Глава 18. Ло Чэ застыла на месте…

Ло Чэ застыла на месте, её глаза были полны ужаса. Она впервые видела мертвеца!

На полу лежал мужчина средних лет. Его лицо было искажено гримасой, глаза широко раскрыты. На груди зияла рана, из которой сочилась кровь, растекаясь по полу и достигая её ног.

Принц, с мягкой улыбкой на лице, смотрел на неё.

Ло Чэ охватил ужас. На мгновение ей захотелось броситься бежать. — Подойди, — спокойно сказал принц, его глаза блеснули. — Я не люблю повторять дважды.

Ло Чэ разрыдалась, вытирая слёзы. «Какой ужас! Этот юноша — настоящий маньяк!» — подумала она.

Принц с досадой закрыл глаза. «Чего реветь? Бесполезная», — подумал он.

— Уберите тело, — холодно приказал он, постукивая пальцами по столу.

Евнух Цуй взмахнул рукой, и в комнату вошли несколько слуг, которые бесшумно вынесли тело.

Ло Чэ зарыдала ещё громче. «Маньяк заметает следы!» — подумала она.

— Зачем ты пришла? — спросил принц, приподняв бровь. В его голосе слышалось нетерпение.

— Я… я просто так… Ваше Высочество, — дрожащим голосом ответила Ло Чэ.

Её глаза опухли от слёз, кончик носа покраснел. Она не смела смотреть на принца, её тело дрожало, а ноги сами собой отступали назад.

Принц опустил глаза и помолчал, затем мягко произнёс: — Не бойся. Я не собираюсь тебя убивать… сейчас.

Ло Чэ побледнела и, дрожа, кивнула, с трудом принимая это… утешение. «Значит, он всё-таки собирается меня убить! Позже!» — подумала она.

— Ты переехала? — спросил принц, глядя на неё.

— Д-да, Ваше Высочество, — дрожащими губами ответила Ло Чэ.

На ней было голубое шёлковое платье, волосы были уложены в высокую причёску Линъюньцзи. В волосах блестела серебряная заколка с жемчужиной и нефритовыми подвесками, которые покачивались при каждом её движении. Принц невольно подумал: «Она дрожит, как цветок на ветру».

Он отвёл взгляд, его ресницы дрогнули. Он закусил губу, внезапно пожалев, что напугал её.

Но она была племянницей Императрицы, а значит, его врагом. Почему же он почувствовал жалость?

Он бросил взгляд на Ло Чэ. Из-за её любви? Но в столице было множество знатных девушек, которые были влюблены в него. Он согласился сделать её своей наложницей, чтобы… испортить ей жизнь!

— Пора обедать, — сказал принц, его взгляд потемнел. — Идём.

У Ло Чэ замутило от этих слов. — Слушаюсь, Ваше Высочество, — осторожно ответила она.

Принц бросил окровавленный платок на пол, убрал меч в ножны и, пройдя мимо Ло Чэ, направился к выходу. От него исходил лёгкий аромат, похожий на запах… лекарственных трав?

Не успела Ло Чэ обдумать это, как голос принца раздался за её спиной: — Чего ты ждёшь? Идём.

Ло Чэ повернулась и последовала за ним. Слуга тихо закрыл за ними дверь, скрывая пятна крови.

Принц шёл по каменной дорожке. Он выглядел спокойным и благородным. Несмотря на то, что его руки только что были в крови, его взгляд оставался ясным и чистым, а округлые кончики глаз придавали ему обманчиво невинный вид.

Ло Чэ знала, что в древние времена человеческая жизнь мало что значила, особенно для знати. Они могли убивать безнаказанно. Это было… в порядке вещей.

Проблема была в ней. Она всё ещё воспринимала окружающих как персонажей книги. Она знала сюжет, знала, что произойдёт дальше, и это давало ей чувство превосходства. Она не могла стать частью этого мира.

Попав сюда, Ло Чэ первым делом постаралась обезопасить себя. Она действовала уверенно, даже составила план. Тогда ей казалось, что всё будет просто.

Но этот мир оказался гораздо опаснее, чем она думала. Смерть здесь была настоящей!

Они шли молча. Ло Чэ даже не пыталась изобразить влюблённость.

Войдя в столовую, они увидели стол, уставленный блюдами. Принц сел на своё место, а Ло Чэ выбрала место подальше от него и, взяв серебряные палочки, положила себе немного овощей.

В зале воцарилась тишина. Принц, отложив салфетку, смотрел на Ло Чэ. Лицо евнуха Цуя помрачнело. Он хотел что-то сказать, но принц жестом остановил его. Он смотрел на Ло Чэ, которая, побледнев, ковырялась в еде. «Сун Цзыцзинь убила множество слуг, почему же она сейчас выглядит так, словно впервые видит кровь?» — подумал он. — «Кто она на самом деле?»

Ло Чэ хотелось убежать. Еда казалась ей безвкусной, а присутствие принца, который время от времени бросал на неё взгляды, заставляло её цепенеть от страха.

Принц неторопливо ел тушеную свинину. Отложив палочки, он спокойно произнёс: — Сегодня ночью ты будешь со мной.

Ло Чэ чуть не подавилась. Она посмотрела на принца широко раскрытыми глазами: — Что вы сказали, Ваше Высочество?

— Сегодня ты будешь со мной, — повторил принц, прищурившись.

Ло Чэ, забыв о страхе, поспешно сказала: — Не нужно себя принуждать, Ваше Высочество. Мне… мне это не нужно.

«Она говорит так, словно это принц должен делить с ней ложе», — подумал евнух Цуй, с удивлением глядя на Ло Чэ.

Ло Чэ, покрывшись холодным потом, моргнула и, подумав, сказала: — Я знаю, что вы… испытываете чувства к госпоже Лун Юэ…

Лицо принца помрачнело, его глаза наполнились гневом: — Что ты сказала?!

У Ло Чэ подкосились ноги. — Я… я ничего не говорила! — запинаясь, пробормотала она.

Настроение принца испортилось, на его лице появилось выражение отвращения.

Ло Чэ готова была себя ударить. Принц столько лет скрывал свою любовь к Лун Юэ, а она взяла и всё испортила! Что, если он разозлится и убьёт её?!

Принц посмотрел на Ло Чэ странным взглядом. Он проявил к ней снисхождение, решив… вознаградить её, а она ответила ему такой… гадостью?

Он почувствовал раздражение и смущение, его мочки ушей покраснели. — Ты поела. Иди, — холодно сказал он.

Ло Чэ, которая только что положила себе немного овощей, замерла.

Она встала, поклонилась и сказала: — Прощайте, Ваше Высочество.

— Не слушай сплетни, — спокойно сказал принц.

Все эти годы он знал, что за его спиной шепчутся о его «личной жизни», но не обращал на это внимания. Но сейчас он вдруг почувствовал раздражение. — Я не хочу больше слышать эти глупости, — холодно сказал он.

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — поспешно ответил евнух Цуй.

Выйдя из дворца, Ло Чэ сделала глубокий вдох. У входа её ждали две служанки. — Пойдёмте, — сказала она.

Сяо Юэя с тревогой смотрела на неё. Почему госпожа так быстро вернулась? Почему она плакала в кабинете принца? Что случилось?

— Госпожа, куда мы идём? — спросила Сяо Юэя.

— К Императрице, — спокойно ответила Ло Чэ.

Она больше не могла бездействовать. Ей нужно было понять, на что она может рассчитывать, как ей выжить. Принц начал действовать против Императрицы, а она, как её племянница, была следующей в очереди на… казнь. Когда Императрица падёт, следующей будет она!

Ей нужно было бороться. Бороться с принцем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ло Чэ застыла на месте…

Настройки


Сообщение