Глава 4. Поцелуй (Часть 1)

Заходящее солнце освещало двор. Старый османтус к востоку от Павильона Носорожьей Воды купался в золотистых лучах.

Окна кабинета были открыты настежь, и оттуда доносились обрывки разговора.

— Монголы в последнее время несколько раз нарушали границу. Министр обороны Чэн Цзе опасается войны и просит у кабинета министров выделить несколько сотен тысяч даней зерна, а также дополнительные средства на изготовление стрел и оружия. Первый советник Ци отклонил эту просьбу, и теперь министр Чэн хочет обратиться к вам. Вы — министр финансов, и вам придется как-то ответить на это.

Мужчина средних лет в форме чиновника четвертого ранга стоял в легком поклоне перед письменным столом из палисандра и почтительно обращался к Му Юэшэну.

Му Юэшэн, переодевшись в темно-синий халат, откинулся на спинку кресла. Его веки были полуопущены, брови слегка нахмурены.

— Первый советник Ци поступил неправильно. Он не ладит с Чэн Цзе, но это не должно влиять на государственные дела. Монгольский хан Тогон-Тэмур хочет двинуться на юг. В прошлом году он потерпел поражение, и в этом году обязательно попытается снова. Нам нужно подготовиться, иначе будет слишком поздно. Передай Мин Юю, чтобы он выделил средства на вооружение.

— Слушаюсь, — радостно ответил чиновник. — Только вы можете решить этот вопрос. Вчера Чэн Цзе обратился к императору, и император вызвал первого советника Ци на допрос, но тот заставил его замолчать. Вы взяли на себя ответственность, и теперь и император, и министр Чэн будут вам благодарны, — чиновник заискивающе улыбнулся.

Му Юэшэн вертел в руках небольшую печать из камня тяньхуан, не обращая внимания на лесть. Он помолчал, а затем ответил:

— Высокое положение предполагает большую ответственность. Пусть они ссорятся, я не буду вмешиваться, но не позволю им нарушать законы и порядок в стране.

Чиновник улыбнулся.

— В решающий момент последнее слово всегда за вами…

Как только он закончил говорить, в воротах двора появилась красивая женщина. Стражники могли пропустить только новую жену Му Юэшэна. Чиновник поспешно опустил глаза и, сложив руки, попрощался.

— Господин Му, у меня больше нет вопросов. Прошу меня извинить.

Му Юэшэн, заметив, куда он смотрит, повернул голову. Он увидел лишь край розового платья и слегка нахмурился.

Гэ Цзюнь проводил Цуй Цинь в западное крыло, чтобы она подождала. Она не ожидала, что в кабинете кто-то есть, и подумала, что поступила опрометчиво. Она боялась вызвать недовольство Му Юэшэна, но, раз уж пришла, уходить было бы еще более странно.

Не успела она как следует усесться, как увидела, что слуга выводит чиновника.

Гэ Цзюнь, стоя в дверях, с улыбкой сказал ей:

— Госпожа, там больше никого нет. Можете идти.

Гэ Цзюнь и другие слуги много лет служили Му Юэшэну. Если другие не знали о ситуации с Пэй Инь, то личные слуги были в курсе всего. Все они надеялись на появление маленького господина и, конечно, хотели, чтобы у Цуй Цинь и Му Юэшэна все было хорошо. Иначе, зная характер Му Юэшэна, они бы не посмели ее пропустить. Сейчас они немного рисковали, но это было не страшно.

Цуй Цинь не стала много думать. Она взяла у Юнь Би корзинку с едой и направилась в кабинет.

Юнь Би отправилась пить чай с Гэ Цзюнем в комнату для слуг.

Когда Цуй Цинь подошла к кабинету, Му Юэшэн уже стоял у окна спиной к двери и смотрел на нее.

Цуй Цинь застенчиво улыбнулась, и на ее щеках появились две очаровательные ямочки.

— Муж, я пришла проведать вас.

На лице Му Юэшэна не было видно никаких эмоций. Он спокойно сказал:

— Входи.

Цуй Цинь вошла в комнату, обошла этажерку для антиквариата и подошла к Му Юэшэну. Он сел в кресло у дальней стены, держа в руках книгу, и указал на кушетку напротив.

— Садись.

Цуй Цинь поставила корзинку на высокий столик из красного дерева между ними, вытерла руки вышитым платком и открыла корзинку.

— Муж, вы голодны? Попробуйте пирожные «Накопленный нефрит», которые я приготовила.

Она открыла крышку корзинки, украшенную узором из переплетающихся ветвей, и ароматный запах наполнил комнату.

Внутри лежали разноцветные пирожные из зеленой фасоли, фиолетового батата, яичного желтка и других ингредиентов. Сверху они были посыпаны зеленым луком и кунжутом. Рядом с фарфоровым блюдом лежала веточка цветущей сливы. Это блюдо выглядело скорее как миниатюрный пейзаж, чем как десерт.

Название «Накопленный нефрит» ему очень подходило.

— Кто придумал это название?

— Конечно, я.

Му Юэшэн медленно кивнул, отложил книгу и взял влажное полотенце, которое протянула ему Цуй Цинь, чтобы вытереть руки.

Он взял одно пирожное и попробовал. Оно таяло во рту, нежное и нежирное. Он не любил сладкое, и эти пирожные были сделаны с солью.

Он никогда не говорил о своих предпочтениях, но Цуй Цинь, должно быть, догадалась, наблюдая за тем, что он ест.

Какая забота.

— Очень вкусно, — сказал Му Юэшэн, съев несколько пирожных. Его лицо немного смягчилось.

Кулинарные способности Цуй Цинь были превосходны. И пирожные, и супы — все у нее получалось отлично.

— Твое мастерство не уступает императорским поварам.

Если быть точным, она готовила даже лучше, чем императорские повара. Она прекрасно чувствовала вкус и умела красиво оформить блюдо. А такое поэтичное название могла придумать только Цуй Цинь.

Цуй Цинь обрадовалась похвале. Ее глаза заблестели, а ямочки на щеках стали еще глубже.

— Муж, выпейте немного чая Цзюньшань Маоцзянь. Его легкая кислинка освежит после пирожных.

Она протянула ему небольшую чашку из сине-белого фарфора. Ее рукав соскользнул, открывая нежную, белую, как нефрит, кожу запястья. Ее запястья были тонкими, но не худыми, очень красивыми.

Он знал, какие у нее мягкие руки.

Му Юэшэн вытер руки влажным полотенцем и взял чашку, медленно выпив чай до дна.

Тем временем Цуй Цинь подошла к его письменному столу.

До прихода чиновника Му Юэшэн занимался каллиграфией. Когда он сталкивался со сложными государственными делами, он любил писать. Немного попрактиковавшись, он успокаивался и находил решение.

Му Юэшэн заметил, что Цуй Цинь ищет кисть на подставке.

— Что ты делаешь? — спросил он мягким, спокойным голосом. Его взгляд, легкий, как ветерок, скользнул по ней. Все эмоции были скрыты в глубине его темных глаз.

Цуй Цинь моргнула. Ее темные глаза сияли, как драгоценные камни.

— Муж, я тоже хочу немного пописать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Поцелуй (Часть 1)

Настройки


Сообщение