Глава 10. Трещина (Часть 3)

Он молча улыбнулся, подавая Му Юэшэну кисть и тушь, и подумал про себя, что только такая красавица, как госпожа, способна вернуть их господина с небес на землю.

В ту же ночь дядю Цуй Цинь посадили в тюрьму. Госпожа Цуй была вне себя от беспокойства и хотела сразу же отправиться к Цуй Цинь, но невестка остановила ее, уговорив подождать до утра.

Му Юэшэн предвидел это и послал людей перехватить госпожу Цуй, прежде чем она вышла из дома. Он передал ей, что господин Гогун в курсе дела и просит ее не волноваться. Госпожа Цуй, будучи вспыльчивой и не очень сдержанной, решила, что семья Му боится быть втянутой в это дело и не хочет помогать. Она хотела было возразить, но невестка, Лю, остановила ее.

Ночью в кабинете Лань Цин доложил Му Юэшэну:

— Старый господин Цуй ничего не знал, его обвели вокруг пальца. Тот, кто стоит за этим, очень хитер, он не оставил никаких следов.

Му Юэшэн, держа в руках небольшую статуэтку из хотанского нефрита, поднес ее к свету и, усмехнувшись, сказал:

— Никаких следов? Не думаю. Нужно закинуть удочку и ждать крупную рыбу. Передай старому господину Цуй, чтобы он не паниковал и не признавал вину. Я обязательно помогу ему. Если он будет терпелив, все образуется. Место заместителя министра работ давно пора отдать другому…

Лань Цин все понял и, поклонившись, сказал:

— Я сейчас же все устрою. А что насчет семьи Цуй?.. — Он посмотрел на Му Юэшэна.

Му Юэшэн медленно поглаживал статуэтку. Его красивое лицо, освещенное мягким светом лампы, было бесстрастным.

— Я пока не могу вмешиваться, чтобы не спугнуть змею. Пусть госпожа Цуй немного пошумит, тогда тот, кто стоит за этим, решит, что мне нет дела до семьи Цуй, и проявит себя. Он, видимо, считает императора молодым и неопытным и хочет испытать нас. Если я не позволю ему немного порезвиться, разве это не будет неуважением к его смелости?

Му Юэшэн говорил спокойно, но в его голосе чувствовалась скрытая угроза.

— Слушаюсь.

Политические интриги были недоступны пониманию женщин, живущих во внутренних покоях.

Госпожа Цуй решила, что зря вырастила Цуй Цинь, и ругала ее последними словами.

Цуй Цинь ничего об этом не знала. Му Юэшэн сказал, что поможет ее дяде, и она не волновалась — он всегда держал свое слово.

В один прекрасный день она вспомнила, что Му Юэшэн просил у нее копию «Канона Духовного Полёта», и решила написать ее сегодня.

Цуй Цинь выбрала лучшую бумагу сюань, мягкую и гладкую, и кисть из шерсти маленького хучжоуского волка. Писать было очень легко. Потратив час, она закончила работу и оставила ее сохнуть. В начале четвертого часа дня она свернула свиток, положила его в шкатулку и отправилась в Павильон Носорожьей Воды к Му Юэшэну.

Му Юэшэн еще не вернулся со службы, а Гэ Цзюнь как раз ушел по делам. В Павильоне Носорожьей Воды остались только два слуги. Как они могли остановить Цуй Цинь? Она была полноправной хозяйкой дома. Они почтительно проводили ее в комнату.

Пять комнат главного дома были объединены в одно большое помещение. В западной части принимали гостей и обсуждали дела, а в восточной находился кабинет Му Юэшэна.

Цуй Цинь оставила шкатулку в западной комнате и уже собиралась уходить, когда заметила в восточной комнате огромный книжный шкаф, занимавший всю стену.

Цуй Цинь с детства любила читать, особенно древние книги и путевые заметки. Но библиотека семьи Цуй не могла сравниться с библиотекой семьи Му. Огромный книжный шкаф произвел на нее неизгладимое впечатление.

Она невольно вошла в комнату. У южного окна стоял длинный стол из палисандра, а рядом — столик с цитрой. На струнах лежала пыль, казалось, на ней давно не играли.

Кроме книжного шкафа, занимавшего всю восточную стену, у северной стены тоже стоял книжный шкаф, заполненный наполовину. Книги были расставлены не очень аккуратно, видимо, это были те, которые читал Му Юэшэн. На стене висели несколько картин и каллиграфических свитков, среди которых была картина «Шествие с песнями» Ма Юаня, художника времен предыдущей династии. Половина картины была пустой, а на другой половине был изображен пейзаж. Картина была выполнена в стиле «высокие горы и далекие воды», с широкими мазками, передающими величие природы.

Пройдя через небольшую дверь, она оказалась в другом мире — просторной комнате, заполненной книжными полками. Огромное количество книг поражало воображение.

У окна стояли небольшой столик и кресло, видимо, здесь обычно сидел Му Юэшэн.

На низком книжном шкафу рядом лежали несколько путевых заметок, среди которых была рукопись Су Дунпо, которую Цуй Цинь давно искала. Она с удовольствием села и начала читать.

Вернувшись, Гэ Цзюнь узнал от слуг, что Цуй Цинь уже час находится в кабинете, и сначала удивился.

Му Юэшэн никогда не позволял никому входить в свой личный кабинет.

Здесь хранились книги, передававшиеся из поколения в поколение в семье Му, — самое ценное их достояние. Здесь было много древних книг и редких изданий, которых не было ни в одной библиотеке, даже в императорской. Му Юэшэн очень дорожил ими. Раньше, кроме Пэй Инь, сюда никто не входил.

Гэ Цзюнь подумал, что Цуй Цинь из знатной семьи, и, как говорил господин, очень талантлива и начитанна. Должно быть, она тоже любит книги.

Раз Пэй Инь могла входить сюда, почему бы не позволить и Цуй Цинь, законной хозяйке Третьего дома?

Подумав, Гэ Цзюнь решил не вмешиваться.

Цуй Цинь, начав читать, не могла оторваться. Она прочитала несколько путевых заметок, но ей все еще хотелось читать дальше. Незаметно стемнело. Рядом стояла лампа, и она зажгла ее. Му Юэшэн еще не вернулся, и она, не торопясь, продолжила свое путешествие в мир книг.

Ее красивое лицо, освещенное мягким светом лампы, было сосредоточенным, и время от времени на ее губах появлялась улыбка.

Му Юэшэн, вернувшись в Павильон Носорожьей Воды под звездным небом, сразу заметил слабый свет, пробивающийся сквозь занавеску в восточной комнате.

Его лицо помрачнело.

Кто там?

Он быстро вошел в дом. В восточной комнате было темно, книжные полки сливались с ночной тьмой. Только из внутренней комнаты лился слабый свет. Его лицо позеленело от гнева. Он шагнул внутрь и, следуя за светом, увидел Цуй Цинь, стоящую у стола и читающую свиток.

Это был «Трактат об обеспечении мира», написанный Пэй Инь перед смертью.

Перед смертью Пэй Инь словно обрела второе дыхание. Она писала быстро и изящно. Эта работа была шедевром как по содержанию, так и по стилю. Он обычно держал ее на столе и время от времени перечитывал.

Пэй Инь при жизни не любила, когда кто-то трогал ее вещи, будь то книги или каллиграфические свитки. Она всегда сама следила за порядком.

Му Юэшэна охватил гнев. С холодным выражением лица он резко спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Неожиданный окрик напугал Цуй Цинь. Она подняла глаза.

В темноте его высокая фигура, стоящая в дверях, казалась огромной, как гора, и подавляла ее. Цуй Цинь никогда не видела Му Юэшэна таким. Он был таким чужим и пугающим. Ее рука дрогнула, и свиток выскользнул из ее рук.

Глаза Му Юэшэна сузились. Он быстро подошел, поймал падающий свиток, бережно свернул его и положил в сторону. Сдерживая гнев, он холодно спросил:

— Кто тебе позволил сюда войти?

В глазах Цуй Цинь читалось недоумение и неверие. Ее сердце словно упало с весенних высот в ледяной ад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Трещина (Часть 3)

Настройки


Сообщение