжила:
— Лекарь Лу, вы преувеличиваете. Фуцзя, сначала посмотри, что произошло. В моей комнате много вещей, как бы юный господин Лу не ушибся.
— Слушаюсь! — Тань Фуцзя уже сталкивался с шалостями Лу Бина. Тот, проведя во дворце всего несколько часов, успел разобрать все, что можно было разобрать в отведенных ему покоях.
Тань Фуцзя никак не мог понять, что задумали дед с внуком. Один устраивал беспорядки, другой извинялся и улаживал все, заставляя Тань Фуцзя недоумевать и в итоге лишь с улыбкой говорить, что все в порядке.
Такое добродушие лишь раззадоривало шалуна, и теперь он добрался до покоев князя Цзи. Тань Фуцзя почувствовал, как в нем закипает гнев.
Выйдя наружу, он увидел сияющего от радости Лу Бина, сжимающего в руке украшение, которое князь Цзи долго вырезала. На полу лежало еще два разбитых украшения, одно из которых было фигуркой олененка со сломанными рогами и расколотым надвое телом.
У Тань Фуцзя сжалось сердце. Он своими глазами видел, как князь Цзи терпеливо, сидя за столом, вырезала этого олененка, потратив на него целых три месяца. И теперь этот несносный юнец одним махом разбил его.
Месяцы кропотливой работы пошли прахом.
— Схватить его! — сквозь зубы процедил Тань Фуцзя.
Несколько слуг бросились вперед и, сделав пару кругов по комнате, схватили Лу Бина.
Пойманный Лу Бин, понимая свою вину, не только не признал ее, но и недовольно пробурчал:
— Это всего лишь пара дешевых деревяшек, что такого, если я с ними поиграл? Поместье князя Цзи и правда скупое.
— Ты… — Тань Фуцзя, задыхаясь от гнева, хотел возразить, но услышал голос князя Цзи:
— Если вам нравится, юный господин Лу, я дарю их вам.
Князю Цзи пришлось скрепя сердце расстаться с дорогими ей вещами. Она понимала, почему Лу Бин ведет себя так нагло. Они были людьми наследного принца и, пользуясь его поддержкой, ничего не боялись.
Дед с внуком прибыли сюда, чтобы проверить, действительно ли она ослепла, и заодно унизить ее по приказу восьмого князя Ся Жунхоу. Она была близка с князем Чжу, а люди наследного принца всегда недолюбливали ее, и эти двое — не исключение.
Сейчас, в такой критический момент, ей оставалось лишь терпеть и позволять им издеваться над собой, иначе ее ждали бы еще большие неприятности.
— Князь Цзи куда более щедр, чем эти мелочные слуги. Тогда я заберу все это, — сказал Лу Бин, самодовольно и высокомерно глядя на Тань Фуцзя.
Князь Цзи, опираясь на трость, ничего не видела и не знала, что именно забрал Лу Бин, но, судя по его тону, он не церемонился и забрал все ее лучшие работы.
Сердце князя Цзи обливалось кровью, и ее пальцы невольно сжали трость.
***
Когда Лу Бина отправили обратно в его покои, в спальне князя Цзи воцарилась тишина.
Лу Чжун, опомнившись, извиняющимся тоном произнес:
— Мой сын рано умер, оставив мне лишь одного внука, поэтому я не смог его как следует воспитать. Прошу Ваше Высочество простить его.
— Пустяки, лекарь Лу, не стоит беспокоиться… — князь Цзи устало отвечала на лживые оправдания и направилась к внутренней комнате.
Тань Фуцзя тоже был вне себя от гнева и, видя это, понял, что пора прощаться с гостями. Он уже хотел открыть рот, но Лу Чжун вдруг громко сказал:
— Кстати, должен поздравить Ваше Высочество князь Цзи!
Князь Цзи обернулась, подняв бровь:
— О? С чем же?
— Его Величество выбрал для вас супругу, и теперь кандидатура вашей будущей жены утверждена. Она вскоре прибудет в область Цзичжоу.
Услышав это, князь Цзи побледнела и долго не могла вымолвить ни слова.
Лу Чжун, видя ее реакцию, удивленно спросил:
— Ваше Высочество не рады?
Князь Цзи горько усмехнулась, отвернувшись:
— Я теперь калека и не хочу портить жизнь девушкам из благородных семей.
— Что вы такое говорите, Ваше Высочество! Выйти замуж за князя Цзи — это все равно что стать птицей Феникс. Это благословение, выпавшее им в нескольких жизнях. Они должны быть вне себя от радости, какое уж тут «портить жизнь».
Тань Фуцзя, узнав, что выбор супруги завершен, обрадовался и, забыв о странной реакции князя Цзи, спросил:
— Чья это дочь?
— Сюй Цзянхань, дочь Сюй Гуанчэня, губернатора области Хуайань в Южной провинции Чжили.
— О? — удивленно произнес Тань Фуцзя. — Неужели это она?
— Что, управляющий Тань, вы ее знаете?
— Нет. Я не видел этого имени в списке, поэтому и удивился.
— Тот список был неполным. Министерство обрядов позже представило еще много подходящих кандидатур, — Лу Чжун улыбнулся. — Эту девушку Сюй выбрал сам Его Величество, и императрица тоже ею довольна. Через несколько дней будет издан императорский указ о браке. Меня попросили заранее сообщить об этом Вашему Высочеству и передать поздравления.
Князь Цзи застыла. Она не понимала, как Сюй Цзянхань перебралась из Северной провинции Чжили в Южную, как ее имя оказалось в списке Министерства обрядов и как император выбрал ее в качестве своей законной супруги.
Это судьба? Или совпадение? Или они ошиблись?
Князь Цзи не могла и не хотела верить в это. Если бы события развивались так же, как в прошлой жизни, без той встречи Сюй Цзянхань ни за что не стала бы ее женой.
— Как пишется имя этой Сюй Цзянхань? — чтобы избежать недоразумения, князь Цзи уточнила.
Лу Чжун честно ответил:
— Сюй, как «двое», Цзян, как «река», Хань, как «лотос».
— Все верно, — пробормотала князь Цзи.
Но даже если имя совпадает, что, если это просто однофамилица? Нужно узнать что-то еще.
Князь Цзи схватила Лу Чжуна за рукав и торопливо спросила:
— Какова дата и время рождения этой девушки по имени Сюй Цзянхань? Вам известно, лекарь Лу?
— Этого я, конечно, не знаю.
Глядя на князя Цзи, Лу Чжун не видел и следа нежелания выходить замуж. Напротив, она казалась очень взволнованной и даже спрашивала о дате рождения девушки.
Лу Чжун засмеялся:
— Ваше Высочество узнаете, когда будет издан императорский указ. Не торопитесь. Я еще слышал, что, заботясь о вашем здоровье, будущая супруга попросила Его Величество отменить свадебную церемонию, и он согласился.
— Похоже, супруга — прекрасный человек, — радостно сказал Тань Фуцзя и повернулся к князю Цзи. Он увидел, что на ее лице застыла ошеломленная улыбка. Казалось, она обрадовалась, но почему-то выглядела немного… глуповато… Словно ее что-то поразило.
Князя Цзи действительно поразило, но это был приятный шок. Она была так рада, что не могла прийти в себя.
— Поздравляю Ваше Высочество, мои поздравления! — Лу Чжун, видя радость князя Цзи, произнес еще пару льстивых фраз.
Внезапная радость затмила инцидент с Лу Бином и разбитыми украшениями. И то, что наследный принц прислал шпионов, чтобы следить за ней и унижать ее, тоже казалось теперь незначительным.
В этой новой жизни не было ничего радостнее, чем то, что ее любимая женщина снова станет ее женой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|