Глава 8. Разлад между супругами (Часть 2)

— Говоря это, Му Юэшэн затаил дыхание, его глубокий голос прозвучал твердо, как удар камня.

В ночной темноте бледное лицо Цуй Цинь казалось тонким, как бумага. Она опустила глаза, теребя кончиками пальцев белоснежный шелковый платок. Белая нефритовая шпилька небрежно удерживала ее волосы, придавая ей вид чистого лотоса, поднявшегося из воды.

Му Юэшэн посмотрел на ее лицо и продолжил:

— Я не только стремлюсь занимать высокое положение при дворе и управлять государственными делами, но и желаю, подобно Се Аню, быть и полководцем, и министром. Сейчас монголы подстерегают нас, как тигры, готовые к прыжку. Если на границе случится беда, мне придется отправиться в поход. Зачем человеку, который постоянно рискует жизнью, жениться и заводить детей, навлекая беду на невинную девушку?

— Не говори так… — Цуй Цинь наконец подняла глаза, в уголках которых блестели слезы. Ей стало грустно слышать, как он пренебрегает своей жизнью.

Она знала, что у него великие замыслы и широкий кругозор, недоступный пониманию женщины, живущей во внутренних покоях.

Она примерно понимала, почему Му Юэшэн рассказал ей все это — он хотел поделиться с ней своими мыслями, открыть ей душу.

Увидев, что она наконец обратила на него внимание, Му Юэшэн почувствовал облегчение. Он медленно подошел к ней, пытаясь взять ее за руку. Но Цуй Цинь, все еще смущенная, отступила назад, спрятав руки за спину и прислонившись к стене, снова избегая его.

Му Юэшэн усмехнулся и продолжил:

— Но позже я подумал: пока я не женюсь, моя мать не будет знать покоя. Всю жизнь ей сопутствовала удача, и только из-за меня она переживала. Я все-таки стал старше, уже не так горяч, как в юности. Я подумал, что жениться, завести детей, чтобы, уходя, видеть чью-то улыбку, слышать слова прощания и знать, что кто-то ждет моего возвращения, — это тоже неплохо.

— То, что я сказал матери, было наполовину правдой, наполовину — словами, сказанными в сердцах. Если бы я действительно не хотел жениться, кто бы мог меня заставить?

Этим словам Цуй Цинь поверила. Ее недовольство почти улеглось, но легкая обида все еще оставалась. Она надула щеки и, опустив глаза, по-прежнему не смотрела на него, но в ее глазах, быстро вращавшихся, наконец-то появилась жизнь.

Му Юэшэн со спокойным выражением лица смотрел на ее прекрасные черты и тихо прошептал:

— Встретив тебя в брачную ночь, я действительно колебался. Но раз уж я женился на тебе, я должен был взять на себя ответственность. А потом… ты оказалась такой хорошей, заботилась обо мне во всем. Твоя внешность, характер, таланты — все это превосходит других. И я подумал: имея такую жену, чего еще желать мужу? Я искренне хочу прожить с тобой жизнь.

Услышав последнюю фразу, Цуй Цинь растерянно подняла глаза.

— Это правда?

— Зачем мне тебя обманывать?

Он протянул руку, осторожно взял ее за предплечье и медленно сжал ее нежные руки в своих ладонях. Наверное, от влаги ее руки были холодными. Он потер их, пытаясь согреть.

Лицо Цуй Цинь вспыхнуло. Несколько раз она пыталась вырваться, но Му Юэшэн держал крепко и не отпускал.

— Ну вот, похолодало, ты к тому же промокла под дождем. Давай сначала вернемся. Если у тебя будут вопросы, спросишь меня потом.

В его ясных глазах отражался блеск воды и ее яркое лицо.

Му Юэшэн повел ее обратно.

Когда они вместе вернулись в Зал Славы и Милости, Юнь Би, увидев их, вздохнула с облегчением.

Му Юэшэн тихо приказал:

— Быстрее приготовь горячую воду, помоги госпоже принять ванну.

Юнь Би поспешно согласилась.

Цуй Цинь вошла в ванную комнату. Там стояли две кадки с дымящейся водой. На высокой полке рядом висели белые полотенца, а на столике лежали ночные одежды Му Юэшэна и ее.

Цуй Цинь сняла мокрую одежду и поспешно погрузила замерзшее тело в воду.

Как только она согрелась, она поспешила выйти.

Она уже мылась раньше, так что не нужно было тратить время. А вот Му Юэшэн пришел с улицы, промок под дождем, а потом еще и сопровождал ее, снова намокнув. Одно дело — обижаться, другое — жалеть его, боясь, что он простудится. Таков был характер Цуй Цинь: к тем, кого она любила, ее сердце всегда было мягким. Его слова были искренними, и ей не в чем было его упрекнуть.

Когда она вышла, Му Юэшэн сидел у окна. Он не читал, как обычно, а просто сидел молча.

— Муж, тебе тоже нужно скорее принять ванну.

Му Юэшэн повернул голову и увидел, как она вытирает волосы белоснежным полотенцем. Ее черные волосы были тонкими и мягкими, все еще влажными.

Он встал, подошел к ней, взял из ее рук полотенце и усадил ее.

— Я помогу тебе.

Цуй Цинь села. Черные пряди скользнули по его руке, коснулись ладони, вызвав легкое онемение. Он прищурился и помог ей высушить волосы, затем приказал принести жаровню и поставил ее рядом с ней.

Сам он пошел в ванную, быстро вымылся и вернулся, переодевшись в белую нижнюю одежду.

Он увидел Цуй Цинь, грациозно стоящую перед туалетным столиком. Ее черные зрачки были как тушь, тонкие брови — как далекие горы. Талию перехватывал пояс цвета лунного света, подчеркивая ее изящную фигуру.

Му Юэшэн остановился у кровати с пологом и некоторое время молча смотрел на нее. Затем он подошел к ней сбоку. Его ровное дыхание коснулось ее уха. Лицо Цуй Цинь вспыхнуло, она поправила юбку и села.

— Я хочу тебе кое-что сказать, — тихо начала она. Ее голос был мягким, и это было похоже не на приказ, а скорее на кокетство.

Но Му Юэшэн все же серьезно сел на табурет перед кроватью.

— Говори.

— Пэй Цзя… что ты собираешься с ней делать? — Цуй Цинь спокойно посмотрела ему в глаза. Старая госпожа была права в одном: даже если Му Юэшэн заботился о памяти Пэй Инь, заступаясь за семью Пэй, он ранил ее сердце.

Му Юэшэн кивнул.

— Как я могу позволить другим унижать тебя? Я уже послал Лань Цина в дом Пэй, чтобы отправить ее в женский монастырь за городом для совершенствования.

Гэ Цзюнь и Лань Цин были его доверенными помощниками: один отвечал за внутренние дела, другой — за внешние.

— Ах, не слишком ли это сурово? — вырвалось у Цуй Цинь. Хотя Пэй Цзя была отвратительна, но из-за одного этого случая разрушить всю ее жизнь — это было слишком жестоко.

Выражение лица Му Юэшэна не изменилось.

— Тебе не нужно об этом беспокоиться. Если бы не ее сегодняшняя дерзость, ни ты, ни Пэй Инь не пострадали бы.

Услышав упоминание о Пэй Инь, Цуй Цинь замолчала. Возможно, он просто хотел заступиться за свою покойную жену.

Му Юэшэн увидел, что Цуй Цинь опустила глаза, ее вид был немного холодным. Он не понял, чем снова ее расстроил.

— Что еще? — Он видел, что она хочет сказать что-то еще.

Цуй Цинь взглянула на него, затем отвела взгляд. Сложив руки, она с некоторым трепетом спросила:

— Есть еще одно дело. Сегодня, вернувшись, я прогнала Маму Лю и еще нескольких служанок. Ты знаешь, сегодня Мама Лю велела той Сяо Юй…

— Я знаю… — Лицо Му Юэшэна было мягким. Он накрыл ее нежную руку своей широкой ладонью. — Ты — хозяйка Третьего двора, все дела внутреннего двора решаешь ты. Я не вмешиваюсь.

Цуй Цинь вздохнула с облегчением и медленно кивнула.

— Вот и хорошо.

Она боялась, что он, из уважения к Пэй Инь, оставит Маму Лю. Вернувшись, она не только прилюдно сурово наказала палками предавшую ее Сяо Юй, но и наказала Маму Лю десятью ударами палкой, а затем продала ее. Вместе с ней было изгнано около десяти человек, все — доверенные лица Мамы Лю.

Теперь в заднем дворе Третьего дома наконец-то стало спокойно. Оставшиеся слуги поняли, что ее не так-то легко обидеть, и стали относиться к ней с почтением и заискиванием, без лишних разговоров.

— Еще что-нибудь? — снова спросил Му Юэшэн.

Ее красивое бледное личико постепенно порозовело, глаза заблестели, алые губы были похожи на лепестки цветов — нежные и яркие. Черные волосы ниспадали, делая ее маленькое лицо еще более чистым и соблазнительным, прекрасным, как цветущий персик.

— Ты… ты все еще сердишься на матушку? — Цуй Цинь пристально посмотрела на него.

Выражение лица Му Юэшэна стало отстраненным. Он поджал губы и промолчал.

Цуй Цинь снова взяла его за руку, в ее голосе звучала мольба.

— Она сказала те слова из-за меня. Никто не хотел впутывать сестру Пэй Инь, но Пэй Цзя постоянно упоминала ее, и матушка не выдержала и сказала то, что сказала. Пожалуйста, пойди завтра к ней, извинись, скажи несколько лестных слов, хорошо? Матушка сегодня из-за меня так устала и расстроилась, мне так не по себе…

Цуй Цинь искренне закончила свою речь. Му Юэшэн опустил веки и по-прежнему молчал.

Когда ее взгляд встретился с его прохладным взглядом, ее сердце похолодело.

Да, может быть, из-за того, что он в последнее время был к ней добр и терпелив, она возомнила, что может сравниться с Пэй Инь?

Даже если они не были настоящими супругами, их связь была глубже, чем с ней. А кто она такая? Всего лишь вторая жена, на которой его заставили жениться.

В комнате воцарилась тишина. Снаружи влажный ветер с дождем проникал сквозь щели в окнах.

Жемчужная занавеска колыхалась, и тихий звон бусин отдавался в ушах, возвращая Цуй Цинь к реальности.

Она смотрела на мужчину перед собой. Его черты были изящны, как на картине, чисты и прекрасны, как нефрит. Он был хорош собой во всех отношениях, вот только сердце его было слишком холодным, его трудно было согреть.

— Кстати, муж, ты ведь еще не ужинал? — Цуй Цинь с улыбкой высвободила руку из его ладони, встала, обошла его и позвала Юнь Би. Отдав несколько распоряжений, она отправила служанку за ужином.

Затем она повернула голову к нему и тихо засмеялась.

— Я вернулась рано. Разобравшись со слугами, я сама приготовила тебе окуня на пару, острую и кислую папайю и чашку тофу пудинга…

Ее манера говорить и выражение лица были такими же, как обычно, ничто не выдавало ее истинных чувств.

Му Юэшэну не хватало опыта общения с женщинами, и он никогда не утруждал себя размышлениями о таких вещах. Поэтому он послушно сел на маленькую кушетку у окна.

Когда Юнь Би со слугами расставила еду, он неторопливо съел несколько кусочков. Когда он снова поискал глазами Цуй Цинь, она уже лежала на кровати, повернувшись к нему спиной, так что видна была лишь ее тонкая, изящная спина.

Наволочка была влажной от слез. Цуй Цинь закрыла глаза, ее дыхание было ровным. За окном бушевал ветер и дождь, и непрекращающийся шум дождя не стихал до самого рассвета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Разлад между супругами (Часть 2)

Настройки


Сообщение