За окном незаметно заморосил мелкий дождь.
Капли густо барабанили по старому дереву на западе двора. Вода стекала по густой листве и ветвям, падая на пышные пионы под цветочными подставками. Лепестки осыпались на землю, теряя свой цвет. Несколько служанок поспешно выбежали под дождь и занесли пионы в дом.
Му Юэшэн вошел в Зал Жуншань под покровом ночи. Его плечи были слегка влажными и в свете фонарей галереи отсвечивали серебром, под стать его холодным, нахмуренным бровям, отчего становилось немного жутко.
Служанки увидели его, но не осмелились подойти и помочь обтереться, лишь потупили взоры и отошли в сторону.
Он широкими шагами подошел к входу в зал. Пожилая женщина, охранявшая дверь, украдкой взглянула на него. Увидев его бледное, как холодная луна, лицо, она встревожилась и поспешно подняла занавеску. Му Юэшэн, немного помедлив, вошел, приподняв полы одежды.
Гугу Чжэнь в галерее вздохнула и покачала головой, жестом приказывая всем удалиться.
В восточной комнате у стены горел дворцовый светильник в виде бронзового дерева. Под ним стояла курильница Бошань, из которой вился сизый дымок, наполняя комнату ароматом алойного дерева.
Старая госпожа сидела на кушетке с закрытыми глазами, перебирая в руках четки. Выражение ее лица было холодным.
В комнате было пусто, больше никого не было.
Му Юэшэн в длинном темно-синем халате стоял у ширмы. Его брови были сведены, взгляд — глубок и спокоен, как озерная гладь в бездне, на которой не возникнет и малейшей ряби.
— Матушка сегодня в доме Пэй показала себя во всей красе.
Услышав это, старая госпожа открыла глаза. В них мелькнул острый блеск, уголки губ слегка дрогнули.
— О, так ты пришел заступаться за семью Пэй? — она сдерживала гнев, но голос ее был напряжен, словно холодный ковш, зависший над котлом с кипящим маслом и готовый вот-вот туда упасть.
Му Юэшэн уловил ее насмешливый тон. Его кадык дернулся, и он процедил сквозь зубы:
— Матушка, своим сегодняшним поступком вы хотите заставить меня разорвать отношения с семьей Пэй?
— А разве ты не должен разорвать с ними отношения? — голос старой госпожи был острым, как меч.
Му Юэшэн холодно хмыкнул и, взмахнув рукавом, шагнул вперед.
— Пэй Цзя виновата, вы могли наказать ее. Зачем было впутывать Пэй Инь? Куда вы поставили Пэй Инь своими словами? Зачем нужно было разглашать то, что брак не был консуммирован? В конце концов, она была моей женой, хоть и умерла много лет назад. Вы должны были защитить ее память, а не тревожить ее после смерти!
Услышав это, старая госпожа в гневе взмахнула рукавом и смела со столика чашку с чаем. Вода брызнула во все стороны, намочив полы одежды Му Юэшэна.
— Вздор! Она ни разу не назвала меня матерью, а ты хочешь, чтобы я ее защищала? Мечтай! Ты пожертвовал своим браком, чтобы дать ей пристанище, наша семья Му сделала для нее все возможное!
— Ты думаешь, это я хотела ее впутывать? Это Пэй Цзя постоянно упоминала Пэй Инь, обижала Цинь'эр, еще и требовала, чтобы Цинь'эр кланялась ее табличке как наложница! Ты только послушай, что это за слова! Пэй Инь не была настоящей невесткой семьи Му, а Цинь'эр должна была перед ней унижаться? Я не могла этого стерпеть!
— Да, Пэй Цзя подстроила все против Цинь'эр, и я сам с ней разберусь. Меня злит то, что вы впутали Пэй Инь и устроили скандал на дне рождения старого наставника, из-за чего старик тяжело заболел! — взгляд Му Юэшэна был ледяным, слова — твердыми и решительными.
Старая госпожа продолжала холодно усмехаться, в ее мутных глазах читались разочарование и гнев.
— Му Юэшэн, ты знаешь, что сегодня Пэй Цзя говорила о Цинь'эр? Ты вернулся и не поинтересовался своей женой, а вместо этого пришел допрашивать свою мать из-за семьи Пэй! Прекрасно!
Му Юэшэн глубоко вздохнул.
— Это разные вещи…
Старая госпожа покачала головой, прерывая его.
— В мире трудно угодить всем. Защищая семью Пэй, ты ранишь сердце Цинь'эр, понимаешь?
Му Юэшэн на мгновение замер, затем сказал:
— Цинь'эр разумна. Пэй Цзя сегодня навредила ей, и я разберусь с Пэй Цзя. Но Пэй Инь тут ни при чем. Одно дело — одно, другое — другое, не смешивайте!
— Тьфу! — старая госпожа взмахнула рукавом, встала и, оперевшись о столик, выругалась: — Му Юэшэн, протри глаза и посмотри! Когда семья Пэй хотела выдать за тебя Пэй Инь, неужели у них не было корысти? Семья Пэй хотела использовать старый договор, чтобы привязать тебя к себе, сделать своим зятем! Одна не подошла, так они хотели выдать другую! Иначе почему, по-твоему, Пэй Цзя в свои восемнадцать лет до сих пор не замужем? Если бы я не устроила брак с Цинь'эр, ты бы снова попался в руки семьи Пэй?
Му Юэшэн потерял дар речи. Помолчав немного, он холодно ответил:
— Матушка, я женился на Пэй Инь, во-первых, чтобы выполнить старый договор между отцом и наставником. Во-вторых, у меня тогда не было возлюбленной, и я не думал о браке. Видя, как Пэй Инь, слабая и больная, постоянно терпит придирки мачехи, я сам предложил жениться, чтобы дать ей дом. По крайней мере, под моей защитой она могла бы спокойно прожить остаток жизни!
— Что касается Пэй Инь, я надеюсь, вы больше не будете ее упоминать. Она сама не захотела быть вписанной в родословную книгу Му, чтобы ей не ставили табличку и не хоронили в родовой усыпальнице Му. Вы не должны больше ее упрекать.
— Что до Пэй Цзя, семья Пэй никогда не заговаривала о ней. Если бы и так, я бы не позволил им меня обмануть. Я, Му Юэшэн, много лет вращаюсь при дворе и никогда никому не позволял собой манипулировать…
— Если говорить о единственном разе, когда я уступил… — сказав это, он закрыл глаза, на его губах появилась самоироничная усмешка. Он смотрел на огни за окном. — …то это было, когда я женился во второй раз под вашим давлением… Я думал, вы будете довольны.
Сказав это, Му Юэшэн повернулся, чтобы уйти.
Стоявшая позади старая госпожа резко ударила по столу и сердито крикнула:
— По-твоему выходит, ты должен был всю жизнь оставаться холостяком и жить, обнимая табличку девицы Пэй?
Му Юэшэн больше не отвечал ей. Он обошел ширму из палисандра с вышивкой, прошел через гостиную и, подняв занавеску, вышел наружу. Там, в углу галереи, стоял человек.
Она была легко одета. Прохладный влажный ветер трепал ее платье, широкие рукава взлетали, закрывая почти половину ее тела.
Ее темные глаза, словно омытые холодной водой, были ледяными, безжизненными, как башня замка, в которой погасли огни, как птенец со сломанными крыльями — она покачивалась, полная отчаяния.
Му Юэшэн совершенно не ожидал увидеть здесь Цуй Цинь. Она, должно быть, слышала весь разговор.
Он тут же остановился и тяжело посмотрел на нее, не говоря ни слова.
В галерее было тускло. Намоченные дождем ступени тихо капали, постепенно собирая небольшую лужицу, в которой отражался выдающийся силуэт Му Юэшэна.
Красивый и утонченный, с благородством ясной луны и свежего ветра.
Его взгляд, чистый и холодный, как вода, был направлен прямо на нее, не отводясь.
Увидев, что Цуй Цинь растеряна, словно пуганая ворона, он почувствовал раздражение и медленно пошел к ней.
Его статная фигура приближалась, тяжелые шаги ступали по лужицам, разбрызгивая воду. По воде пошла рябь. Цуй Цинь словно очнулась от удара током и поспешно повернула за угол галереи. Не обращая внимания на мокрые холодные ступени, она быстро побежала, словно хотела немедленно сбежать отсюда, стереть из памяти услышанные слова.
Длинные галереи соединялись, извиваясь в дождевом тумане, как ползущие драконы.
Спускаясь по ступеням в одном из проходов, Цуй Цинь чуть не поскользнулась. Му Юэшэн бесшумно метнулся вперед и обхватил ее.
Цуй Цинь, оперевшись о колонну, слегка отодвинулась в сторону, уклоняясь от его руки.
Край ее платья выскользнул из его ладони. Он невольно потер руку, ощущая лишь пустоту и разочарование.
Она спрятала лицо за колонной, сердце бешено колотилось, казалось, даже дышать не хватало сил.
Это был уединенный дворик с разбросанными камнями. Несколько кувшинок сгрудились в маленьком пруду у подножия искусственной горки. Трава и деревья были пышными. Дождевая вода стекала с карнизов, капая на перила.
Ночь была туманной, в галерее не горели фонари, было темно. Стук капель был особенно отчетливым, одна за другой, в быстром ритме, похожем на ее испуганное сердцебиение.
Она бежала в спешке и инстинктивно пришла в это уединенное место, словно только здесь, в темноте и безлюдье, можно было скрыть свое жалкое состояние.
Резко попав из света в этот темный двор, Му Юэшэн не сразу привык к темноте. Лишь через некоторое время он разглядел ее одинокую худую фигурку, слабую и беззащитную, отчаянно пытавшуюся спрятаться за колонной, боясь, что он ее увидит.
Острая боль пронзила его сердце. Помолчав, он хрипло спросил:
— Госпожа, у вас есть детское имя?
Внезапный вопрос заставил Цуй Цинь замереть.
Почему он спрашивает об этом?
Ей было стыдно смотреть на него. Ее белые пальцы глубоко впились в колонну, тонкая рука медленно переместилась к ней, пока она вся не скрылась за столбом. Помолчав, она тихо ответила:
— Мой отец родился на берегу реки Юань. Он тосковал по родине и дал мне детское имя Юаньюань.
Му Юэшэн кивнул, медленно выдохнул и мягко сказал:
— Юаньюань, я хочу сказать тебе несколько слов. Пожалуйста, выслушай меня терпеливо, хорошо?
Цуй Цинь прижалась лицом к колонне. Холодная влага прилипла к ее гладкой коже, смешиваясь с незаметно потекшими слезами.
Она молчала.
Белый подол ее платья, подхваченный ветром, прилип к перилам, сильно намокнув.
Му Юэшэн нахмурился, глядя на ее профиль, и медленно продолжил:
— Юаньюань, в юности я путешествовал с отцом по всему свету, считал заботу о народе своим долгом, был полон энтузиазма и не слишком интересовался личными чувствами. Даже с Пэй Инь мы обращались друг к другу как старший брат и младшая сестра, между нами не было романтических отношений. Люди часто называли меня бессердечным, я не спорил. В семье Пэй много детей, я не старший сын, мне не нужно было наследовать дело, поэтому во мне была доля независимости.
— Позже я стал цзюанъюанем и полностью посвятил себя делам двора. В моем сердце семья, страна и Поднебесная всегда были важнее личных чувств.
Его чистый голос звучал как падающие жемчужины, и под шум дождя и ветра можно было заслушаться.
Цуй Цинь не ожидала, что Му Юэшэн будет говорить с ней об этом. Она оперлась о перила, позволяя подолу платья немного отодвинуться.
Му Юэшэн подошел и отжал намокший край ее одежды.
Цуй Цинь покраснела и отступила назад, избегая его пристального взгляда, и посмотрела в другую сторону галереи.
Му Юэшэн, прислонившись к колонне, смотрел на нее и продолжал:
— После шестнадцати лет болезнь Пэй Инь усилилась, лекарства требовались очень дорогие. Ее мачеха считала ее заморышем и не хотела тратиться, время от времени прекращая давать дорогие лекарства, лишь поддерживая ее жизнь обычными средствами. Хотя у меня были возможности, я все же был посторонним и не мог во всем помогать. В конце концов, я решил жениться на ней, чтобы заботиться о ней. Хотя она прожила в моем доме всего год, она ни в чем не нуждалась. В день смерти она оставила трактат, ее талант был поистине редким.
— Через три года после смерти Пэй Инь моя мать начала постоянно говорить о моей женитьбе. Не скрою, поначалу я испытывал сильную неприязнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|