Вступление в дом (Часть 2)

Сваха проводила Жуань Ишу в брачную комнату, осыпая ее поздравлениями и пожеланиями, разбрасывая арахис и финики. Молодые служанки собирали угощения, ожидая вознаграждения. Жуань Ишу, чувствуя себя совершенно измученной, велела Цин И наградить их по обычаю, после чего все вышли.

Оставшись одна, Жуань Ишу почувствовала неладное. Цинь Ланчэнь с самой свадебной церемонии был немногословен. Когда они шли в зал, гости подходили поздравлять и дарить подарки, он отвечал им односложно, без какой-либо радости, подобающей жениху.

И Цинь Гогун вел себя так же. Казалось, ни отец, ни сын не были рады этой свадьбе. Тогда зачем Цинь Яньси так настаивал на этом браке и устраивал сцены в доме Жуань?

Чем больше Жуань Ишу думала об этом, тем больше подозрений у нее возникало. Однако, ничего не зная о семье Цинь, она не могла разобраться в этой ситуации. Уставшая после долгого дня, она не заметила, как задремала, прислонившись к кровати.

Проснувшись, она увидела статного мужчину, сидящего за круглым столом напротив. Он читал книгу, а на столе стояло несколько тарелок с пирожными.

Жуань Ишу видела Цинь Ланчэня только на портрете, который был написан перед свадьбой сестры. Тогда она подумала, что он выглядит утонченным и изысканным. Сейчас же, увидев его вживую, она отметила, что он еще и очень мужественный. Сверкающие глаза, четко очерченные брови — он был поистине красив.

Заметив, что она проснулась, Цинь Ланчэнь закрыл книгу и спокойно произнес: — Вы, должно быть, устали, госпожа Жуань.

«Госпожа Жуань…» — Жуань Ишу вздрогнула. Сон как рукой сняло. Она быстро выпрямилась и ответила:

— Прошу прощения за мою невежливость, господин Цинь.

— Ничего страшного.

Сказав это, Цинь Ланчэнь встал, поклонился Жуань Ишу и сказал:

— Мне очень жаль, что ваша сестра ушла из жизни. Хотя причина ее смерти еще не выяснена, но она прожила в нашем доме три года, и мы, должно быть, не уделили ей должного внимания. Примите мои извинения.

Жуань Ишу не ожидала такого. Цинь Яньси вел себя грубо и бесцеремонно, а Цинь Ланчэнь, напротив, оказался проницательным и вежливым.

Он сразу заговорил о сестре, и его слова звучали так искренне, что Жуань Ишу не могла ответить ему резкостью.

— Не стоит извиняться, господин Цинь. Пока причина не установлена, ни я, ни мои родители не станем безосновательно обвинять вашу семью.

— Вы очень разумны, госпожа Жуань. Тогда я буду откровенен.

— Этот брак заключен не по любви. У вас были свои причины согласиться, как и у меня. В дальнейшем я буду относиться к вам с уважением, как к гостье. Но в этом доме все знают, что мы муж и жена, поэтому в некоторых случаях вам придется играть эту роль.

Его прямота успокоила Жуань Ишу. У нее не было никаких чувств к Цинь Ланчэню, более того, она подозревала его в причастности к смерти сестры, и перспектива жить с ним под одной крышей ее пугала. Но теперь, когда он сам предложил фиктивный брак, все становилось гораздо проще.

— Хорошо, господин Цинь. Давайте договоримся.

— Хорошо. — Цинь Ланчэнь, удивленный ее согласием, сделал приглашающий жест.

— На людях я буду выполнять свой долг жены. Но наедине, прошу вас, давайте будем держаться на расстоянии.

Цинь Ланчэнь кивнул: — Разумеется. Через три года, если вы захотите вернуться домой, мы можем развестись.

Все сложные вопросы были улажены. У нее была возможность вернуться домой через три года. Жуань Ишу вдруг подумала, что этот брак — неплохая сделка. Когда она раскроет тайну смерти сестры и вернется к родителям, ее жизнь снова станет прежней.

Ее настроение заметно улучшилось, и она с улыбкой кивнула.

— Тогда я не буду вас больше задерживать, госпожа Жуань.

Цинь Ланчэнь вышел, закрыв за собой дверь, и с облегчением вздохнул. Затем, освещая себе путь фонарем слуги, он направился в кабинет Цинь Яньшэна.

Ночь была прохладной. Музыка стихла, и только изредка слышалось пение птиц.

Цинь Ланчэнь еще не успел постучать, как Цинь Яньшэн пригласил его войти.

— Отец, — поклонился Цинь Ланчэнь.

— Ты договорился с госпожой Жуань?

Цинь Яньшэн сидел за столом и что-то писал, не поднимая головы. Его голос звучал ровно и спокойно.

— Да, госпожа Жуань оказалась весьма рассудительной.

— Хорошо. Но будь с ней осторожен. Ее сестры больше нет, и в этом есть наша вина. Теперь мы должны хорошо к ней относиться.

— Конечно, — ответил Цинь Ланчэнь, помолчал и, видя, что отец больше ничего не говорит, осторожно спросил: — Вы хотели сказать что-то еще?

Цинь Яньшэн дописал страницу, отложил кисть и посмотрел на сына.

— Я знаю, что ты недоволен. Твой дядя поступил неправильно, устроив этот брак. Но нас с тобой не было дома, и даже если бы мы отправили письмо, ответа пришлось бы ждать слишком долго.

— Но как только мы отправились в столицу, Жуань Иань утопилась. Еще до того, как эта новость распространилась, дядя отправился в дом Жуань и устроил там скандал. А к нашему возвращению все свадебные приготовления были завершены. Разве это не кажется вам слишком… подозрительным?

Цинь Ланчэнь говорил спокойно, но в его взгляде читалась уверенность.

Цинь Яньшэн вздохнул и медленно произнес: — У нас нет доказательств, не стоит делать поспешных выводов. Впрочем, если у тебя есть какие-то догадки, можешь проверить. Я устал. Иди.

Видя, что отец не расположен к дальнейшему разговору, Цинь Ланчэнь поклонился и вышел.

Отпустив слугу, он направился в свой кабинет.

Зажег лампу и достал из своего мешочка с благовониями платок. Большой палец поглаживал вышитый на нем маленький цветок гибискуса. Его взгляд был пустым, мысли витали где-то далеко.

Пламя лампы затрепетало и начало гаснуть. На небе забрезжил рассвет. Ночь заканчивалась, но тоска оставалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение