Неожиданность

Как и положено в пору Цинмина, моросил мелкий дождь. Уличные торговцы ритуальными деньгами юаньбао накрывали свои товары брезентом. Хриплый голос старухи-торговки, смешиваясь с шумом дождя, пробуждал в сердцах прохожих сложные чувства.

Повозка остановилась у подножия горы Фэнмин. Цинь Ланчэнь, одетый в белые траурные одежды, стоял под дождем, держа в руках раскрытый зонт.

Чжоу Цэнь выбрался следом и, шепнув что-то на ухо кучеру, отправил повозку в ближайший трактир.

— Молодой господин, в такую погоду горная тропа скользкая. Позвольте мне сопровождать вас.

— Не нужно. Прохладно, найди место, где можно переждать дождь, — Цинь Ланчэнь стряхнул капли с зонта и направился в гору.

Чжоу Цэнь, услышав это, лишь выразил свою обеспокоенность.

Вот уже много лет молодой господин каждый год в это время в одиночестве поднимался на гору Фэнмин, всегда тайно, не сообщая никому в Резиденции.

Трактирщик подал две чашки горячего чая. Чжоу Цэнь и кучер, взяв по чашке, разговорились.

— Слышал, управляющий Чжоу, молодой господин снова женился?

— Да, на младшей сестре своей покойной жены, — ответил Чжоу Цэнь с ноткой грусти в голосе.

— И как она?

— Хорошая она или плохая — молодому господину все равно. Он просто держит ее в доме.

— Эх, этот Цинь Ланчэнь такой преданный! Говорят, что все знатные господа — ветреные, но он совсем другой, — кучер бросил в рот арахис и покачал головой.

— Наш молодой господин, старший сын Цинь Гогуна, в таком юном возрасте пользуется благосклонностью императора. Но, видно, в прошлой жизни наделал любовных долгов, раз в этой жизни так страдает по девушке, которую видел всего один раз.

Через некоторое время Цинь Ланчэнь добрался до середины горы. Он бывал здесь бесчисленное количество раз, и это место ничуть не изменилось. Только деревья вдоль тропы росли все выше, год от года отбрасывая все более густую тень.

Он подошел к могиле, вытер грязь с надгробной плиты и, слегка улыбнувшись, произнес: — Ты не приснилась мне прошлой ночью. Может, ты уже переродилась и снова пришла в этот мир?

— Если это так, ты, наверное, не помнишь меня. Ну и пусть. В этой жизни не будь такой шаловливой, слушайся родителей и расти большой.

Он замолчал, вспоминая розовые щеки девушки и милые ямочки на ее лице, появлявшиеся, когда она улыбалась. Сердце сжалось от горечи.

Когда ему было пятнадцать, он, увлекшись игрой, убежал в горы за городом и заблудился. Там он случайно встретил девочку, которая тоже заблудилась.

Два ребенка долго бродили в темноте, пытаясь найти дорогу домой.

Но они очень устали и не могли идти дальше.

Ночной лес был пугающим. Они прижались друг к другу и задремали. Вдруг девочка сказала, что мама учила ее, что девушка должна быть скромной и не может вот так лежать рядом с мальчиком, иначе ее засмеют и она не выйдет замуж.

Он взял ее за руку и сказал, что ничего страшного, как тебя зовут? Если кто-то будет смеяться над тобой, я женюсь на тебе.

Девочка широко раскрыла глаза и сказала: — Ты не должен обманывать.

Она была так прекрасна, несмотря на грязь и слезы на лице. Ее улыбка наполняла сердце сладостью. Цинь Ланчэнь чувствовал себя словно в бреду. Когда он проснулся, рядом с ним лежал только платок, вышитый цветами гибискуса.

Когда слуги нашли его, он попросил их разыскать хозяйку платка, но поиски не увенчались успехом. Он не помнил, сколько плакал. Все говорили, что молодой господин встретил нечистую силу. И только старый привратник, упомянув, что в тех горах водятся волки, заставил его отказаться от надежды.

Он простоял так долго, что дождь успел прекратиться, и выглянуло солнце.

Цинь Ланчэнь сжег принесенные подношения и смотрел, как дым поднимается в ясное небо.

— Госпожа, нам пора возвращаться, — Цин И, убрав пепел с могилы Жуань Иань, тихонько напомнила госпоже.

Жуань Ишу очнулась и, подняв голову, заметила, что дождь прекратился. Она хотела попросить Цин И сложить зонт, как вдруг увидела вдалеке столб серого дыма.

— Цин И, посмотри туда. Кажется, кто-то сжигает ритуальные деньги.

Цин И посмотрела в указанном направлении. — Странно. Это место всегда было безлюдным. Когда мы устанавливали кенотаф для старшей госпожи, поблизости не было других могил.

— Наверное, кто-то недавно поставил, — Жуань Ишу не придала этому значения, собрала вещи и вместе с Цин И направилась вниз.

Узкая горная тропа и без того была извилистой, а после дождя стала еще и скользкой. Жуань Ишу долго стояла на коленях у могилы сестры, и ноги у нее затекли. Она оступилась и упала на камни у обочины.

— Госпожа! — Цин И бросилась к ней. — Как вы упали? Вы не ушиблись?

Жуань Ишу, придя в себя, потерла ногу. Падение казалось не таким уж сильным, но в ноге что-то хрустнуло.

— Больно… Я не могу встать.

Цин И аккуратно закатала ткань на лодыжке и увидела, что она распухла. Стоило дотронуться до нее, как Жуань Ишу вскрикивала от боли.

— Что же делать? Мы посреди гор, где же мне найти помощь? — Цин И была готова расплакаться, как вдруг позади раздался голос.

— С вами все в порядке?

Она обернулась, словно ухватившись за соломинку, и замерла, не веря своим глазам. — Господин Цинь? — пролепетала она.

Цинь Ланчэнь тоже не ожидал встретить здесь Жуань Ишу и ее служанку. Он протянул руку, но, услышав обращение Цин И, остановился. Жуань Ишу подняла голову, и все трое застыли в неловком молчании.

Первым пришел в себя Цинь Ланчэнь. — Как вы, госпожа Жуань? Можете встать?

— Госпожа, кажется, вывихнула ногу, она не может встать, — слова Цин И сделали ситуацию еще более неловкой.

Жуань Ишу поспешила сказать: — Не беспокойтесь, господин Цинь. Я просто немного подвернула ногу. Сейчас отдохну, и Цин И поможет мне спуститься.

Цинь Ланчэнь нахмурился. — Так не пойдет. Тропа скользкая, если вы снова упадете, кто вам поможет в горах?

— Но… — Жуань Ишу не знала, что ответить.

— Я понесу вас.

— Цин И, спустись к трактиру у подножия и найди там Чжоу Цэня. Пусть он подготовит повозку.

— Слушаюсь, — Цин И, желая поскорее спуститься с горы, поспешила выполнить приказ.

На тропе остались только они вдвоем. Жуань Ишу чувствовала себя неловко. Хотя они с Цинь Ланчэнем были мужем и женой, и он всегда был вежлив с ней, заботясь о ней из уважения к памяти сестры, такая близость ее смущала.

Особенно когда она лежала на спине Цинь Ланчэня и слышала его ровное дыхание.

Жуань Ишу хотела что-то сказать, но Цинь Ланчэнь опередил ее.

— Вы пришли навестить сестру, госпожа Жуань?

— Да. В Резиденции это неудобно, поэтому я решила приехать тайно. Не ожидала, что так получится… Простите за беспокойство, господин Цинь. — Жуань Ишу хотела спросить, зачем он здесь, но решила, что это будет невежливо, и промолчала.

— Не стоит извиняться. Я тоже пришел навестить… одного человека.

— Одного человека?

— Да, мы встречались много лет назад, — Цинь Ланчэнь усмехнулся. — И с тех пор я не могу ее забыть.

Жуань Ишу замерла. Судя по всему, этот человек не был ни родственником, ни другом Цинь Ланчэня.

Она удивилась, что он рассказал ей об этом, и осмелилась спросить: — Это и есть причина, по которой вы не хотели жениться ни на моей сестре, ни на мне?

— Да, — откровенно ответил Цинь Ланчэнь. — Перед свадьбой с вашей сестрой мое сердце уже было занято. Но я не мог ослушаться воли родителей. Когда ваша сестра переехала в наш дом, я всегда относился к ней с уважением, надеясь хоть как-то компенсировать ей это. Но судьба распорядилась иначе… — голос Цинь Ланчэня постепенно стих.

Жуань Ишу почувствовала к нему сочувствие.

— Я выясню, что случилось с сестрой. Вы не виноваты.

— Я рассказал вам об этом, потому что считаю вас другом, госпожа Жуань. Но, пожалуйста, никому не говорите о ней, — тихо попросил Цинь Ланчэнь.

— Хорошо. А мое расследование…

— Конечно, сохраните и это в тайне.

Сегодняшняя встреча была полной неожиданностью. Если бы не эта случайность, Жуань Ишу продолжала бы тайно навещать сестру, а Цинь Ланчэнь — свою возлюбленную, и их пути не пересеклись бы.

Но судьба решила иначе, заставив их обменяться секретами. И два незнакомца вдруг стали «друзьями».

За разговорами дорога показалась короче. Цин И и Чжоу Цэнь уже ждали их у подножия.

— Госпожа, позвольте мне помочь вам сесть в повозку, — Цин И, поддерживая госпожу, сняла ее со спины Цинь Ланчэня. Чжоу Цэнь помог им сесть.

Кучер, жуя травинку, с удивлением посмотрел на них, и, подгоняемый Чжоу Цэнем, тронул лошадей.

Цин И, сидя в повозке, осторожно положила ногу госпожи к себе на колени. Лодыжка распухла так сильно, что обувь стала тесной. — Что же делать? Если в Резиденции увидят… опять начнут сплетничать, — вздохнула она.

— Благодарю вас за помощь, молодой господин. Если бы не вы, мы с госпожой не знали бы, что делать, — Цин И посмотрела на Цинь Ланчэня с искренней благодарностью.

Внезапно она с волнением добавила: — Простите, молодой господин, сегодня Цинмин, и госпожа решила навестить могилу сестры, потому что в Резиденции это неудобно. Раз уж вы помогли нам… Может, доведете доброе дело до конца?

Цинь Ланчэнь и Жуань Ишу переглянулись и улыбнулись. — Не волнуйся, — успокоил он Цин И. — Если кто-то спросит, я скажу, что мы с женой гуляли и она случайно упала. Никто не будет сплетничать.

Цин И радостно кивнула, но ее удивило, когда госпожа и молодой господин успели так подружиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение