Случайная встреча

После возвращения с горы Фэнмин Жуань Ишу провела в своих покоях больше полумесяца, залечивая травмированную ногу.

Цинь Ланчэнь часто присылал Чжоу Цэня навестить ее, передавал лекарства. Жуань Ишу каждый раз благодарила его и между делом спрашивала, чем занят молодой господин.

Чжоу Цэнь был наблюдательным человеком. В тот день, увидев, как молодой господин нес Жуань Ишу с горы, он сначала был удивлен, но потом подумал, что нужно жить дальше. Молодой господин столько лет страдал из-за своей безответной любви, а теперь вот разговаривает и даже шутит с госпожой Жуань. Почему бы не поддержать их? Если молодой господин сможет избавиться от своих душевных мук, это будет утешением для покойной госпожи.

К тому же, госпожа Жуань была доброй и приятной в общении, в отличие от Цинь Аньгэ, которая постоянно донимала его расспросами. Молодой господин велел ему молчать о случившемся в горах, поэтому Чжоу Цэнь с удовольствием проводил время у Жуань Ишу, наслаждаясь спокойствием.

В этот день Чжоу Цэнь привел врача, который осматривал ногу Жуань Ишу.

Старый лекарь выписал рецепт, внимательно осмотрел ногу и сказал: — Травма младшей госпожи почти зажила, но остался небольшой синяк. Нужно еще пару раз принять лекарство.

— Благодарю вас, доктор, — улыбнулась Жуань Ишу. — Я так долго не могла ходить, боялась, что это приведет к каким-нибудь осложнениям.

— Не беспокойтесь. Но вам нужно беречь ногу и избегать нагрузок.

Жуань Ишу кивнула и велела Цин И сходить за лекарством.

— Передайте мою благодарность молодому господину, — обратилась она к Чжоу Цэню.

— Вы уже много раз благодарили, младшая госпожа. Молодой господин просил не церемониться, — ответил Чжоу Цэнь, затем, словно вспомнив что-то, добавил: — Кстати, скоро день рождения третьей госпожи. Молодой господин очень занят, поэтому попросил вас помочь выбрать подарок.

Жуань Ишу замялась: — Я недавно в Резиденции и не знаю, что нравится третьей госпоже. Если подарок ей не понравится, это бросит тень на молодого господина.

— Не волнуйтесь, молодой господин сказал, чтобы вы выбрали то, что посчитаете нужным, — улыбнулся Чжоу Цэнь.

— В таком случае, я постараюсь, — раз Цинь Ланчэнь так ей доверяет, она не могла отказаться.

— Госпожа, зачем вы согласились? Цинь Аньгэ так высокомерно с вами разговаривала! — возмутилась Цин И, принося лекарство.

— Она так себя вела, потому что ее мать имеет влияние в Резиденции. Наложница Лю сейчас в фаворе, мы не можем открыто ей противостоять.

— Завтра пойдем со мной в город, выберем что-нибудь для нее. Я как раз хочу прогуляться. Целый месяц сидеть взаперти — это слишком, — успокоила она Цин И.

— Конечно, госпожа! Когда мы жили дома, мы постоянно гуляли. А здесь я совсем из дома не выхожу! Я уже зачахла здесь! — проворчала Цин И, и Жуань Ишу рассмеялась.

— Хорошо, хорошо. Куплю тебе пирожное «Цветы османтуса», чтобы загладить свою вину. Договорились?

Цин И, смеясь, потянула ее за рукав. Госпожа наконец стала похожа на себя прежнюю, веселую и беззаботную.

После Цинмина погода стала теплее. Улицы были полны людей, повсюду слышались громкие голоса торговцев.

Жуань Ишу зашла в ювелирную лавку. Они с сестрой часто бывали здесь. У хозяина были широкие связи, и он всегда привозил самые модные новинки.

Хозяин лавки сразу узнал ее и поспешил навстречу, веля слугам принести чай и угощения.

Жуань Ишу поблагодарила его. Не успела она ничего сказать, как хозяин с улыбкой спросил:

— Госпожа Жуань… То есть, младшая госпожа Цинь. Давно вас не было.

— У меня было много дел, и я не могла выйти из дома.

— Вы пришли что-то выбрать?

Жуань Ишу кивнула. — У сестры моего мужа скоро день рождения.

Хозяин понял, что она выбирает подарок, и велел слуге принести самые модные украшения.

— Выбирайте самые лучшие. Не торопитесь, я пока занят.

Жуань Ишу открыла шкатулку. Все вещи были прекрасны.

Искусственные цветы были изысканными, но они были сделаны из шелка и не могли сравниться с золотом, серебром, жемчугом и драгоценными камнями.

Жуань Ишу вспомнила, как была одета Цинь Аньгэ в тот день, и решила, что ей, скорее всего, нравятся яркие и дорогие вещи.

Браслеты были инкрустированы жемчугом и нефритом, они выглядели роскошно, но такие подарки имели некоторый намек на романтические чувства и не подходили для подарка от брата.

Цин И протянула ей лакированную шкатулку. Внутри лежали буяо, сделанные из золота с белым нефритом и драгоценными камнями. Кисточки из жемчуга переливались на солнце. Они были нежных оттенков и выглядели очень мило.

— Возьмем эти, — Жуань Ишу хотела позвать слугу, как вдруг услышала шум у входа. Обернувшись, она увидела, как один из работников лавки держал на полу нищенку, громко крича на нее. Вокруг уже собралась толпа.

— Ворюга! Посмела лезть в наш магазин! Ты хоть знаешь, куда попала?!

— Что здесь происходит?! Не видите, у нас важная гостья?!

Хозяин, кряхтя, выбежал из-за прилавка. — В чем дело?

— Хозяин, эта девчонка украла наши вещи! Хорошо, что я ее заметил!

Жуань Ишу вышла из зала и, услышав крики, поняла, в чем дело. Хозяин, увидев ее, поспешил извиниться: — Прошу прощения, младшая госпожа. Я сейчас же прогоню эту девчонку.

Девочка сжалась на полу. Ее одежда была рваной и грязной. Жуань Ишу наклонилась и увидела, что девочка совсем маленькая. Худенькими ручонками она прикрывала бледное лицо и тихо всхлипывала.

Жуань Ишу не могла смотреть, как работники лавки тащат ее за шиворот. — Эта девочка выглядит несчастной. Наверное, она бы не стала воровать, если бы не была в отчаянии.

— Тогда что же нам делать…

— Цин И, дай мне немного серебра.

Цин И подала ей кошелек. Жуань Ишу присела на корточки и положила деньги в руку девочки. — Где ты живешь? Возьми эти деньги и иди домой.

Девочка дрожащими руками взяла деньги, но, не успев встать, закрыла глаза и обмякла в руках Жуань Ишу.

— Девочка! Очнись! — Жуань Ишу пыталась привести ее в чувства, но девочка, должно быть, была слишком голодна и ослаблена. Она потеряла сознание.

Жуань Ишу попросила хозяина найти место, где девочка могла бы полежать.

Хозяин не хотел этого делать, но, не желая обидеть невестку Цинь Гогуна, освободил уголок в кладовой. Жуань Ишу велела Цин И дать девочке воды, а сама пошла расплатиться за буяо.

Через некоторое время девочка открыла глаза. Очнувшись в незнакомом месте, она испугалась, решив, что ее поймали, и бросилась бежать.

— Эй! — Жуань Ишу схватила ее за руку. — Не бойся, мы тебе не враги.

Девочка посмотрела на нее, выдернула руку и забилась в угол, дрожа от страха.

— Ты только что потеряла сознание, помнишь? — спросила Жуань Ишу.

Девочка кивнула. Видя, что она пришла в себя, Жуань Ишу спросила: — Как тебя зовут?

— Меня зовут Цуй’эр.

— Где ты живешь? Где твои родители?

Грудь Цуй’эр вздымалась, она закрыла лицо руками, и слезы потекли по ее грязным щекам.

— Папа и мама… их больше нет. Я работала на них, а они… они хотели меня продать.

— Они?

— Они сказали, что я видела то, что не следовало видеть, заперли меня в повозке и хотели продать. Я боялась… я боялась их…

Речь Цуй’эр становилась все более несвязной. Цин И, не выдержав, обратилась к Жуань Ишу: — Госпожа, кажется, эта девочка не в себе. Она несет какой-то бред.

Жуань Ишу помолчала, затем покачала головой: — Нет, она, наверное, просто сильно напугана. И голодна.

Было уже за полдень. — Госпожа, нам пора возвращаться, — напомнила Цин И.

Жуань Ишу посмотрела на Цуй’эр. Девочка была в таком состоянии, что не могла идти. Судя по ее словам, она осталась без дома.

Жуань Ишу вздохнула и пошла к хозяину лавки.

— Младшая госпожа, простите за сегодняшнее…

— Не стоит извиняться, — перебила его Жуань Ишу. — Мне жаль эту девочку. Ей некуда идти. Не могли бы вы приютить ее у себя? Я все оплачу.

Хозяин обрадовался, что ему удалось угодить невестке Цинь Гогуна. — Конечно! Раз вы просите, я все устрою. Сейчас же велю слугам подготовить для нее комнату.

— Благодарю вас. Я зайду через несколько дней навестить ее.

— Хорошо, хорошо. Вот ваш пакет. Счастливого пути.

Цин И взяла упакованные буяо, и они с госпожой вышли из лавки.

— Госпожа, почему вы так взволновались из-за этой девочки?

— Просто мне ее жаль. Она в отчаянии. Если бы мы прошли мимо, она могла бы умереть на улице.

— Но она ведет себя странно, говорит невнятно. Может, она больна…

— Не выдумывай. Кстати, завтра отнеси подарок для Цинь Аньгэ Чжоу Цэню.

— Хорошо.

— И напомни ему, чтобы он показал подарок молодому господину. Если что-то не так, мы еще успеем его поменять.

— Госпожа, Чжоу Цэнь же сказал, что молодой господин одобрит любой подарок.

— Да, но я впервые выполняю обязанности невестки, впервые выбираю подарок для своей «золовки». Я могла что-то упустить.

— Все хорошо, госпожа. Вы прекрасно справились, — похвалила ее Цин И.

— Льстец, — Жуань Ишу, смеясь, попыталась ущипнуть ее за нос. Цин И увернулась. — Жаль, что сегодня не удалось купить тебе пирожное. В следующий раз, когда пойдем навещать Цуй’эр, я тебе два куплю.

— Вот это я понимаю, щедрость! — засмеялась Цин И.

Смех и голоса служанок смешивались со скрипом колес повозки и запахом дыма из труб, растворяясь в лучах заходящего солнца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение