Мама Лю сделала реверанс, ответила: «Да», и больше ничего не сказала.
Через некоторое время Му Юэшэн вернулся в комнату, переодевшись в темно-синий халат. Его взгляд скользнул по Цуй Цинь, не задерживаясь, и обратился к маме Лю. Он мягко произнес:
— Мама, зачем вы сами пришли прислуживать? У вас слабое здоровье, вам нужно больше отдыхать.
В отличие от холодности по отношению к Цуй Цинь, с Му Юэшэном мама Лю вела себя совсем по-другому.
— Не стоит беспокоиться, молодой господин. Я ем государев хлеб, служу государю верой и правдой. Этот двор — моя забота, внутри и снаружи. Новая госпожа только приехала, боюсь, молодые служанки не будут ее слушаться, поэтому я должна присматривать за всем.
Му Юэшэн медленно кивнул и наконец посмотрел на Цуй Цинь.
— Вы готовы? Пойдемте навестим мою мать.
Цуй Цинь спрятала свое недовольство и, улыбнувшись, подошла к нему.
— Я готова.
Му Юэшэн повел ее из Зала Славы и Милости. Юнь Би и две молодые служанки с парчовыми шкатулками в руках следовали за ними.
Поместье семьи Му было огромным, с просторными дворами. За Залом Славы и Милости располагался открытый двор с небольшим мостиком через ручей, цветущими клумбами — глаз не оторвать.
Но Цуй Цинь не могла любоваться пейзажем. Она очень волновалась.
Старая госпожа Му была единственной дочерью князя Дуаня, ее называли княжной Чжаохуа. В молодости ее воспитывала при дворе покойная императрица-мать, поэтому она была очень строга в соблюдении правил. Когда она выходила замуж за господина Му, пышность церемонии потрясла весь город, и даже спустя десятилетия люди все еще говорили об этом.
Старая госпожа Му родила троих сыновей. Му Юэшэн был ее младшим сыном. Старый господин Му умер несколько лет назад, и теперь все в семье Му почитали только старую госпожу. В столице она славилась своей строгостью и серьезностью. Даже нынешняя императрица почтительно называла ее «тетушка». В столице все уважали старую княжну.
Тетя Цуй Цинь больше всего беспокоилась о том, что свекровь будет трудно угодить.
Вдали показался Зал Жуншань — большое пятикомнатное здание, скрытое в тени двух раскидистых акаций. Он был еще роскошнее, чем Зал Славы и Милости, и служил главным домом старой госпожи.
Под галереей стояли ряды пожилых и молодых служанок, все они затаили дыхание — видно, что правила здесь были очень строгими.
Цуй Цинь тихо вздохнула. Раз уж она здесь, нужно принять это.
Когда они подошли к ступеням, Му Юэшэн посмотрел на нее. Ее бледное лицо сияло на солнце, прекрасные большие глаза смотрели с тревогой, как у наивной девушки. Заметив его взгляд, она подняла глаза и улыбнулась ему, назвав «муж», с таким доверием, что он взял ее мягкую руку и тихо сказал:
— Идем.
Цуй Цинь застенчиво улыбнулась. Она поняла.
Хотя Му Юэшэн был холоден и не слишком заботлив, когда нужно было ее поддержать, он не колебался.
Церемония знакомства прошла совсем не так, как она представляла. Атмосфера была приятной и дружелюбной. Му Юэшэн, посидев немного, ушел.
Обе невестки тоже оказались не такими, как она ожидала. В конце концов, старая госпожа отослала всех остальных.
— Идите, займитесь своими делами. Нечего тут стоять. Оставьте меня поговорить с Цинь'эр.
— Ох, матушка, вы получили третью невестку и теперь считаете нас лишними? Ладно, не будем вам мешать, пойдем, — со смехом сказала вторая госпожа, уводя за собой старшую госпожу.
Служанки тоже вышли, закрыв за собой дверь. В комнате осталась только пожилая женщина в темно-коричневом жакете — видимо, доверенное лицо старой госпожи.
Старая госпожа указала на табурет рядом с собой.
— Деточка, садись сюда.
У старой госпожи Му было очень властное лицо, она не выглядела улыбчивой, но с Цуй Цинь была необычайно мягкой, что немного озадачило девушку.
— Матушка, — Цуй Цинь послушно села рядом со старой госпожой и взяла ее за руку.
Старая госпожа притянула ее к себе, наклонилась и, блеснув проницательным взглядом, тихо спросила:
— Третий вчера хорошо к тебе относился?
Цуй Цинь опешила, а когда поняла, о чем спрашивает свекровь, ее щеки вспыхнули, как вечерняя заря. Она поспешно опустила глаза.
— Муж… он… он был очень добр.
Старая госпожа удовлетворенно кивнула.
Про себя она подумала: «Наконец-то он по-настоящему женился и исполнил супружеский долг». Она боялась, что Му Юэшэн откажется от близости, и вчера утром снова и снова напоминала ему об этом. Теперь, услышав слова Цуй Цинь, она почувствовала облегчение.
Она смотрела перед собой, ее взгляд был немного рассеянным. Она слегка похлопала Цуй Цинь по руке.
— Не нужно его защищать. Я, как мать, хорошо знаю, какой он. Если он будет плохо к тебе относиться, сразу говори мне, я за тебя заступлюсь.
Когда старая госпожа назвала себя «матерью», сердце Цуй Цинь дрогнуло. Она была беззащитна, только вышла замуж и, конечно, хотела понравиться свекрови. Она крепче сжала руку старой госпожи и сказала, ее глаза покраснели:
— Матушка, я молода и неопытна, мне нужна ваша помощь. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь ко мне, я буду стараться служить вам всем сердцем.
Старая госпожа рассмеялась, видя, какая Цуй Цинь послушная. В ее глазах блеснули слезы.
— Глупышка, у меня тут слуг полон дом, зачем мне твоя помощь? Если мне действительно понадобится помощь, то сначала обращусь к твоим старшим невесткам. Ты самая младшая, тебя нужно баловать. Просто живи хорошо с Юэшэном и поскорее роди мне внука, вот что важно.
Цуй Цинь покраснела.
Старую госпожу развеселил ее смущенный вид, и она расхохоталась.
Цуй Цинь только и оставалось, что улыбаться и кивать.
Старая госпожа поманила пожилую служанку, и та принесла большую парчовую шкатулку из палисандра.
Старая госпожа вручила шкатулку Цуй Цинь и ласково сказала:
— Это мои карманные деньги для тебя. Свое приданое не трогай. Это я тебе даю. Ты — главная жена в семье, тебе много на что нужно тратить: награждать слуг, покупать себе одежду и украшения. Не обижай себя.
Цуй Цинь обняла тяжелую шкатулку, и ее глаза наполнились слезами. Она разрыдалась.
— Матушка, мне не нужно…
В жизни никто не был к ней так добр.
Она никогда не слышала, чтобы свекровь давала невестке карманные деньги. Если бы эти деньги дал Му Юэшэн, она бы поняла, но то, что их дала свекровь, было невероятно.
Она в слезах попыталась вернуть шкатулку старой госпоже, но та ее остановила.
Глаза Цуй Цинь покраснели, слезы текли ручьем. Было видно, что она привыкла к обидам, и любая доброта вызывала у нее такую реакцию. Старой госпоже стало ее очень жаль.
После смерти Пэй Инь, за последние три года, бесчисленное множество знатных семейств осаждали дом Му, желая выдать своих дочерей замуж за Му Юэшэна.
Но она всем отказала.
Когда семья Му отправила сватов к семье Цуй, это потрясло всю столицу. Многие приходили к ней, пытаясь выведать, почему семья Му решила взять в жены сироту из небогатой семьи. Они думали, что здесь кроется какая-то тайна.
Тайна, конечно, была. Потому что эту девушку она сама выбрала в невестки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|