Глава 2. Встреча с Кан Сяоси (Часть 1)

В Восточном Тёплом Павильоне некий мужчина и не подозревал о том, что происходит в дальнем уголке заднего дворца.

Одетый в стёганый халат из атласа маслянисто-зелёного цвета с невидимыми облачными драконами, он сидел, откинувшись на большую подушку из зелёного мерцающего атласа с золотой серединой, слегка опустив глаза, с невозмутимым выражением лица. В данный момент он держал в руках доклад на парчовой бумаге и пытался успокоить дыхание.

Этот старый хрыч У Саньгуй! Мало ему было хозяйничать в Юньнани, так он ещё решил поиграть в кадровика в других провинциях, устроив так называемый «Западный Отбор». А теперь он и вовсе протянул свои руки под самый нос императора, рассылая подарки столичным чиновникам.

Окажись У Саньгуй сейчас перед Канси, тот непременно размахнулся бы и применил на нём все «Восемнадцать Ладоней, Покоряющих Дракона».

Император не знал о делах в дальнем уголке дворца, а обитатели этого уголка не знали о его делах.

Вот и Мо Вань попросила Юйцзиэр сшить ей новую одежду — тёмно-красную, без всяких узоров. Платье ниспадало, словно поток красного водопада. К тому же, оно не нарушало правил. Мо Вань была очень довольна и восхищалась талантом Юйцзиэр как портнихи до глубины души.

Мо Вань переоделась в новое платье и вышла похвастаться перед всеми. Тунъюй не могла похвалить этот наряд: тёмно-красный, без единого узора, он выглядел так, будто Мо Вань просто завернулась в кусок красного шёлка. Но Мо Вань не обращала на это внимания, настаивая, что её платье очень красивое.

Пока они смеялись и разговаривали, снаружи послышался голос евнуха. Это был Сяо Лицзы, евнух из Дворца Всеобщего Счастья. Мо Вань видела его раньше, но они не были хорошо знакомы. Войдя в комнату, молодой евнух сначала поприветствовал гуйжэнь Чжаоцзя, а затем объяснил цель своего визита: «Сегодня утром госпожа Цзин сказала, что хочет украсить вышивкой атласный халат, но ей не нравятся имеющиеся узоры. Она слышала, что узоры, нарисованные гуйжэнь, всегда превосходны, поэтому послала слугу сюда. Прошу госпожу гуйжэнь потрудиться и найти несколько подходящих узоров для атласного халата, а служанку Мо Вань — сходить со мной и отнести их».

А?

Все опешили. Что это ещё устроила Цзин Пинь?

Кто сказал, что Тунъюй хорошо рисует узоры?

Чистейшая чушь.

Пытается сблизиться с Тунъюй?

Да с чего бы? С тех пор как Тунъюй попала во дворец, с ней почти никто не разговаривал. Говорят, во дворце постоянно идут интриги, но Тунъюй даже не достигла того уровня, чтобы участвовать в них.

Удивляйся не удивляйся, а узоры искать надо.

Выбрали несколько приглянувшихся, отдали Мо Вань, и та отправилась в путь.

Идя за Сяо Лицзы, Мо Вань тоже недоумевала. Да какая разница? Не съедят же её, в самом деле?

Мо Вань спокойно следовала за Сяо Лицзы. Выйдя из Дворца Собранной Чистоты и повернув направо, они оказались бы у Дворца Земного Спокойствия — места жительства императрицы, поэтому нужно было идти в обход. Подняв голову, Мо Вань увидела Павильон Алой Снежинки и поняла, что им предстоит обойти через Императорский Сад.

Войдя в Императорский Сад, Мо Вань не увидела ничего примечательного. Зима же, всё вокруг было серо-белым, хотя на этом фоне дворцовые стены и жёлтая черепица выглядели особенно ярко.

По дворцовым правилам, служанкам при ходьбе нельзя было глазеть по сторонам. Мо Вань пришлось подавить своё любопытство, опустить глаза и смотреть прямо перед собой, не смея смотреть по сторонам.

Была самая середина зимы. Хотя день выдался относительно безветренным и солнечным, Мо Вань всё равно замёрзла. Она втянула шею и пошла дальше. Не доходя до Врат Небесного Единства, она услышала, как кто-то крикнул: «Сяо Лицзы!»

Мо Вань подняла голову. Из-за поворота мощёной дорожки неподалёку вышел слегка полноватый белолицый евнух. Судя по одежде, он отличался от обычных евнухов: атласный халат выглядел весьма качественным. Мо Вань решила, что это старший евнух. Благодаря Ли Ляньину, Мо Вань относилась к молодым евнухам терпимо, но вот старших евнухов она всей душой не переваривала.

Поэтому Мо Вань лишь издалека присела в поклоне в знак приветствия и осталась стоять на месте.

Сяо Лицзы, услышав, что его зовут, обернулся к Мо Вань и сказал: «Служанка Мо Вань, идите пока вперёд. Слуга перекинется парой слов и догонит».

Мо Вань кивнула и пошла вперёд.

Она уже бывала в Императорском Саду. Зимой здесь не было ничего особенного, смотреть было не на что. Мо Вань медленно шла, ожидая, пока Сяо Лицзы её догонит.

Пройдя несколько шагов, она обернулась — Сяо Лицзы неизвестно куда увёл тот евнух.

Тогда Мо Вань пошла ещё медленнее.

Она почти дошла до Павильона Тысячи Осеней. Оглянувшись снова, она увидела, что Сяо Лицзы всё ещё не догнал её.

«Вот же бездельник, куда он запропастился?» — подумала Мо Вань и остановилась подождать.

Сяо Лицзы она так и не дождалась, зато появился какой-то молодой человек. Высокий, с бледным лицом, глаза небольшие, но довольно выразительные. Вид у него был весьма беззаботный.

Мо Вань отступила на полшага и прислонилась к стволу древней софоры, надеясь, что он её не заметит.

Но её надежды не оправдались — мужчина её заметил.

Ещё бы! Вокруг всё было белым-бело, и только Мо Вань стояла в тёмно-красном платье. Как он мог её не заметить? Разве что он слепой?

Кто же это?

Мо Вань снова принялась размышлять, анализируя его одежду — стёганый халат из атласа маслянисто-зелёного цвета с невидимыми облачными драконами.

Это определённо не одежда евнуха.

Можно с уверенностью сказать, что он не евнух!

Но постойте, если он не евнух, как он сюда попал?

Что это за место?

Задний дворец!

Этот пурпурный запретный гарем!

Батюшки, разве сюда могут входить мужчины?

Хотя есть некоторые полноценные мужчины, которым вход разрешён — это императорские телохранители, ох, в эту эпоху их, наверное, называют ближней стражей, или… или это… Император?!

Мо Вань протёрла глаза и присмотрелась. Как выглядит Император?

Бедняжка Мо Вань никогда его не видела. Но разве Император не должен носить драконий халат?

А во что одет этот человек?

Сине-зелёный… цвет почти такой же, как у платья её госпожи гуйжэнь.

Во дворце существовали строгие и подробные правила относительно еды, питья и одежды, подробные до абсурда. Наложницы и служанки — какой ранг какую одежду носит, какую причёску делает, какой посудой пользуется. Мо Вань специально расспрашивала об этом знающую Жуйсян и тогда постоянно мысленно ругалась: «Кто, чёрт возьми, установил эти правила! Извращенец!»

Но она отвлеклась, вернёмся!

Мужчина был ещё на некотором расстоянии от Мо Вань, но рассмотреть его можно было достаточно хорошо.

Судя по цвету одежды, этот мужчина, вероятно, был примерно того же ранга, что и её госпожа гуйжэнь. Может, он из ближней стражи?

Мо Вань низко поклонилась.

И кто тебе сказал, что Император всегда носит драконий халат?

Это же его рабочая форма, ясно?

В обычной жизни он носит и другую одежду, понятно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встреча с Кан Сяоси (Часть 1)

Настройки


Сообщение