Глава 4. На следующий день Ло Чэ стояла на пути, по которому должен был пройти принц…

На следующий день Ло Чэ стояла на пути, по которому должен был пройти принц.

— Госпожа, Его Высочество обязательно пройдёт здесь, — сказала Сяо Юэя с улыбкой.

— И без тебя знаю! — раздражённо ответила Ло Чэ, сохраняя хмурое выражение лица.

Глаза Сяо Юэя заблестели, её лицо прояснилось: — Госпожа наконец-то стала прежней. Последние дни вы были такой подавленной, мы очень волновались.

Сяо Вэнь, стоявшая рядом, поддакнула с улыбкой.

Ло Чэ едва заметно поморщилась. Играть ей приходилось впервые, но, похоже, у неё неплохо получалось.

Пока что она могла доверять только Сяо Юэя. Сяо Вэнь служила в Восточном дворце и вполне могла быть соглядатайкой, подосланной принцем. Статус Сун Цзыцзинь понизился после того, как она стала наложницей.

В те времена наложниц можно было покупать и продавать. И хотя принц вряд ли стал бы отдавать её кому-то в качестве подарка, низкое положение наложницы было неоспоримым фактом.

Если бы не покровительство тёти-императрицы, участь Сун Цзыцзинь была бы ещё плачевнее.

Тому, что Сун Цзыцзинь, будучи племянницей императрицы, стала всего лишь наложницей, была причина.

В оригинальной истории мать принца умерла рано, и ходили слухи, что к её смерти была причастна императрица. Чтобы унизить её, принц намеренно взял Сун Цзыцзинь в наложницы.

Да, главный герой когда-то был несчастным, но теперь он превратился в могущественного и безжалостного человека, настоящего безумца. Раньше Ло Чэ нравился этот типаж.

Но теперь она жалела, что вообще читала этот роман.

— Уже почти полдень, почему принц ещё не идёт? — спросила Ло Чэ, покусывая губу.

Она ждала почти два часа, и даже у самого терпеливого человека кончилось бы терпение.

— Госпожа Сун, может, вернёмся? — нахмурившись, спросила Сяо Вэнь.

— Ради Его Высочества я готова ждать вечно, — сухо ответила Ло Чэ, кашлянув.

Сяо Вэнь посмотрела на неё с безнадёжностью. Ло Чэ поспешила изобразить пылкие чувства: — Целый месяц я не находила себе места, день и ночь ждала вашего возвращения, Ваше Высочество. Что для меня какой-то час ожидания? Это вам, наверное, тяжело так долго стоять.

— Госпожа, что вы такое говорите? Это мой долг! — воскликнула Сяо Юэя.

— Госпожа Сун так предана Его Высочеству, он обязательно оценит ваши чувства, — поспешила добавить Сяо Вэнь. Вот, пожалуйста: обеим девушкам было всего тринадцать-четырнадцать лет, но Сяо Вэнь своей проницательностью давала Сяо Юэя сто очков вперёд.

Наконец, у входа во дворец показалась фигура принца. Он был в чёрном одеянии, шёл неторопливо, словно прогуливался. За ним следовали стражники, создавая вокруг него атмосферу неприступности.

У Ло Чэ задрожали ноги. Она подошла к принцу, сделала реверанс и произнесла: — Приветствую Ваше Высочество.

Принц остановился и посмотрел на Ло Чэ сверху вниз. В его глазах мелькнуло что-то зловещее. Ло Чэ вдруг вспомнила популярный комментарий к роману: «Юноша в чёрном с императорской гвардией — это либо конфискация имущества, либо убийство!»

Значит, сейчас принц собирается кого-то убить?

У Ло Чэ по спине пробежали мурашки. Она изобразила нежную улыбку, взяла принца за рукав и слегка покачала им, словно капризничая: — Ваше Высочество, я так долго вас ждала.

В её глазах читалась нежность и преданность. Принц почувствовал лёгкую тяжесть на своём рукаве и равнодушно произнёс: — Отпусти.

Ло Чэ тут же послушно отпустила его рукав и мягко сказала: — Ваше Высочество, я не видела вас целый месяц и каждую ночь мечтала быть рядом с вами…

Сказав это, она смущённо опустила голову. Про себя она подумала, что её слова звучат слишком слащаво, но ничего не могла с этим поделать. У Ло Чэ не было опыта в любовных делах, так что принцу придётся смириться.

Внезапно принц взял её за подбородок. Его взгляд был глубоким и опасным, словно он видел в ней кого-то другого.

Она поняла! Он вспоминал свою возлюбленную, главную героиню! Под пристальным взглядом принца Ло Чэ начала дрожать, но изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Рядом с ним у неё начинался нервный тик.

Почувствовав прикосновение к своему подбородку, Ло Чэ моргнула и, стараясь покраснеть, искренне произнесла: — Ваше Высочество, я давно восхищаюсь вами. Может быть, вы сегодня вечером заглянете ко мне?

Главный герой был предназначен главной героине, поэтому Ло Чэ не боялась такого предложения.

Её взгляд был ясным и чистым, в нём светилась мягкая искорка, но не было и следа безумной влюблённости.

Принц посмотрел на неё и вдруг улыбнулся: — Хорошо.

Ло Чэ застыла. В её глазах мелькнул испуг. Принц продолжал смотреть на неё сверху вниз, ожидая ответа.

Ло Чэ тут же улыбнулась, её глаза засияли от радости: — Замечательно! Я специально для вас приготовила пирожные. Вернёмся, и вместе попробуем.

Принц отвёл взгляд и, слегка потерев пальцы, едва сдерживая вспышку гнева, резко оттолкнул её и быстро ушёл.

Ло Чэ отшатнулась на несколько шагов, мысленно ругая принца, но на её лице сохранилось выражение влюблённости, когда она смотрела ему вслед.

— Госпожа, вернёмся, — сказала Сяо Юэя.

Только когда принц скрылся из виду, Ло Чэ отвела взгляд. «Проклятый принц, он меня толкнул!» — подумала она.

— Пойдём, — резко сказала Ло Чэ, разворачиваясь.

— Госпожа Сун, когда вы успели приготовить пирожные для Его Высочества? — удивлённо спросила Сяо Вэнь.

— Сегодня утром, — ответила Ло Чэ.

Сяо Вэнь посмотрела на неё с недоумением.

— Моя госпожа добавила туда целую чашу воды! И всё время руководила процессом, очень старалась! — гордо заявила Сяо Юэя.

Ло Чэ, будучи домоседкой, знала только, как вкусно заварить лапшу быстрого приготовления. Выпечка — это слишком сложное для неё искусство. Было очевидно, что она не умеет готовить…

Сяо Вэнь едва заметно поморщилась. Она решила, что Сун Цзыцзинь просто баловалась на кухне.

Ло Чэ вернулась в Павильон Созерцания Луны. Кстати, павильон получил это название после того, как туда переехала Сун Цзыцзинь. Имя главной героини было Лун Юэ (лунная луна), а «ванъюэ» означает «созерцать луну»… Довольно символично, не правда ли?

Казалось, что каждый раз, когда она видела принца, он либо кого-то убивал, либо собирался это сделать. Вспоминая лицо неземной красоты, Ло Чэ думала, что такая внешность пропадает зря.

Поскольку принц должен был прийти вечером, обе служанки были взволнованы и отдавали распоряжения всем служанкам во дворе. Даже тётя Чжан, повариха, получила задание. Ло Чэ сидела на каменной скамье, щёлкая семечки, и вспоминала виденные ею исторические драмы.

Да, она посмотрела все 76 серий «Чжэнь Хуань Чжуань», так что какой-то банальный роман её не испугает. Если она освежит свои знания, то сможет стать настоящей Нюхулу. Чэ-эр!

Ло Чэ яростно сжимала семечки, её лицо исказила гримаса.

Вечером у ворот поставили красные свечи. Ло Чэ откинулась на шезлонге, зевнула и почувствовала, как её одолевает сонливость.

Который час? Уже почти одиннадцать ночи! Если он не придёт, мог бы хотя бы предупредить! Зачем заставлять её ждать до поздней ночи и терпеть сочувствующие взгляды окружающих?

Она даже услышала, как повариха шепчется с кем-то: — Госпожа Сун, наверное, потеряла рассудок. Пусть она и красавица, но Его Высочество явно к ней равнодушен.

— Точно, — ответил евнух. — Заставляет нас всех ждать без толку. Думает, что она фаворитка?

Ло Чэ хотела вспылить, но от усталости у неё не было сил. Она сделала вид, что случайно заснула.

Ло Чэ закрыла глаза. Голова стала тяжёлой, сознание медленно угасало, и в конце концов она уснула.

Ей приснился сон, как во дворце её преследует огромное чудовище. Она изо всех сил бежала, слёзы и сопли текли по её лицу. В итоге она споткнулась в темноте и упала. Вскрикнув от ужаса, она обернулась и увидела, что у чудовища… лицо принца!

Ло Чэ резко открыла глаза и увидела, что принц сидит на стуле и смотрит на неё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. На следующий день Ло Чэ стояла на пути, по которому должен был пройти принц…

Настройки


Сообщение